Наперегонки с луной - Стейси Ли
Книгу Наперегонки с луной - Стейси Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4
В Китае существует множество самобытных похоронных ритуалов. Например, перед могилой покойного сжигают так называемый джосс — муляж денег. Считается, что это поможет покойному быть богаче в ином мире. По окончании поминок семья усопшего раздает всем присутствующим красные конверты с монетой, что символизирует переход от траура к дальнейшей счастливой жизни. Примерно тот же смысл несет разноцветная карамель, которой вместе с красными конвертами одаривают всех присутствующих. — Примеч. пер.
5
Обиходное название для монетки в пять центов (англ. — nickel) — Примеч. peд.
6
Арахис (фр.).
7
Пожалуйста (фр.) — Прим. ред.
8
Подождите (фр.) — Примеч. peд.
9
Популярная китайская игра, в которой почти все зависит от воли случая. — Примеч. пер.
10
Китайский практика гармонизации пространства. Примеч. ред.
11
Блюдо китайской кухни, представляет собой нечто среднее между рисовой кашей и супом. — Примеч. ред.
12
Один из самых престижных районов Сан-Франциско. — Примеч. пер.
13
Китайские паровые пельмени. — Прим. ред.
14
Китайские галлюциногенные грибы. — Примеч. пер.
15
Уильям Рэндольф Херст — американский медиамагнат, основатель холдинга «Херст корпорейшн». — Примеч. пер.
16
Река в Калифорнии, приток реки Сакраменто. — Примеч. пер.
17
Очень приятно (фр.). — Примеч. ред.
18
Привет (фр.). — Примеч. ред.
19
Прекрасная погода, не правда ли? (фр.) — Примеч. ред.
20
До свидания (фр.) — Примеч. ред.
21
Приятно познакомиться (фр.). — Примеч. ред.
22
Главный (англ.). — Примеч. ред.
23
Спасибо (исп.). — Примеч. ред.
24
Популярная американская песня времен Гражданской войны. — Примеч. пер.
25
Традиционное уважительное обращение. — Примеч. ред.
26
Цапли в китайской культуре символизирует путь и способ его прохождения, а также является классическим пожеланием доброго пути, хорошей дороги. — Примеч. ред.
27
буквально: «Нам нужны разные книги». — Примеч. пер.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма15 июнь 02:32
Что это вообще было и зачем? Столько мерзости и грязи вместить на 18 стр это надо хорошо постараться!!🤢 Я часто читаю...
Кира: Как я стала его мусором - Кира Невин
-
Гость Татьяна14 июнь 12:14
Неплохо. Тема ммж рулит...
Их беда. Друзья моего отца - Элис Екс
-
Гость Татьяна13 июнь 20:18
А ничего, что автор одну из своих героинь называет то Катей, то Юлей? Склероз? ...
Красота ее сгубила - Марина Серова
