Цветочная лавка на перекрестке судеб. Каждый цветок хранит чью-то историю - Юкихиса Ямамото
Книгу Цветочная лавка на перекрестке судеб. Каждый цветок хранит чью-то историю - Юкихиса Ямамото читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она была занята тем, что расставляла горшочки с суккулентами в прозрачные пакетики, чтобы после покупки растения можно было сразу забрать домой. Несмотря на несколько завышенную цену – 2000 иен, включая налог, – с тех пор как на прошлой неделе в утренней программе новостей показали репортаж о суккулентах, они разлетались как горячие пирожки.
– Этот стих написал Император Ингё. Говорят, это старейшее стихотворение, посвященное цветению сакуры. Император восхищается ее нежностью и красотой, а затем говорит: «Хотел бы я встретить тебя еще раньше, чтобы еще раньше тебя полюбить!» Эту строчку он посвятил своей возлюбленной. Как думаешь, кому?
От такого внезапного вопроса Кикуко замялась.
– Даже не знаю.
– Знаешь, – игриво улыбнулась госпожа Мицуё. – Дам подсказку: ты долгое время ломала голову над именем этой девушки.
Оно пришло на ум.
– Сотоори-химэ?
– Верно.
Две недели тому назад Сагаэ поручила Кикуко сделать дизайн визиток для ее магазина, но создание логотипа с названием – «Сотоори-химэ» – оказалось такой сложной задачей, что Кикуко, по ощущениям, прошла девять кругов Ада, пока готовила ее. Она так мучалась, что успела показать их и всему персоналу «Каварадзаки», и Мабути сэнсэю с Тихиро, и даже крошке Рану, и только потом отправила готовые макеты дизайна. Создание наброска визиток и подбор бумаги после того, как Сагаэ остановилась на одном из вариантов, заняли гораздо меньше времени. И вот сегодня, в День весеннего равноденствия, партия визиток была готова. Оставалось доставить их Сагаэ.
– Неужели Сотоори-химэ существовала?
– Ох, ты не знала? А я-то решила, что ты все о ней прочла и поэтому оформила логотип рисунками цветущей сакуры.
– Простите, – смутившись от замечания, Кикуко невольно потупила взгляд. – Я слышала, что она была невероятно красивой принцессой, настолько, что это нельзя было никак скрыть. Поэтому думала, что она – сказочный персонаж, что-то вроде Кагуя-химэ, Белоснежки или Дюймовочки…
По словам госпожи Мицуё, Сотоори-химэ описана в священной книге «Кодзики» и «Анналах Японии». Однако обе хроники описывали ее по-разному.
– В «Анналах Японии» она – сестра супруги Императора Ингё.
– Если Сотоори-химэ была сестрой Императрицы, почему Император посвятил ей любовный стих? Он полюбил ее до свадьбы, или…
– Нет, после. Поэтому Императрица ужасно разозлилась. Тогда Император Ингё построил для Сотоори-химэ отдельный дворец, куда заезжал каждый раз, когда отправлялся на охоту. Когда Императрица прознала об этом, то сказала, что не ревнует мужа к сестре, однако попросила его больше не ездить на охоту. Но что поделать – это лишь сократило число их встреч. Навещать Сотоори-химэ Император не перестал.
– А не слишком ли это?! Случись такое сейчас, жена бы его уничтожила!
– В «Кодзики» история Сотоори-химэ жестче. Там она – дочь Императора Ингё. У ее матери был еще один сын от другого мужчины, в которого Сотоори-химэ влюбилась. Они убили друг друга.
– П-постойте! Слишком острые сюжетные повороты!
– Что, правда? Помню, когда я вела уроки об этом, ученики слушали с таким интересом!
Во время очередного визита в жилой комплекс «Кира– кира гаока» с доставкой заказов услуги «Цветочный перерыв» у Кикуко вдруг случился приступ аллергии.
– Апчхи!
Девочка чихнула так, будто она и не Кикуко вовсе, а какой-то старик. Пролетом выше ей чихнули в ответ.
– Господин Ифукубэ?
– Госпожа Кимина?
