KnigkinDom.org» » »📕 Элис Адамс - Бут Таркингтон

Элис Адамс - Бут Таркингтон

Книгу Элис Адамс - Бут Таркингтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
что я думаю, – начал он дрогнувшим голосом, – я думаю, ты самая умная девушка на свете! Я бы не променял тебя на всех девиц этого мира!

Элис из-за этой его шутки чуть не расплакалась, поэтому она поспешно чмокнула отца в щеку и побежала по своим делам.

Она не видела Рассела со дня того трагикомического ужина, более того, у нее не было ни малейшего шанса где-то его встретить даже случайно, поэтому вдвойне странно, что именно сейчас, когда ее занимали лишь свои заботы, она внезапно с ним столкнулась. И это приключилось на том же углу недалеко от табачной лавки, откуда он впервые проводил ее до дома. Они встретились лицом к лицу на самом повороте, и если Рассел при этом сразу покраснел, то Элис осталась невозмутимой.

Впрочем, от неожиданности она встала как вкопанная, он тоже замер, а она широко улыбнулась и протянула ему руку:

– Какая встреча, мистер Рассел!

– Я так… я так рад… так рад, что выпала возможность, – бубнил он, заикаясь. – Хотел вам сказать… У меня новая должность… Деловые встречи… Столько всего навалилось, ничего не успеваю. Надеюсь, вы согласитесь меня как-нибудь… Я как-нибудь заскочу, если время позволит.

– Конечно, заглядывайте! – сердечно ответила она, быстро кивнула и сразу пошла прочь.

Ее дыхание участилось, но Элис знала, что он вряд ли заметил такой пустяк, и не могла не гордиться тем, как пережила эту маленькую катастрофу. Столкнуться с ним и не испугаться – она была не только довольна собственной выдержкой, но и почувствовала, как эта встреча вселила в нее иную уверенность. Элис внезапно обнаружила, что решение, которое она столь долго вынашивала в глубине души, самое верное: она действительно «со всем этим покончила»!

Элис шла по тротуару, постепенно замедляя шаг: табачный магазин был уже близко, а за ним располагалась нужная дверь – врата в преисподнюю, в Деловую школу Фринка. Девушка уже могла разглядеть замаранную сажей позолоту вывески, и, хотя перестала ее бояться и больше не видела в ней неминуемой угрозы, старая привычка все драматизировать снова взяла верх.

Элис неожиданно сравнила свою судьбу с участью героини одного французского романа, который прочла довольно давно, однако все еще помнила, потому что рыдала над этой книгой. Роман заканчивался тем, что героиня принимает постриг после смертельного удара, нанесенного любимым человеком ее чувствам, и в воображении Элис на мгновение со всей яркостью возникла финальная сцена. И опять, как тогда, когда она читала и плакала, Элис показалось, что это она сама стоит под сумрачным куполом собора, задыхаясь от воскурений фимиама, и внимает торжественным раскатам органной музыки. Отец юной послушницы, опустившись на колени и содрогаясь всем телом, прячется за серой каменной колонной, тогда как неверный любовник, дрожа мелкой дрожью, тайком подглядывает за церемонией из-за спины мраморной святой; до их ушей доносятся сдавленные рыдания и стоны несчастной, распростертой перед алтарем; столп света врывается с улицы сквозь витраж, окутывая бедняжку золотистым сиянием.

Видение лишь секунду оставалось перед глазами, и Элис только и успела сказать себе, что постриг в книге выглядит гораздо более изящным шагом, чем тот, который совершает она, а дрожащий от угрызений совести любовник, прячущийся за изваянием, куда живописнее кавалера на углу улицы, пообещавшего как-нибудь заскочить – если время позволит! Жалость к своей горькой участи почему-то не спешила исчезать, но Элис заставила себя улыбнуться, прогоняя и ее, и романтические воспоминания – все до единого. Ей надо было подумать о чем-то более важном.

Девушка миновала магазин, и перед ней возник темный вход на деревянную лестницу, ведущую в Деловую школу Фринка. Иными словами, перед ней был подъезд, всегда символизировавший для нее конец молодости и крушение надежд.

Как же часто она проходила мимо, ненавидя пугающий мрак внутри здания; как же часто она представляла, что темнота только и ждет, когда кто-то ступит внутрь и поднимется в мрачную неизвестность верхнего этажа! Зловещие видения всегда подкарауливали Элис у этой двери: юные девушки становились старыми девами, «работающими под диктовку», несчастными старыми девами десятка разных типов, в которых всегда были ее собственные черты.

И вот она наконец-то сюда пришла! Элис быстро оглядела улицу, слегка пожала плечами, смело шагнула в дверь под табличкой и начала подниматься по деревянной лестнице. После первого пролета тени сгустились, но она повернула, и пространство вновь посветлело. Где-то над ее головой было открыто окно, и золотые лучи весело сияли на верхних ступеньках.

Примечания

1

Имена Алиса (Элис) и Адель имеют единый корень «благородный» и изначально являлись сокращениями от одного и того же имени – Аделаида. – Здесь и далее примеч. перев.

2

Амальфи – город в Италии.

3

Чинц (ситец) – индийская ткань изо льна или хлопка, украшенная рисунком, чаще всего с цветочными и растительными мотивами на светлом фоне.

4

Малин, или мехельнское кружево – коклюшечное кружево из бельгийского города Мехелена.

5

Жестянка Лиззи – насмешливое прозвище «форда» модели Т, первого в мире автомобиля, выпускавшегося миллионными сериями с 1908 по 1927 год.

6

«Голубка» («La paloma») – популярная песенка, созданная в 1860 году баскским композитором Себастьяном Ирадьером.

7

Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

8

Чоп-суи – китайское рагу с овощами и мясом, обычно курицей. Слово стало обозначением для дешевых китайских ресторанов для рабочего класса.

9

Томас Наст (1840–1902) – американский художник-карикатурист, основоположник жанра американского политического рисунка.

10

Книга притчей Соломоновых 13: 16.

11

«Меня зовут Мими» (ит.). Первые слова арии Мими из оперы «Богема» Джакомо Пуччини.

12

Сент-Шапель – готическая капелла в Париже.

13

Выдвижная маркиза – матерчатый тент над окном со стороны улицы.

14

Евангелие от Матфея 6: 12.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Lisa Гость Lisa05 апрель 22:35 Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная.... Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
  2. Гость читатель Гость читатель05 апрель 12:31 Долбодятлтво........... Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
  3. Magda Magda05 апрель 04:26 Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок.... Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
Все комметарии
Новое в блоге