Дух мадам Краул и другие таинственные истории - Джозеф Шеридан Ле Фаню
Книгу Дух мадам Краул и другие таинственные истории - Джозеф Шеридан Ле Фаню читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сэру Бейлу нравилось жить затворником; а его жена, по выражению юных соседок, «настолько потеряла голову из-за этого неблагодарного грубияна», что с радостью предпочитала ничем не нарушаемое общение с мужем шумной суете светского общества. «Что она только в нем нашла», недоумевали те же строгие критики, не понимая, почему ради него красавица согласилась «похоронить себя заживо» в унылой глуши.
Так прошло больше года. Леди Мардайкс была довольна – можно было бы сказать, что она счастлива, если бы не одна тень, омрачавшая ее отношения с мужем. Этой тенью был Филип Фельтрэм.
Глава XXII
Сэр бейл напуган
С первого же взгляда леди Мардайкс почувствовала невыразимое отвращение к Фельтрэму. Это была не просто антипатия, к ней примешивалась немалая доля страха. Хотя она и нечасто виделась с Филипом, страх у нее в душе не угасал ни на мгновение, и в конце концов она взмолилась перед сэром Бейлом, чтобы тот отослал секретаря, предлагая выплачивать ему содержание из собственных средств, которые отходили ей согласно брачному договору. В свое время сэру Бейлу тоже не терпелось прогнать Фельтрэма. Но те времена миновали. Ничто не могло убедить баронета расстаться с секретарем. Вначале он просто отмалчивался и уходил от ответа, но однажды, раздраженный непривычным упрямством жены, он, к испугу бедняжки, впал в ярость и заявил, что, если она будет и дальше приставать к нему с подобными просьбами, он бросит ее и навсегда уедет из страны. Такая вспышка гнева напугала леди Мардайкс тем более, что до сих пор сэр Бейл всегда был примерным, любящим мужем. Леди Мардайкс разрыдалась и два дня не выходила из комнаты. Сэр Бейл отправился по делам в Лондон и отсутствовал почти неделю. Эта ссора была первым облачком, замутившим безмятежное небо их супружеской жизни.
На первый раз дело уладилось миром, но вскоре у леди Мардайкс нашлись другие поводы для беспокойства. Вскоре после возвращения сэра Бейла из Лондона случилось происшествие, напомнившее ей о предмете недавней ссоры.
Гардеробная сэра Бейла располагалась довольно далеко от спальни; он любил вечерами сидеть там за чтением, изредка покуривая трубку. Однажды ночью, когда дом погрузился в тишину, а сэр Бейл еще не лег, из гардеробной донесся настойчивый звон колокольчика. Так отчаянно трезвонить мог только человек, охваченный смертельным ужасом. Этот звон улышали леди Мардайкс и горничная. Накинув халат, молодая леди в величайшей тревоге помчалась по длинному коридору в гардеробную сэра Бейла. Маллард, дворецкий, подоспел туда раньше хозяйки и отчаянно дергал за дверь, но она была заперта изнутри. Едва леди Мардайкс подбежала к двери, та распахнулась, и женщина влетела в комнату.
Сэр Бейл, бледный, как привидение, стоял у стола, сжимая в руках шнурок колокольчика, и дрожал от страха. Филип Фельтрэм со зловещей улыбкой на устах сидел, развалясь, в кресле хозяина. На мгновение молодой женщине подумалось, что Фельтрэм покушался на жизнь ее мужа. Она не могла иначе истолковать увиденное.
Леди Мардайкс, рыдая, упала в объятия мужа, а он, поглаживая ее по голове, в который раз уверял, что об убийстве не было и речи. Дела обстояли совсем иначе.
– До самого смертного часа, – говорила впоследствии кузине леди Мардайкс, – не забуду я гнусного выражения на лице Фельтрэма.
Сэр Бейл так никогда и не поведал жене, что же произошло между ним и секретарем в запертой комнате, не объяснил, отчего на его лице застыло выражение смертельной муки. Он сообщил ей только одно: Фельтрэм, дескать, попросил об аудиенции, чтобы объявить о том, что не позднее чем через год он намерен покинуть Мардайкс-Холл.
– Я знаю, ты рада это слышать. Но если бы ты знала о нем все, то, может быть, горевала бы вместе со мной. «Проклятия, как цыплята, – говорит пословица, – где бы ни летали, всегда вернутся домой на насест». Дурные поступки человека оборачиваются против него самого. Так что, милая, закончим этот разговор. Твое желание исполнено, о моя dis iratis[2].
Видимо, во время памятной беседы в гардеробной произошло нечто такое, что до крайности обострило отношения между сэром Бейлом и Фельтрэмом. С того дня они почти не разговаривали, а если им случалось обменяться парой слов, то слова эти были краткими и холодными, точно баронет с секретарем едва знакомы.
Однажды, гуляя во дворе, сэр Бейл заметил Фельтрэма, облокотившегося о парапет над озером. Баронет робко приблизился и произнес:
– Я вот о чем думаю. Если мы – то есть я – если я и впрямь задолжал старому Требеку, пора бы с ним рассчитаться. Я был болен, совсем память потерял. Но все обернулось к лучшему, и надо расплачиваться. Время идет, и проценты по долговому обязательству могут нарасти немалые.
– Не стоит. Старик преподнес мешок вам в подарок. Он куда богаче вас и хочет помочь семье Мардайксов вернуть былой блеск. Полагаю, он уничтожил долговую расписку и ни в коем случае не примет уплаты.
– Никто не имеет права силой навязывать свои деньги, – ответил сэр Бейл. – Я его не просил. Кроме того, я, как вы знаете, был не в себе и помню все совсем не так, как, по вашим словам, обстояли дела. Моему воспаленному мозгу предстала фантасмагория, но, если верить вам, сказочным колдуном был всего лишь старый Требек.
– Человек отвечает и за то, что он намеревался сделать, и за то, что он, по собственному мнению, сделал, – цинично ответил Фельтрэм.
– Получается, я отвечаю за все, что произошло в моем воображении между мною и мерзким старым гномом? Но я все равно обязан расплатиться с Требеком, раз уж это его деньги. Вы можете договориться с ним о встрече?
– Взгляните вон туда. Старый Требек только что причалил к берегу. Он заночует в «Святом Георгии и Драконе», чтобы с утра пораньше погнать свой скот на голден-фрайерсскую ярмарку. Можете сами с ним поговорить.
С этими словами Фельтрэм удалился, предоставив сэру Бейлу самому улаживать дела с богатым фермером с Клустеддских гор.
Со двора к пристани вела широкая парадная лестница. Сэр Бейл спустился и поприветствовал достопочтенного фермера. Это
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия09 ноябрь 19:25
Недосказанность - прямой путь к непониманию... Главная героиня вроде умная женщина, но и тут.... ложь, которая всё разрушает......
Это только начало - Майя Блейк
-
Гость Юлия09 ноябрь 14:02
Почему все греческие миллионеры живут в Англии?)) У каждого свой остров))) Спасибо, хоть дислексией страдает не главная...
Чувствительная особа - Линн Грэхем
-
Гость Анна09 ноябрь 13:24
Обожаю автора, это просто надо догадаться, на аватарку самоуверенному и властному мужчине сделать хвост до попы с кучей...
Амазонка командора - Селина Катрин