Они узнали друг друга, несмотря на очки для аллергиков и широкие медицинские маски, которые закрывали всю нижнюю половину лица. Кикуко с запозданием поняла, что стояла в лестничном пролете в северном здании № 8, где жил Ифукубэ. Таким образом они сталкивались уже третий раз, вновь между вторым и третьим этажами.
– Тоже страдаете от аллергии, госпожа Кимина?
– Да, уже где-то месяц. Сегодня хуже обычного. Видимо, из-за ветра.
Что ни говори, а из-за того, что у «Ла Ви ан Роз» не было дверей, она вдоволь надышалась пыльцой. Единственное, что хоть немного спасало – защитные очки и маска.
– Знаю, что стоит пить лекарства, но из-за них падает концентрация, и я становлюсь сонной.
– Как же я вас понимаю!
– Сегодня праздничный день, а вы на работу?
На Ифукубэ был надет легкий плащ, а на плече, как всегда, висела белая холщовая сумка. И, как обычно, норовила соскользнуть.
– Нет.
– Значит, на свидание?
– Точно нет.
– Кажется, во время нашей прошлой встречи вы обещали исправить свое одиночество.
– Ничего подобного я не обещал, – беспомощно улыбнулся Ифукубэ. – А вы, госпожа Кимина? Куда-нибудь собираетесь после работы?
– Мне трудно заводить знакомства, так что…
– Мне тоже. Как-никак все мои коллеги – мужчины.
«В старших классах ты была единственной, кому нравились не спортсмены, а технари, химики и заучки из клуба астрономии».
Внезапно вспомнились слова Мидзухо. Если так подумать, Ифукубэ чем-то напоминал мальчика из химического кружка, которому Кикуко призналась в чувствах в старших классах.
– Так куда вы?
– В центр, на выставку «Перемены ипомей».
– «Перемены ипомей»?
– Эта выставка посвящена ипомеям, чья форма изменилась из-за мутаций.
– Их тоже вывели с помощью ионного луча, как оборчатые хризантемы?
– Нет. Двести лет назад, в эпоху Эдо, любители садоводства обнаружили удивительную предрасположенность ипомей к мутации. С тех пор и по сей день многие садоводы не жалеют времени и сил, чтобы выводить новые и новые сорта этого цветка.
По правде говоря, Кикуко не заботила ни выставка, ни ее история. Но увидев, с каким искренним энтузиазмом говорил о ней Ифукубэ, захотелось послушать его подольше.
Немного проехав по объездному шоссе, Кикуко припарковала скутер на обочине. У нее была важная миссия: запостить новые фото цветущей вдоль дороги сакуры в соцсетях магазина.
Начиная с позапрошлой субботы, Кикуко не пропускала ни дня: когда она оказывалась свободна от доставки, то приезжала на «Ла Ви ан Роз», а в выходные – на своем велосипеде. Даже в дождь приезжала на то же место и стоически терпела ради ежедневного фото. Посты в соцсетях магазинчика получали много позитивных откликов, а значит, стоили того. Когда Кикуко разблокировала экран телефона, то увидела сообщение в Лайн. Ей писала Сагаэ.
«Только что получила визитки. Результат превзошел все мои ожидания, сердечное вам спасибо! Я обязательно отблагодарю вас при личной встрече».
– Нет, это вам спасибо.
Пробормотав слова себе под нос, Кикуко открыла камеру.
Сакура стояла в самом цвету. Нежные лепестки кружили в воздухе, ведомые резким порывом ветра – поистине великолепный вид.
«Сакуры цветы прекрасны. И ты, моя любовь, подобна им. Ах, если бы я мог, то полюбил раньше!»
Это действительно безумие – во время любования сакурой посвящать такие строчки сестре собственной жены. Но так ли безумна любовь?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Читатель23 март 22:10
Адмну, модератору....мне понравился ваш сайт у вас очень порядочные книги про попаданцев....... спасибо...
Маринка, хозяйка корчмы - Ульяна Гринь
-
Гость Читатель23 март 20:10
Книга понравилась, хотя я не любитель зоологии...... но в книге все вполне прилично и порядочно, не то что в других противно...
Кухарка для дракона - Ада Нэрис
-
Гость Галина22 март 07:37
Очень интересная книга, тема затронута актуальная для нашего времени. ...
Перекресток трех дорог - Татьяна Степанова
