Достойные женщины из Фуди - Лю Хун
Книгу Достойные женщины из Фуди - Лю Хун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Маньчжуры не знают милосердия и не станут медлить с расправой.
Теперь она выражалась прямо, и У Фан, почувствовав внезапный укол в сердце, осознала: мама видит ее насквозь, совсем как Цзяли.
Поздним вечером У Фан явилась к Ду Вэю.
– Зачем ты пришла? – Он поднялся ей навстречу.
– Ты должен остановиться. Это самоубийство.
– Значит, я тебе хоть немного небезразличен? – с надеждой спросил молодой человек.
– Ду Вэй, мы говорили об этом еще в Японии. Ты прекрасно знаешь, что между нами ничего быть не может.
– Почему? Ты любишь другого человека?
У Фан замешкалась, вспомнив разговор с Чарльзом. Может, зря она тогда забраковала его совет? Хотя… Пожалуй, сейчас следует сказать правду.
И, глубоко вздохнув, девушка твердо произнесла:
– Да.
Это была не совсем та любовь, которую имел в виду Ду Вэй, и все же любовь.
– Кого?
– Ты его не знаешь.
– Значит, это кто-то из Фуди?
– Да, – прошептала У Фан.
– Счастливчик. Он тоже принадлежит к нашему движению?
– Нет.
– Нет? – Ду Вэй приподнял бровь. – Но он знает о твоей работе?
– Знает.
– И его это не беспокоит? Твой избранник не волнуется, не переживает, не умоляет тебя остановиться?
– Он… пока не знает, насколько это опасно.
Ду Вэй пристально посмотрел на нее, а затем внезапно рассмеялся:
– У Фан, ты обманываешь меня.
– О чем ты говоришь?
– Никакая это на самом деле не любовь. Очень сомневаюсь, что ты и впрямь любишь этого человека, да и он тебя тоже. – Ду Вэй усмехнулся. – Оглянись: все мы либо одиноки, либо участвуем в общем деле вместе со своими вторыми половинками. Мы рискуем, зная, что на кону стоят не только наши жизни, но и жизни близких. Ты и сама это прекрасно понимаешь, а этот твой якобы возлюбленный даже не пытается тебя остановить.
– Я же сказала: он пока знает далеко не все…
– Брось, У Фан! Если бы вы действительно любили друг друга, все было бы иначе. – Ду Вэй наклонился ближе. – Так что у меня еще есть надежда.
– Как ты смеешь!
Девушка резко встала, шагнула к двери и исчезла в ночи.
* * *
Было холодно. Даже в карете, несмотря на мягкие подушки, У Фан чувствовала этот холод. Копыта лошадей равнодушно выбивали дробь по дороге к каналу, но в ушах звенел насмешливый голос Ду Вэя: «Никакая это на самом деле не любовь. Очень сомневаюсь, что ты и впрямь любишь этого человека, да и он тебя тоже…»
Неужели ее любви недостаточно? Вздор. Она любит – глубоко и безнадежно, ведь ей нельзя даже признаться в своих чувствах.
Или… все-таки можно?
Глава двадцатая
Их карета остановилась, пропуская караван двугорбых бактрийских верблюдов, неспешно шествующих по оживленной улице у ворот Сичжимэнь. На шеях животных, возвещая об их появлении, позвякивали маленькие бронзовые колокольчики с красными шнурками. Эти верблюды пришли из Монголии, и вид их так живо напомнил о далеких северных степях, что сердце У Фан сжалось – как бы ей хотелось, чтобы рядом была Цзяли! С кем еще она могла бы помечтать о таком путешествии?
– Ты не жалеешь, что мы покидаем Пекин? – спросила мать, сидящая рядом в карете.
– Нет. Я готова вернуться домой, – ответила У Фан, хотя все еще следила взглядом за верблюдами.
– Слава Будде, что твой друг из Японии тоже отсюда уезжает. Мне было неспокойно от мысли, что он останется.
– Не волнуйся, мама. Его собственная мать серьезно больна, и Ду Вэй вынужден вернуться к ней в Гуандун.
– Какое облегчение, дитя мое!
– Ох, мама… – Неожиданно даже для себя У Фан прижалась к матери. – Зима близко, ты не чувствуешь этот холод? Как бы ни был прекрасен Пекин, его зимы слишком суровы. Пора домой.
Верблюды скрылись из виду, когда их карета двинулась на юг.
* * *
В Тяньцзине – портовом городе, откуда она три года назад отправилась в Японию, – У Фан наблюдала за кораблями, выходящими из гавани. Она словно видела саму себя – вот она стоит на палубе и бодро машет на прощание родителям, которые приплыли вместе с ней из Фуди в Тяньцзинь. Теперь же, слушая разговоры о японской агрессии всего в нескольких милях от берега, девушка чувствовала странное равнодушие. Прежняя У Фан возмутилась бы, велела немедленно возвращаться в Пекин, чтобы присоединиться к мобилизации и защитить страну от захватчиков, ведь, несмотря на неприятие маньчжуров, Китай оставался ее родиной. Но У Фан утратила былую твердость, ее сердце стало мягким, как вата.
В Цзычжулине, районе «заморских гостей», где богатые китайцы смешивались с иностранными купцами, тоже ходили слухи о возможном нападении со стороны соотечественников Чарльза в Южно-Китайском море. «Какое нынче беспокойное и опасное время, – вздыхали люди. – Кажется, Китай атакуют со всех сторон». Но У Фан заказала новую, более быструю карету, и они поспешили на юг, домой. Она проклинала японцев – не из патриотизма, а потому что из-за них пришлось возвращаться обратно по суше, что заняло гораздо больше времени. Путь пролегал через обширные равнины Центрального Китая, Лёссовое плато, а затем им предстояло миновать долину реки Янцзы. Казалось, это займет целую вечность.
«Сердце, устремившееся домой, летит подобно стреле», или как там еще говорят поэты? У Фан сама хлестала лошадей кнутом, отчего ее мать хихикала. Ну как же долго! Неужели они никогда не доберутся домой?
* * *
Мягкое южное солнце согрело усталые кости путешественниц, когда мать и дочь въехали в дельту Жемчужной реки – третьей, и последней великой реки на их пути домой. Знакомые картины юга лишь обостряли нетерпение У Фан. Все вокруг зеленело, и после унылой, бурой северной равнины зелень ласкала взор. Ближе к Фуди часто встречались женщины хакка, стирающие в реке белье или работающие в поле; их босые ноги, которые никогда не бинтовали, свободно ступали по земле.
При виде одной такой сцены госпожа У пробормотала себе под нос:
– Они напоминают мне твою подругу Цзяли. – И, повернувшись к дочери, с удивлением увидела у той на глазах слезы. – Мы почти дома, дитя мое. Почему ты грустишь?
У Фан моргнула и покачала головой:
– Не беспокойся, мама, это не слезы печали. Мне… просто полегчало.
– Это из-за чего? – Мать насторожилась.
– Ну, просто я переживала из-за того, что происходит в Пекине, и теперь рада, что все это осталось позади.
– О… – тихо сказала госпожа У. – Значит, ты больше туда не вернешься?
– Если даже и вернусь, то не скоро. Мне есть что терять. – Голос У Фан тоже звучал тихо.
Когда девушка увидела, как сильно обрадовалась мать, сердце ее
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
