KnigkinDom.org» » »📕 Фернандо Магеллан. Том 2 - Игорь Валерьевич Ноздрин

Фернандо Магеллан. Том 2 - Игорь Валерьевич Ноздрин

Книгу Фернандо Магеллан. Том 2 - Игорь Валерьевич Ноздрин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 108
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
спине фигурки есть отверстие для хранения талисмана.

Эсплета с отвращением прошел мимо жертвенника с дымившимся мясом, вокруг которого сидели язычники в ожидании лакомых кусочков. Индейцы поднимали руки, бормотали молитвы, просили духов принять благовонный запах, исполнить их желания.

Отдельно в стороне продавали рабов. Крепкие молодые мужчины из соседних земель сидели в окружении стражников. Они не были связаны, Энрике отличил невольников по равнодушным лицам.

Вокруг послов образовалась толпа любопытных туземцев. Они проводили испанцев на площадь, где на прочных трехметровых сваях возвышались дома родственников и придворных властителя. Пальмовые и банановые листья покрывали знакомые «сеновалы». Вдоль двух стен просторных построек шли защищенные от солнца галереи. В окна-дыры выглядывали женщины. Дворцы знати отличались от жилищ подданных размерами и внутренним убранством.

Хумабон с начальниками явился на площадь, взобрался на сооруженный в центре деревянный помост, уселся на циновки, пригласил посланников к себе. Нотариус опустился на коврик, вытянул ноги в запыленных башмаках, сложил руки на колени. Энрике уселся по-восточному, держа прямо спину и гордо выпятив грудь.

– Как здоровье раджи Фернандо?  – вежливо начал властитель, прищуривая глаза и разглядывая старую обувь нотариуса.

– Хорошее,  – поразмыслив, ответил Эсплета.

– Как здоровье капитанов кораблей?  – поинтересовался касик.

– Хорошее,  – помедлив и соображая, к чему клонит царек, повторил нотариус.

– Много у раджи капитанов?

– Двое. Нет,  – двадцать,  – поправился Эсплета.

Энрике растопырил пальцы, дважды тряхнул руками.

– Зачем так много?  – удивился Хумабон.

– У вас тоже есть смелые военачальники,  – польстил радже посол.  – Если погибнет один, его место займет другой.

– У меня много начальников,  – согласился властитель,  – а воинов столько, что в гавани не хватит лодок вместить их.

– У нашего императора солдат больше, чем песчинок на берегу,  – промолвил Эсплета,  – но ему не нужна такая армия. Один железный человек справляется с сотней врагов.

– Вчера я видел вашего воина, он не отличался силой.

– Дело не в силе, а в оружии,  – пояснил нотариус – Пушки на кораблях способны убивать громом.

– Ты обещал сегодня объявить о своем решении,  – напомнил Энрике.

– Капитан требует дани вашему императору?  – спросил Хумабон, не обращая внимания на раба.

– Ему не нужна дань,  – успокоил царька испанец.  – Он желает торговать.

– Ты дал хороший ответ,  – похвалил довольный властитель.

– Сеньор Магеллан побратался с правителем Масавы и хочет породниться с тобой. Для этого он приглашает тебя на корабль.

– По нашему обычаю достаточно обменяться кровью,  – заметил туземец, отклоняя предложение гостя.  – Пусть раджа Фернандо пришлет капельку из правой руки в знак дружбы и мира, а я отправлю свою.

– Он так и сделает,  – пообещал Эсплета.

– У нас принято обмениваться подарками,  – вернулся к щекотливой теме Хумабон.  – Помимо пошлины, капитаны присылают мне дары, а я передаю им наши товары.

– Хорошая традиция,  – одобрил нотариус.

– Кто первым должен послать подарок?

Эсплета задумался. Энрике быстро нашел ответ:

– Если хочешь сохранить обычай, начни сам!

– Правильно,  – присоединился Эсплета.

– Завтра мы заключим мир!  – решил Хумабон, поднимаясь на ноги в знак окончания встречи.  – Я пришлю к вам своих людей.

Послы вежливо поклонились, спустились по лестнице на площадь. Базар звенел голосами. Украшенные гирляндами цветов женщины перебирали кучи диковинных фруктов. Груди матерей болтались над головами пузатых ребятишек, жующих сочные апельсины, бросающих под ноги оранжевые корки. Продавец циновок развесил на жердях коврики, подкрашенные яркими растительными соками. Здесь есть циновки всяких размеров: большие в полхижины туземца и маленькие в локоть шириной. В высоких узких кувшинах налито вино, тоненькие тростинки торчат из горлышек. Подходи, пробуй, выбирай. Желтое просо насыпано в круглые плетеные корзины, рядом имбирь, сорго. А вон поразившие воображение Хинеса черные птицы. Это не куры, но они несут вкусные яйца. Портной продает наряды: передники из тонкой гибкой коры с плетеными ремешками для привязывания к поясу. Под навесом женщины по желанию заказчиков вышивают ткани шелком на любой вкус. Круги плавленого воска сложены колоннами, аромат меда струится в воздухе.

– Железо здесь хорошо идет…  – изучив спрос на товары, решил Эсплета.  – Золото и медь лежат, ждут покупателей.

– Перец и корица дороги,  – сказал Энрике.  – Наверное, они привозные.

– А ты спроси!  – посоветовал испанец.

– Свои!  – издали ответил малаец.

– Значит, скоро приплывем на Молукки,  – удовлетворенно заметил нотариус.

* * *

Во вторник утром на «Тринидад» явился властитель Масавы с капитаном сиамской джонки, ставшим придворным Хумабона. Тридцатилетний мавр среднего телосложения, с красивыми умными глазами, в белой одежде с тюрбаном на голове держался с достоинством, будто выполнял важную миссию посланника. Гостей проводили на дек корабля, где адмирал сидел в малиновом бархатном кресле.

– Брат мой!  – сказал Коламбу, воздев руки к небу и покачиваясь на нетвердых после обильного завтрака ногах.  – Я пришел приветствовать тебя от имени властителя острова, славного и могущественного Хумабона. Он велел передать тебе, что после обеда пришлет на корабль для заключения мира своего наследника правителя Магалибе, отца будущего раджи Бендара, начальника охраны Кадайо.

– Жаль,  – промолвил Магеллан,  – очень жаль.

– Почему ты огорчен?  – опечалился старый знакомый.

– Разве наследник и военачальник уполномочены вести переговоры?

– Они пользуются доверием Хумабона, выполняют его волю, а не свою.

– Придворные не хотят мира?

– Многие отговаривают властителя платить дань вашему императору,  – пояснил Коламбу – Это правители соседних селений. Некоторые из них не желают повиноваться Хумабону, считают себя такими же знатными и богатыми, хотят самостоятельно править своими землями.

– Мы заставим их подчиниться радже!  – воскликнул адмирал.

– Наверное, касик сам придерживается такого мнения,  – заметил Барбоса,  – если третий день тянет с ответом. Надо было спалить половину поселка, принудить его стать союзником.

– Властитель просил показать железных воинов славному капитану Али, чтобы он подробно поведал о них во дворце,  – передал правитель Масавы.

– Сомневаются в нашей силе,  – усмехнулся Дуарте.  – Давай трахнем картечью по лодкам, чтобы убедились в словах Эсплеты?

– Успеем,  – удержал Фернандо.

– Я отправлюсь на берег и сражусь с туземцами!  – предложил альгвасил.

– Али сам испробует их силу?  – разглядывая владельца сиамской джонки, спросил адмирал.

– Да.

– Я зашибу его кулаком!  – пообещал Барбоса, намереваясь пойти за доспехами.

– Слишком много чести для мавра сражаться с капитаном,  – удержал шурина Фернандо.  – Вели Хинесу приготовиться к поединку!

– Ваша милость, позвольте мне сокрушить врага Христова!  – попросил Эспиноса.

– Нет, Гонсало, пусть индейцы увидят, как сражаются наши солдаты. Это сильнее подействует на них.

На деке корабля освободили пространство в несколько шагов, способное вместить противников. Хинес

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 108
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Суржа Суржа23 октябрь 15:58 Неверный муж - этот кОбель, а кАбель- это электрический провод. Стыдоба,да и только!!!!! Фу такой безграмотной быть, да ещё... Предательство Его Имя - Лия Пирс
  2. Юля Юля22 октябрь 23:25 Много путаницы. В начале она его никогда не видела а в батуми оказалось что на собеседовании видела пять минут. В какой то момент... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Гость Евгения Гость Евгения20 октябрь 10:25 Очень много прочитала книг Т.Алюшиной, которые понравились. Но в этой книге так много жаргонных словечек, что читать неприятно.... Меняя формат Судьбы - Татьяна Александровна Алюшина
Все комметарии
Новое в блоге