Буканьерки - Эдит Уортон
Книгу Буканьерки - Эдит Уортон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всего пятнадцать минут, чтобы приготовиться к обеду! (Её предупредили, что поздние обеды в американских отелях не приняты.) Мисс Тествэлли, стиснув зубы, попыталась отогнать видение обеденного зала на Денмарк-Хилл и подошла к комоду, на котором она уже разложила свои скромные туалетные принадлежности; и там, между щёткой с пожелтевшей спинкой и выцветшей игольницей, она увидела букет только что сорванных гераней и резеды. Когда она приглаживала волосы перед встречей с миссис Сент-Джордж, цветов там определённо не было, и она была уверена, что эта дама их не присылала. Это были не покупные, а любовно собранные цветы; кто-то, должно быть, заходил в комнату, пока мисс Тествэлли отсутствовала, и поспешно оставил здесь этот скромный букетик. Гувернантка села на жёсткий стул рядом с кроватью, и глаза её наполнились слезами. Цветов, как она заметила, в Штатах не так много; по крайней мере, не летом. Зимой в Нью-Йорке их можно увидеть сложенными ярусами во влажном тепле витрин цветочных магазинов: перистые папоротники, выгнанные сирени, и эти огромные розы, красные и розовые, которые богачи так часто дарят друг другу в продолговатых белых картонных коробках. Это было очень странно; те же самые леди, которые обменивались такими дорогими букетами в разгар зимы, проживали лето без единого цветка, разве что перед входом в дом имелись однообразные клумбы карликовых декоративных растений или пара горшков с неизменными гортензиями. И всё же кто-то, очевидно, сумел сорвать эти цветы со скудной клумбы перед крыльцом отеля и оставил их здесь, чтобы наполнить комнату мисс Тествэлли ароматом и красками. И кто же это мог сделать, кроме её новой ученицы?
Через четверть часа мисс Тествэлли, с заново заплетённой густой косой, блестящей от бриолина, в шёлковом платье сливового цвета вместо чёрного мериносового, с воротником из вязаного кружева и ажурными митенками на своих маленьких натруженных руках постучала в дверь сестёр Сент-Джордж. Дверь открылась, и гувернантка еле слышно ахнула от удивления. Перед ней стояла Вирджиния, вся в мерцании рюшей белого платья, ниспадающих с её юной шеи и плеч. На пышных, собранных в пучок пшеничных волосах лежал венок из васильков; а чёрная бархатная ленточка с кулоном подчёркивала её бледную красоту, как чёрная полоска на горлышке горлицы.
«Какая элегантность для общей столовой!» – подумала мисс Тествэлли а потом спохватилась: «Но, без сомнения, это её единственная возможность показать себя во всей красе». Вирджиния удивленно распахнула голубые глаза, и гувернантка объяснила:
– Прозвенел звонок к ужину, и я подумала, что вам с сестрой, возможно, захочется спуститься вместе со мной.
– О, – тихо сказала Вирджиния и добавила: – Нэн потеряла туфельку и ищет её.
– Очень хорошо, мне помочь ей? А вы спуститесь и извинитесь за нас перед мамой?
Глаза Вирджинии расширились.
– Ну, думаю, мама привыкла ждать, – сказала она, не спеша проходя по коридору к лестнице.
Нэн Сент-Джордж лежала лицом вниз на полу, тыкая шёлковым зонтиком под шкаф. Услышав голос мисс Тествэлли, она угрюмо поднялась. Её личико было красным и хмурым. («В ней нет ни капли красоты её сестры», – подумала мисс Тествэлли.)
– Она там, но я не могу достать её, – заявила Нэн.
– Дорогая, вы помнёте своё чудесное платье…
– О, оно не чудесное. Это прошлогоднее платье Джинни из органди.
– Что ж, ползая по полу, вы точно не улучшите его вид. Туфелька под шкафом? Дайте мне попробовать достать. Моё шёлковое платье не пострадает.
Мисс Тествэлли протянула руку за зонтиком, и Нэн вскочила на ноги.
– Вы не дотянетесь, – буркнула она всё так же угрюмо.
Но мисс Тествэлли, распростершись на полу, сумела просунуть тонкую руку под шкаф, и зонтик вскоре появился с маленькой туфелькой бронзового цвета на кончике. Нэн рассмеялась.
– Вот это ловкость! – сказала она.
Мисс Тествэлли, вторя ей, рассмеялась.
– Надевайте её скорее и позвольте мне помочь вам привести платье в порядок. И, о боже, ваш пояс развязался…
Она развернула девочку, завязала пояс и лёгкими движениями разгладила юбку; при этом она заметила, что Нэн не проронила ни слова благодарности.
– А ваш носовой платок, Анабель?
По мнению мисс Тествэлли, ни одна леди не должна появляться вечером без кусочка батиста с кружевной каймой, сложенного треугольником и зажатого между пальцами в перчатках или митенках. Нэн пожала плечами.
– Я никогда не знаю, где мои платки, – думаю, они теряются во время стирки, кочуя по отелям, как и мы.
Мисс Тествэлли вздохнула по поводу такой кочевой расточительности. Возможно, потому что она сама всегда была странницей, она любила порядок в ящиках и на полках и пучки лаванды между стопками изящного нижнего белья.
– Вы всегда живёте в отелях, дорогая?
– Раньше, когда я была маленькой. А теперь отец купил дом в Нью-Йорке. Мать настояла, потому что Элмсворты тоже купили. Она надеялась, что, может быть, если у нас будет свой дом, Джинни будут чаще приглашать; но я не вижу особой разницы.
– Что ж, мне придётся помочь вам привести в порядок ваше бельё, – продолжила гувернантка, однако Нэн не проявила никакого интереса к этому предложению. Мисс Тествэлли видела перед собой безучастное нетерпеливое личико, и всё же…
– Анабель, – сказала она, просунув ладонь под тонкую ручку девочки, – как вы догадались, что я люблю цветы?
Кровь прилила от плеч Нэн к её щекам, и полувиноватая улыбка заставила ямочки заплясать на её лице.
– Мама сказала, что мы вели себя как дикари, устроив этот цирк на станции, и что, боже мой, вы бы о нас подумали?
– Я подумала, что вы все мне очень понравились, а особенно вы – из-за этих цветов.
Нэн застенчиво хихикнула.
– Лорд Ричард сказал, что они вам понравятся.
– Лорд Ричард?
– Да. Он говорит, что в Англии у всех есть сад со множеством цветов, которые сладко пахнут. Поэтому я и украла их с клумбы отеля… Он без ума от Кончиты, знаете ли. Как вы думаете, она его заполучит?
Мисс Тествэлли напряглась. Она почувствовала, как у неё вытягивается верхняя губа, хотя и пыталась улыбнуться.
– Я не думаю, что это должно нас волновать, не так ли?
Нэн уставилась на неё.
– Ну, она моя лучшая подруга – после Джинни, конечно.
– Тогда давайте пожелаем ей кого-то получше, чем лорд Ричард. Пойдёмте, моя дорогая,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Иван03 март 07:32
Как интересно получается что мою книгу можно читать на каком-то левом сайте бесплатно. Вау вау вау....
Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 5 Том - Keil Kajima
-
Гость Татьяна01 март 19:12
Тупая безсмыслица. Осилила 10 страниц. Затем стало жалко себя и свой мозг ...
Мое искушение - Наталья Камаева
-
Гость Татьяна01 март 13:41
С удивлением узнала, что у этой писательницы день рождения такой же как и у меня.... в целом - да ети твою мать!!! Это это что же...
Право на Спящую Красавицу - Энн Райс
