Прекрасные маленькие глупышки - Оливия Хоррокс
Книгу Прекрасные маленькие глупышки - Оливия Хоррокс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, и хотел бы, чтобы и дальше так было, — быстро ответил он, и улыбка исчезла с его лица. — По крайней мере, сейчас… Я буду очень признателен вам за молчание.
— Конечно, — искренне ответила я. — Я могила. Но как же насчет вашей тети Джо? Она, безусловно, поняла бы вас. И ваша семья ее принимает, так с какой стати им относиться к вам иначе?
— Ха! — фыркнул Генри. — Мои родители не подозревают о ее двойной жизни. Они просто считают ее эксцентричной старой девой, и даже это их смущает. А что до того, чтобы рассказать ей обо всем… Я очень люблю тетю Джо, но она не умеет хранить секреты. Поэтому я боюсь довериться ей.
— Ну а как насчет Роуз и Александра?
— Роуз мирится с эксцентричностью тети Джо, потому что ей так удобно, — объяснил он. — Она всегда может остановиться в Лондоне у тетушки, так что держит свое мнение при себе. Роуз хватает ума, чтобы осознавать это. А насчет Александра… Не уверен… Может быть, он отнесся бы к этому с пониманием. Но последнее, что мне нужно, — это еще один повод разочаровать брата. Я предпочитаю не рисковать.
Мне стало грустно. Получается, Генри было не с кем поговорить, кроме меня. А ведь мы почти незнакомы, я случайно оказалась не в том месте и не в то время. Ужасно, что он так долго несет это бремя, притворяясь тем, кем не является, ради своей семьи. Никто не должен так мучиться. Я вдруг испытала прилив нежности к Генри и, поднявшись, обняла его.
— Спасибо, — серьезно произнес он, отступая на шаг. — Вы представить себе не можете, как это хорошо — наконец-то рассказать кому-нибудь. Если я могу что-нибудь сделать для вас в знак благодарности — только попросите.
— Генри, вы нисколько мне не обязаны. Понимаю, вы не хотели, чтобы я узнала ваш секрет, так получилось, и потому спасибо за доверие. Обещаю, что не скажу ни одной душе. А теперь мне действительно нужно идти. Я отняла у вашей семьи достаточно времени.
Я вышла из комнаты Генри, он последовал за мной, и как раз в эту минуту на площадке второго этажа возникла Роуз.
— О, привет! — сказала она с неприкрытым любопытством на лице — еще бы, ведь я вышла в пижаме из спальни ее брата! — Я стала свидетелем маленькой скандальной истории?
— Ничего скандального. Просто я собираюсь отбыть, — монотонным голосом ответила я.
— О, но ты же не можешь сейчас уйти! — Роуз бросилась ко мне и схватила за руки. — Это наш последний день в Лондоне. Мы должны использовать его на все сто.
— Вот именно. Я приехала сюда работать, — объявила я. — Так что в самом деле должна вернуться в галерею.
Роуз начала уговаривать меня, но Александр окликнул ее снизу, из гостиной:
— Роуз, Берди права. Позволь ей заниматься тем, ради чего она здесь находится.
Он произнес мое имя как-то холодно, неправильно — будто на иностранном языке, — и мое желание скорее покинуть этот дом лишь усилилось. Я поспешно обняла Роуз и пообещала что-нибудь придумать, как только мы вернемся в Корнуолл. А затем побежала в свою спальню собирать вещи.
— Но ты по крайней мере будешь ночевать здесь сегодня? — уточнила Роуз, следуя за мной. — Нет никакой необходимости возвращаться в ту ужасную гостиницу.
— Гостиница находится гораздо ближе к галерее и к вокзалу, — возразила я, быстро складывая вещи в чемодан. Красивое черно-золотое платье, которое мне одолжила Роуз, все еще висело на спинке стула, и я в последний раз провела пальцами по превосходному материалу. — Еще раз спасибо за то, что одолжила его, — сказала я, протянув ей платье.
Но Роуз замотала головой.
— Оставь его себе. Тебе оно идет гораздо больше, чем мне.
Я попыталась протестовать, но она, не желая слушать, бросила платье в мой чемодан. Подняв его, чтобы как следует сложить, я обнаружила среди вещей флакон духов, подаренный Ниной. Осторожно, с комом в горле, я взяла его в руки, вынула пробку и вдохнула пьянящий аромат. О Нина… Она была права во всем, а я так ужасно с ней поступила. Эмоции захлестнули меня — слишком много всего произошло, — и на глаза навернулись слезы. Я вернула пробку на место и осторожно уложила флакон в чемодан.
— Все в порядке, Берди? — осторожно спросила Роуз. — Что-нибудь случилось с Генри?
— У меня все хорошо, честное слово! — ответила я и отвернулась — чтобы она не видела слез, которые текли по моим щекам. — Но мне и правда пора.
Я незаметно вытерла глаза и, вновь повернувшись к Роуз, крепко обняла ее. А затем схватила чемодан и прошла в холл, где ожидали остальные.
— До встречи! — бодро произнесла я, ни к кому конкретно не обращаясь. — Еще раз спасибо за все.
Александр стоял, прислонившись к дверному косяку, с совершенно бесстрастным выражением на лице. Он вынул руку из кармана и протянул ее мне для рукопожатия.
— Увидимся, Берди.
Когда я проходила мимо Генри, тот стиснул мою ладонь и снова прошептал слова благодарности. Я улыбнулась ему сквозь слезы и помчалась к выходу, стремясь как можно скорее вырваться из этого дома. Меня ужасала мысль о том, что сразу после моего ухода они начнут говорить обо мне.
Ступив на тротуар, я наконец замедлила шаг и задумалась о том, что случилось за последние двадцать четыре часа. В памяти всплыла фраза, когда-то сказанная Сал: «Джин и неприятности идут рука об руку». Несомненно, она была права. И мне вдруг отчаянно захотелось скорее увидеть ее.
Глава 19
В понедельник утром мы с Эдди прибыли на Паддингтонский вокзал, но Нина нас там не встретила. Мы ждали ее под большими часами, наблюдая за тем, как бегут минуты, и я все сильнее беспокоилась.
— А вдруг с ней что-нибудь случилось? — предположила я, пристально вглядываясь в лицо Эдди и пытаясь понять, что он думает. Выглядел он не так бодро, как обычно, но вроде бы не особенно волновался.
— С ней все будет в порядке, — рассеянно произнес он, бросил взгляд на свои часы и хрустнул пальцами. — Она не заблудится в Лондоне, и у нее есть друзья.
— Правда? А у меня сложилось впечатление, что все отвернулись от нее, когда она уехала в Корнуолл. Она никогда о них не говорит.
— Пойдем. — Эдди проигнорировал мой вопрос. — Нам нужно бежать. Поезд отходит через несколько минут.
И, подхватив чемоданы, он направился к платформе — правда, менее пружинистой походкой, чем обычно. Там нас уже ждал большой блестящий паровоз.
Мы промчались по платформе к нашему вагону и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
-
Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас
-
Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич