Всё слишком далеко зашло - Джесс Уолтер
Книгу Всё слишком далеко зашло - Джесс Уолтер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
17
Офисный роман (фр.).
18
Административная власть в округе Стивенс осуществляется выборной комиссией (Комиссией округа), которая, как правило, состоит из пяти окружных уполномоченных, ответственных за разработку политики, составление бюджетов и определение налоговых сборов.
19
Posse Comitatus – ультраправое движение, возникшее в Америке в 1970-х годах. Его последователи считают федеральное правительство нелегитимным, отказываются платить налоги и утверждают, что единственная законная власть – местные шерифы и «сам народ».
20
В. Вулф, «На маяк», перевод Е. Суриц.
21
Джо Ди Маджо (1914–1999) – знаменитый бейсболист команды «Нью-Йорк Янкис», символ «золотой эпохи бейсбола».
22
«Остров Гиллигана» (1964–1967) – американский комедийный телесериал о семерых людях, оказавшихся на необитаемом острове после кораблекрушения; считается классикой ситкома. Гиллиган – один из главных героев, неуклюжий и наивный матрос.
23
Magic: The Gathering Online – цифровая версия одноименной настольной карточной игры, выпущенная в 2002 году; позволяет игрокам собирать колоды, участвовать в матчах и турнирах через интернет, сохраняя правила и механику оригинальной игры.
24
Glass Animals – британская инди-группа, образованная в 2010 году. Неофициальный символ группы – ананас – часто изображается на афишах и сувенирной продукции.
25
Эпиктет, «Беседы», перевод Г. Таронян.
26
Триллер Джона Бурмена (1972) о столкновении цивилизации в лице туристов из города и природы, которую представляют жители затерянного в горах поселка.
27
Тезка героя – культовый американский кантри-певец и актер Глен Кэмпбелл (1936–2017).
28
Около –11 градусов по Цельсию.
29
Герой цикла одноименных фильмов-боевиков, роль которого исполнил Киану Ривз.
30
Исторический флаг времен Американской революции. На белом фоне изображена ель и надпись «An Appeal to Heaven» («Взываем к небесам»). Сегодня флаг часто используется радикальными христианскими и патриотическими движениями как символ противостояния «безбожной» государственной власти.
31
Кочиз – имя знаменитого апачского вождя XIX века, часто употребляется как расистское разговорное клише для обозначения индейца.
32
['хэст схл'халт].
33
«Городские парни» – американский подростковый ситком, выходивший с 1997 по 2001 год.
34
В оригинале названия озер – Loon Lake, Deer Lake и Jump Off Joe Lake. Первые два можно перевести как «Озеро Гагары» и «Озеро Оленя», это типичные «природные» топонимы, распространенные в сельской Америке. Название «Озеро Прыгнувшего Джо» может быть связано с легендой о человеке по имени Джо, который якобы упал со скалы в городе Ньюпорт штата Орегон в XIX веке. Подобные причудливые топонимы часто встречаются в северо-западных штатах США и отсылают к ранним историям переселенцев и охотников.
35
Ж.-П. Сартр, «Бытие и ничто», перевод В. Колядко.
36
Steely Dan – американский джаз-рок дуэт, созданный в 1971 году Уолтером Беккером и Дональдом Фейгеном.
37
Styx – американская рок-группа, ставшая известной в 1970-х.
38
Имеется в виду, что праздник древних инков в честь сбора урожая и завершения сельскохозяйственного цикла, к которому по сюжету приурочен фестиваль «Пайтити», проводится в конце весны, в то время как в Британской Колумбии из-за разницы климатов конец апреля – начало мая, напротив, самое начало посевного сезона. Вероятно, организаторы фестиваля видят в этом некий символический смысл.
39
Джеронимо (1829–1909) – легендарный предводитель армии чирикауа-апачей.
40
«Легенда о Зельде» – популярная серия видеоигр, действие которых происходит в волшебном вымышленном мире. Создана японскими геймдизайнерами Сигэру Миямото и Такаси Тэдзукой.
41
Traffic – британская рок-группа из Бирмингема, образованная в 1967 году.
42
Violent Femmes – американская фолк-панк-группа, созданная в 1980 году.
43
Grateful Dead – американская рок-группа 1960—1990-х, вокруг которой возникло движение фанатов-хиппи – дэдхедов (англ. Deadheads, «мертвоголовые»). Концерты группы отличались свободной атмосферой и длинными джемами, а их поклонники танцевали в эксцентричном, хаотичном стиле, выражая себя без оглядки на ритм.
44
Seals and Crofts – американский дуэт 1970-х годов, исполнявший мягкий и мелодичный софт-рок и фолк-поп.
45
[хэхэ'нют].
46
[упн].
47
[хе'энм].
48
Имеется в виду боевик-антиутопия «Безумный Макс: Дорога ярости» (2015) режиссера Джорджа Миллера.
49
Иезавель – библейская царица, жена царя Ахава, известная своей жестокостью и попытками хитростью навязать язычество народу Израиля. В христианской традиции ее имя стало символом порочности, тщеславия и безнравственности.
50
Сьерра-клуб – американская экологическая организация, основанная в 1892 году и активно выступающая за сохранение природы и национальных парков.
51
Лизунец – спрессованный брикет соли, предназначенный для восполнения дефицита полезных минералов у скота.
52
«Янг Лайф» – христианская молодежная организация, созданная в Америке в 1941 году; проводит мероприятия для подростков, стараясь привлечь их к вере через дружеское общение, музыку и игры.
53
Соцсеть «Инстаграм» принадлежит компании Meta, признанной экстремистской и запрещенной на территории РФ.
54
Стартер – работник гольф-клуба, который регистрирует и выпускает игроков на поле, а также следит за скоростью игры и оказывает необходимую помощь на старте.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ольга20 июнь 06:10
Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ...
Психолога вызывали? - Елена Саттэр
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
-
Гость Любовь17 июнь 11:07
Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие...
(Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
