KnigkinDom.org» » »📕 Волшебный переполох в Сноусмиде - Алиса Болдырева

Волшебный переполох в Сноусмиде - Алиса Болдырева

Книгу Волшебный переполох в Сноусмиде - Алиса Болдырева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 51
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
тут же открыла рот, чтобы фыркнуть «Никакой он мне не друг!», но Элиас оказался быстрее.

— С огромным удовольствием, госпожа Петцольд, — сказал он на удивление вежливо и чуть склонил голову. — Буду рад помочь вам и вашему снеговику.

— И как же зовут твоего любезного спутника, милая? — не унималась крохотная старушка.

— Элиас Донован. Столичный дознаватель, к вашим услугам, мэм, — неохотно отозвалась Джулиана, бросая подозрительный взгляд на дознавателя.

Неужели он и вправду намерен тащиться с ней, возиться со снеговиком? Или просто блефует, стараясь выглядеть милым перед старушкой. Или, погодите... Её взгляд сделался ещё подозрительнее. А вдруг он уже строит коварный план мести за тот унизительный утренний инцидент? Неужели он... собрался столкнуть её с крыши?! Джулиана вздрогнула, уже почти чувствуя, как летит в колючий, холодный сугроб. Брр... С этого момента нельзя ни на секунду терять бдительность!

— Тогда жду вас всех вместе, — просияла миссис Петцольд, послала Джулиане многозначительный взгляд и скрылась в доме.

Они продолжили путь. Несколько секунд царила неловкая тишина, которую нарушал лишь хруст снега под ногами, но Джулиана чувствовала, как её спутник изо всех сил сдерживает смех. Неужели ему в самом деле весело? И над чем он может смеяться? Неужели он так быстро остыл после её... носового залпа?

Наконец Элиас не выдержал. Он издал сдавленный смешок, но тут же замаскировал его фальшивым кашлем.

— Простите, — произнёс он, и Джулиана отчётливо услышала предательскую дрожь смеха в его голосе. — «Добрые духи городка»? Это что ещё за… организация? Она важна на городском уровне? Вас, случайно, не губернатор спонсирует? Или, быть может, лично король?

Теперь он даже не пытался скрыть усмешку, прорывавшуюся в каждом слове.

Джулиана вспыхнула. Её банда! Её гордость! Как он смеет над этим насмехаться?

— А это, господин дознаватель, моя команда! — выпалила она, гордо вскинув подбородок. — И если бы не ваш внезапный приезд, мы бы уже давно сами поймали этого вора, без помощи каких-то там столичных сыщиков!

— О, мне и в голову не пришло усомниться! — с притворным восхищением произнёс Элиас. — Неужели все ваши соратники обладают такой же... меткостью носа, как и их предводительница?

В его голосе звучала такая тонкая, такая едкая насмешка, что у Джулианы внутри всё закипело. Она уже собралась язвительно заметить, что в следующий раз постарается прицелиться получше, но в этот момент они оба замерли на месте.

Прямо перед ними, под пушистой снежной шапкой на крыше, стоял аккуратный дом номер одиннадцать по Каменной улице. Дом иллюминатора Леонарда Годдарда. Дом человека, с которого, как они полагали, всё и началось.

Глава 6. Тень над Каменной улицей

Дом представлял собой уютное одноэтажное строение из серого камня, расположившееся за комбинированной оградой из красного кирпича и белого штакетника. Из трубы вверх тянулся густой дымок, пахнущий липовой щепой и чем-то сладковатым.

Дверь им открыла высокая женщина с круглым лицом, одетая в оливковое шерстяное платье. Её пышная копна белокурых волос обрамляла лицо с живыми, невероятно синими глазами. Это была миссис Тильда Годдард, супруга Лео.

— А, господин дознаватель, Джулиана! — встретила она их приглушённым голосом. — Мы были предупреждены о вашем визите — рано утром от губернатор прилетел говорящий снежок. Но не стойте же в дверях, на улице лютый мороз! Проходите, проходите, Лео уже ждёт вас в гостиной. Только, прошу, — её живой взгляд сделался умоляющим, — будьте с ним помягче. Он до сих пор сам не свой. Слоняется по дому, точно тень.

