Игра в прятки - Лора Джонс
Книгу Игра в прятки - Лора Джонс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Де Пиз, конечно, рассчитывает потанцевать со мной, но, несмотря на все случившееся, у меня еще сохранились остатки достоинства. Тем не менее я решила терпеть его общество и быть с ним любезной. Если принять во внимание нынешнюю обстановку, рано или поздно де Пиз мне пригодится.
Чтобы не слушать его елейный вздор, я наблюдаю за мужем и фабричной работницей, молодой, диковатой с виду девицей, сестрой моей камеристки. Совершенно очевидно, что эта особа к нему неравнодушна. А дурак Жозеф этого не замечает.
– Где же сегодня вечером ваш пушистый господинчик? – спрашивает де Пиз, наклоняясь ко мне.
Я все еще думаю про танцы, и мне требуется несколько секунд, чтобы сообразить, что он имеет в виду Пепена.
– Вынужден сидеть взаперти. По приказу моего супруга.
– Какой позор! – Де Пиз пытается погладить меня по тыльной стороне ладони, но я отдергиваю руку.
– Вот именно. Пепена заперли, чтобы кто‑нибудь из этих простолюдинов не вообразил, будто песик живет в большей роскоши, чем они. Это просто смешно.
– Очень смешно. Смешение сословий. Подобное приводит лишь к падению империй. – Де Пиз оглядывается по сторонам. – Знаете, если бы все здешние крестьянки умерли от голода и остались только мужчины, нехватка хлеба прекратилась бы. Да к тому же на свет появлялось бы меньше детей, которым нечего есть.
– Хм. – Я окончательно перестаю слушать де Пиза. И замечаю, что рядом со смуглой фабричной девицей появился мужчина. Скорее всего, тоже рабочий. Однако они уже обнимаются, а мой муж молча стоит рядом. Девушка что‑то шепчет незнакомцу, тот бессмысленно пялится ей вслед, а затем со все возрастающей решимостью направляется к камеристке. Наверное, именно с ней он и пришел повидаться, размышляю я. У мужа появился соперник! Любопытно. Мои губы кривит ехидная улыбка.
– Простите, мсье, – говорю я де Пизу, вставая. – Надеюсь, вы не возражаете, но я должна кое-что сделать.
Tableaux [75]
Лара
Говор толпы все громче, зал переполнен, повсюду слышится возбужденный смех подвыпившей публики. Я нашла себе место в дальнем конце, у выхода из печатни: мне никогда не нравилось многолюдье. Но это не единственная причина.
Несколько часов назад, после того как я одела мадам, одна из служанок передала мне записку от тетушки, в которой сообщалось, что ко мне в комнату принесли наряд, который я должна надеть сегодня вечером. Когда я поднялась к себе, вещи безжизненно болтались на дверных крючках, словно ожидая, чтобы их надели и тем самым вернули к жизни.
Платье из тонкого бледно-голубого шелка, который столь невесом, что постоянно трепещет, будто вода, колеблемая легким ветерком, показалось мне очень изысканным. Я надела его, и, хотя оно пришлось мне впору, что‑то мне казалось явно не так. Может быть, шелковые складки на спинке или манжеты, спускающиеся ниже локтей, форма и пышность косынки – слишком большой и с меньшим количеством оборок, чем принято… Такой фасон не носят уже много лет.
Мне в этом платье неуютно, причем по многим причинам; я слишком выделяюсь. Поэтому и держусь в стороне, подпирая стенку. Тут я менее заметна.
Я украдкой разглядываю толпу, обдумывая свое намерение просить Жозефа, чтобы он позволил мне оставить службу у мадам Ортанс. И через несколько дней обязательно это сделаю. Я собиралась обратиться к нему спустя неделю после объявления о бале, но, поскольку все были поглощены приготовлениями, решила подождать…
Сквозь толчею я замечаю какого‑то мужчину, который направляется ко мне, и, не успев как следует разглядеть его лицо, узнаю.
– Гийом! – восклицаю я. – Ты… я…
В моей голове проносится вихрь вопросов. Не знаю, с какого начать.
– Мадемуазель Тибо, – отвечает Гийом, кланяясь. Волосы у него отросли до воротника и теперь гладко причесаны, борода стала чуть гуще. Он улыбается, и улыбка делает его приветливое лицо еще милее. Именно таким я его и помню.
Я отделяюсь от стены, собираясь обнять старого друга, но чувствую на себе взгляды фабричных работников, слышу их перешептывания, как и тогда, когда впервые приехала сюда. И, передумав, просто кладу руку на плечо Гийому. Он смущается и опускает глаза.
– Что… – снова заговариваю я. – Как ты вообще здесь оказался, Гийом? Я решила… – И осекаюсь, чуть было не сказав: «Я решила, что больше никогда тебя не увижу».
Молодой человек со смущенным видом переминается с ноги на ногу.
– Мне жаль, – произносит он, – ужасно жаль, что я так долго не мог выбраться. Видит бог, я пытался. – Он ненадолго умолкает. – Зять недавно подыскал мне место на севере столицы. Он служит у владельца нескольких кузниц, в одной из них делают формы для этой фабрики. Вот так я и очутился здесь сегодня. Уверяю тебя, будь моя воля, я бы давно приехал повидаться со всеми вами, но это было затруднительно.
Я глубоко вздыхаю, убираю руку с плеча Гийома, по-прежнему ощущая трепещущими пальцами тепло его льняной рубашки.
– Конечно.
– Твоя сестра… – бормочет Гийом и кивает в сторону лихо отплясывающей толпы, в которой мелькает упоенно кружащаяся Софи. Мне с моего места не видно, с кем она танцует, но по выражению ее лица я, кажется, догадываюсь, кто это.
– Ах да.
Гийом, похоже, теряет дар речи.
– Идем, – говорю я. – Давай добудем тебе поесть, а потом побеседуем по душам.
Молодой человек благодарно улыбается, и, стараясь не обращать внимания на любопытные взгляды фабричных работников, мы обходим толпу, направляясь к длинному столу, уставленному бутылками вина и тарталетками. Мы почти добираемся до цели, когда у меня возникает странное ощущение. Краем глаза я замечаю, что неподалеку от нас образовалось свободное место. Сюда поодиночке, парами или по трое выходят люди. Я не придаю этому особого значения, пока первая пара, женщина и мальчик, не начинает танцевать. Вернее, они не танцуют, а принимают позу танцующих. Их руки зависают в воздухе, на лицах застывают широкие улыбки.
Как только первая пара замирает в неподвижности, выходят следующие двое: мужчина снимает кафтан и опускается на колени, женщина делает то же самое. Он достает из кармана кольцо и подает ей, женщина смеется, прижимает одну руку к груди, а другую протягивает ему. И они также застывают.
Затем наступает черед женщины, которая снимает с себя башмак, запеленывает его в шаль и качает на руках, как младенца. Она делает вид, будто напевает колыбельную, и, хотя с
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич
-
Гость Елена24 июль 18:56 Вся серия очень понравилась. Читается очень легко, захватывает полностью . Рекомендую для чтения, есть о чем задуматься. Успеха... Трактирщица 3. Паутина для Бизнес Леди - Дэлия Мор
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина