Аристотель и Данте Погружаются в Воды Мира - Бенджамин Алире Саэнц
Книгу Аристотель и Данте Погружаются в Воды Мира - Бенджамин Алире Саэнц читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я также хотел бы поблагодарить своего маленького пса, Чуи, который является самым чудесным существом. Его безграничная привязанность наполняла мои дни своей добротой и безграничной любовью. Он помог мне пережить многие ночи одиночества. Каждый день я полон надежды, которую он мне подарил.
И наконец, я благодарен за работу блестящего редактора, Кендры Левин, которая возвела свою работу в ранг искусства. Она не только замечательный редактор, но и замечательный человек. Сказать, что мне понравилось работать с ней над этой книгой — это слабо сказано. Её работа над этой книгой анонимна — и вся заслуга достаётся мне. Спасибо тебе, Кендра.
Примечания
1
в пер. с исп. — «мой любимый»
2
YMCA — главный хит группы Village People, выпущенный в 1978 году.
3
Любимый, так будем же верны друг другу… — 'Берег Дувра', Мэтью Арнольд, 1867 г.
4
ВМС — внутриматочная спираль. Устройство, вводимое в матку женщины и используемое в качестве контрацептива.
5
Чоло — субкультура, отождествляемая с преступным, антиобщественным поведением и деятельностью банд.
6
«В мире столько вещей на просторах Земли. Нам бы всем быть счастливыми как короли.» — «Счастливая мысль», Роберт Льюис Стивенсон, 1885 г.
7
(ориг. UT — University of Texas) — Техасский университет в Остине.
8
Бисквит
9
Блюдо, представляющее собой кулёк теста из кукурузной муки с различными начинками внутри (мясной фарш, сыр, фрукты или овощи)
10
Лос Анджелес
11
Ассоциация женщин Юга за предотвращение линчевания — женская организация против линчевания афроамериканцев, основанная Джесси Дэниел Эймс в Атланте, штат Джорджия. Туда вступали исключительно белые женщины из Техаса, Луизианы, Оклахомы и Арканзаса.
12
Все люди короля — роман Роберта Пенна Уоррена, 1946 год.
13
Холлмарк (Hallmark Cards) — компания, производящая миловидные открытки для разных случаев жизни и всевозможных праздников. Является старейшим и крупнейшим производителем поздравительных открыток в Соединенных Штатах
14
Холлмарк (Hallmark Cards) — компания, производящая миловидные открытки для разных случаев жизни и всевозможных праздников. Является старейшим и крупнейшим производителем поздравительных открыток в Соединенных Штатах
15
Острый мексиканский суп с говядиной
16
Amor, adios. Adios, amor de mi vida. (исп.) — Любовь, прощай. Прощай, любовь всей моей жизни
17
Католические дочери Америки — женская религиозная организация. Её члены посвящают себя католической церкви, проводят различные образовательные и благотворительные мероприятия
18
И C, и D — удовлетворительные оценки, но в системе оценивания оценка C считается выше, чем D
19
Колёса автобуса всё крутятся. (ориг. — The wheels on bus go round and round.) — британская народная детская песня.
20
Месяц над нашею крышею светит. Вечер стоит у двора (ориг. — Hush little baby don't say a word. Mama's gonna buy you a mockingbird.) — английская колыбельная. (В переводе какая-то рандомная колыбельная, которую я откопала на просторах интернета, потому что качественного перевода оригинальной колыбельной не нашлось.)
21
Ужасный взрыв в Сирии — автор ссылается на трагедию 12 декабря 2012 года, произошедшую в Дамаске, Сирия, у здания МВД. Организована террористами, связанных с группировкой — Аль-Каида
22
Убийство в Гранд-Рапидс, Мичиган — массовое убийство, совершённое Родриком Шонте Данцлером, который покончил с собой на месте в 2011 году. В результате стрельбы погибло восемь человек (включая убийцу)
23
Ay, Liliana, como me puede. Era tan lindo, tu esposo. (исп.) — Увы, Лилиана, мне так жаль. Он был хорошим мужчиной, твой муж.
24
Стартрек (Звёздный Путь) — серия приключенческих фильмов, сюжет которых разворачивается в космосе. Среди персонажей есть представители вымышленных инопланетных наций
25
Auld Lang Syne — шотландская песня. Особенно популярна в англоязычных странах. Чаще всего поётся при встрече Нового Года, сразу после полуночи.
26
Месса — центральное богослужение католической и лютеранской церквей
27
Дог-тэг — бирка с именем солдата, которую весили на шею, чтобы в случае смерти, человека можно было без проблем опознать.
28
Но обещался быть я в срок, Мой долог путь и сон далёк (ориг. But I have promises to keep,)
29
Энтомолог — специалист, который занимается изучением и исследованием насекомых.
30
ACT UP — международная организация прямого действия, добивающаяся улучшения жизни людей, больных СПИДом.
31
Дорожный бегун — прозвище калифорнийской земляной кукушки. Появилось после выхода мультфильма — Хитрый койот и Дорожный бегун. Прототипом птицы из мультика стала именно эта кукушка.
32
Chico»s Tacos — небольшая сеть ресторанов быстрого питания.
33
Ура-а-а!
34
Это цитата из Библии, конкретно из Псалма 126:5-6 (в зависимости от перевода)
35
Мариачи — это мексиканский музыкальный ансамбль, традиционно играющий на струнных инструментах (виуэлас, гитары), трубах и иногда других инструментах. Они известны своей яркой и праздничной музыкой, часто исполняющейся на торжествах и фестивалях
36
Пусть Бог оберегает тебя
37
Простите, месье. Мой молодой друг-американец хотел, чтобы я сказал вам, что он считает, что любить перед лицом всей этой смерти — это прекрасная вещь. Он хотел, чтобы я
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фрося14 октябрь 03:09 Взрослая девочка...Это в каком месте она взрослая?! Всю жизнь почти в целибате, а тут легла с нелюбимым мужчиной и умудрилась... Моя взрослая девочка - Лена Поллина
-
Гость Анна13 октябрь 21:37 Две страницы и всё, не могу, это , что за гг, который визжит и издевается над горничной. Сразу нет. Стиль разговоров тоже так... Любовь не по плану - Алина Аркади
-
Гость Анна13 октябрь 20:43 Мне очень жаль моего времени. Это одна из книг, когда настолько скучно и предсказуемо, что читаешь и думаешь о комплексах автора,... Брачная афера, или Целительница в бегах - Татьяна Юрьевна Серганова