Джулиана кивнула, внезапно ощутив шершавый ком в горле. Она знала Лео Годдарда всю свою жизнь — всегда весёлого, неунывающего, с искорками магии на кончиках длинных пальцев. Представить его «тенью» было весьма сложно. Что же до дознавателя... Она украдкой взглянула на него, но тот сохранял полное спокойствие. Казалось, слова Тильды не произвели на него ни малейшего впечатления.

Миссис Годдард провела их по короткому коридору с пёстрым половиком. Из кухни тянуло восхитительным запахом — сладким, с лёгкой кислинкой. Джулиана не удержалась и заглянула в дверной проём. На плите в большом медном тазу булькало и пенилось вишнёвое варенье, а деревянная ложка с длинной ручкой сама собой, неторопливо и ритмично, помешивала его, чтобы не пригорело. Джулиана невольно причмокнула. Её желудок предательски заурчал. Вот бы попробовать хоть капельку...

— Мисс Фэрфакс, не отставайте, — бросил ей дознаватель через плечо сопроводив эту фразу красноречивым взглядом. «Вы что пришли сюда набивать своё брюхо?» — будто спрашивал он.

Она состроила недовольную гримасу, в последний раз с тоской взглянула на варенье и поплелась за Элиасом и хозяйкой дома.

Тильда проводила их в гостиную, где в просторном кресле, укрытом красным покрывалом с синими полосками, у пышущего жаром камина сидел Леонард Годдард. Он и впрямь напоминал бледную тень прежнего себя — плечи безнадежно ссутулились, а руки, вялые и безвольные, напомнившие Джулиане остывшую кашу-размазню, лежали на коленях. Он поднял на гостей глаза, и Джулиана увидела в них такую пустоту, что ей вдруг стало зябко, не смотря на жару в комнате.

— Лео, к тебе гости от губернатора Фэрфакса, — мягко сказала Тильда, затем обернулась к Джулиане и Элиасу: — Не хотите ли чашечку чая с домашним вишнёвым вареньем? Свежее, только что приготовленное.

Джулиана, которая только этого и ждала, просияла и уже открыла рот, чтобы принять предложение, но Элиас оказался быстрее. Его голос прозвучал вежливо, но твёрдо:

— Благодарим за гостеприимство, миссис Годдард, но мы вынуждены отказаться. Мы здесь исключительно по делу.

Джулиана резко повернулась к нему, чувствуя, как внутри пузырьками закипает возмущение. Конечно! Ему-то легко говорить! В отличие от неё, он успел позавтракать морковным кексом, приготовленным Вероникой! А она? Её завтрак буквально улетел у неё... из-под носа! Но его стальные серые глаза были неумолимы. Джулиана поджала губы, сглотнув вместе со голодной слюной обиду. Ладно, она потерпит. Ради дела. И ради того, чтобы вернуть городу магию. А когда вернётся домой, наестся до отвала!

— Миссис Годдард, — снова заговорил Элиас. — Будьте так добры, принесите одежду, в которой был ваш супруг в день происшествия.

— Конечно, — безропотно ответила женщина и ненадолго вышла.

Вернувшись, она протянула дознавателю аккуратный свёрток. Элиас развернул его на столе, обнаружив внутри сложенное пальто изумрудного оттенка, плотный свитер с высоким воротом и пару простых шерстяных брюк. Он принялся за скрупулёзный осмотр одежды, хотя Джулиана не находила в ней ничего примечательного. Одежда как одежда. Его пальцы скользили по швам, задерживались на карманах, проверяли ткань у горловины. Он поднимал вещи к свету, встряхивал их.

Особое внимание он уделил пальто,

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 51
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья06 май 07:04 Детский лепет. Очень плохо. ... Развод. Десерт для прокурора - Анна Князева
  2. Гость granidor385 Гость granidor38504 май 17:25 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... Куй Дракона, пока горячий, или Новый год в Академии Магии - Татьяна Михаль
  3. Ма Ма29 апрель 18:04 История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось... Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
Все комметарии
Новое в блоге