Королева - вдова. Книга 1 - Юлия Цыпленкова
Книгу Королева - вдова. Книга 1 - Юлия Цыпленкова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У входа на половину принца его телохранители, чуть замявшись, все-таки заступили королеве дорогу. Они служили наследнику и не являлись дворцовой стражей. Но тут даже приказывать не пришлось. Королевские гвардейцы убрали с дороги Ее Величества и это препятствие, и Лания прошла дальше.
Прислуга, которая попалась на пути властительницы Северного королевства, склонялась перед ней. Им даже в голову не приходило препятствовать государыне, как и тем стражам, кто стоял в коридоре. Королеву встречали, как полагается, но, признаться, сейчас Ланию не сумел бы остановить даже бастион, вдруг выросший на ее пути.
— Где принц? — коротко спросила она у одного из слуг.
— Его Высочество сейчас…
— Ведите, — не дослушав, приказала королева, и лакей поспешил впереди нее, указывая направление.
Он остановился перед одной из дверей, хотел уже войти, чтобы доложить, но Лания, накрыв плечо ладонью, остановила его. Она распахнула дверь и вошла внутрь небольшой гостиной, отделанной темным деревом. Ее хозяин полулежал на коротком диване и читал книгу.
Одет Его Высочество был по-домашнему. Камин был жарко натоплен, и потому камзол принца висел на спинке стула. Ворот белоснежной рубашки с кружевными манжетами на широких рукавах разошелся, приоткрыв мужскую грудь больше, чем это считалось приличным.
Взгляд королевы зацепился именно за эту деталь, и она, несмотря на всю злость, ощутила смущение. Канлин, застывший в изумлении, наконец моргнул и порывисто поднялся на ноги.
— Сестрица, — произнес он. — Какой неожиданный, но приятный визит.
Его голос вывел Ланию из ступора, и она, тряхнув головой, остановила на девере тяжелый взгляд. Ноздри ее раздулись, и было понятно, что приятным назвать ее визит вряд ли можно.
— Что привело вас ко мне, Ваше Величество? — спросил Канлин. И вроде бы перешел на вежливый, но отстраненный тон, однако настороженность в нем ощущалась. — И что привело вас в такое состояние?
Королева неспешно приблизилась к нему и заглянула в глаза. Дыхание ее было частым, губы плотно поджатыми, и на лбу выступила испарина. Жар в гостиной был сильным, а она по-прежнему оставалась в теплой уличной одежде.
— Вам жарко, — мягко произнес принц, — разденьтесь.
Лания не возражала. Она скинула с головы отороченный мехом капюшон, после расстегнула шубку и скинула ее прямо на пол. Затем обошла Канлина, подняла с дивана книгу, которую он читал, посмотрела название и откинула ее на то место, с которого только что подняла.
— Увлекательное чтиво? — хрипло спросила она.
— Занимает, — осторожно ответил Его Высочество.
Теперь взгляд его стал испытующим. Он ждал, что последует дальше. Королева отвернулась и по-прежнему неспешно прошлась по его гостиной, рассматривая ее, но вряд ли уловила хоть что-то из того, что увидела. Внутри нее клокотал ураган, но, благодаря минутной заминке, разум немного очистился от тумана ярости, застилавшего его. И сейчас Лания всего лишь хотела собраться с мыслями.
— Стало быть, братец, вы так проводите свои дни, — произнесла королева, не пряча издевки, на это у нее сил не нашлось. — Днем читаете занимательные книги, вечером хохочете в обществе невестки. Когда же успеваете отдавать приказы на убийство? Утором? Ночью?
Она обернулась и встретилась с изумленным взглядом деверя.
— О чем вы говорите? — с толикой раздражения спросил принц. — Убийство? Какое еще убийство? У вас жар?
— Да, — усмехнулась Лания, — я пылаю в огне праведного гнева.
— Да скажите же мне богинь ради, что произошло?! — воскликнул Канлин.
— А вы не знаете? Не догадываетесь? Не понимаете? — вновь с издевкой спросила Ее Величество и воскликнула: — Или же лжете, как лгали несчастной дочери трактирщицы?!
Вот теперь глаза принца заледенели. Он вздернул подбородок и спросил с подозрением:
— Что вам за дело до Гави? Зачем тревожите ее прах? И как узнали о ней?
— Быть может, дело в том, — королева вновь приблизилась к деверю и посмотрела на него с вызовом, — что эта история продолжает собирать кровавый урожай? Быть может, потому, что вы приказали убить мою бедную Келлу, пока она не рассказала мне правды о вас, бесчувственное чудовище?! — обвинение вырвалось вскриком.
Лания, сжав кулаки, продолжала смотреть на Канлина. Дыхание ее стало тяжелым, и туман ярости вновь вполз в сознание, потому что перед внутренним взором стоял образ камеристки, лежавшей под рогожей на санях. И если бы не живот, наверное, королева все-таки кинулась на родственника, до того она готова была сейчас забыться.
Пальцы Канлина сжались на плече королевы, он резко склонился к ее лицу и так же резко отпрянул. Он отвернулся и отошел к столику, уперся в него кулаками и навис сверху.
— Зачем вы полезли в это дело? — глухо спросил принц. — Зачем сунули нос, куда совать его не следовало?!
Он с нескрываемой яростью махнул рукой, снес тяжелый подсвечник, и тот с грохотом упал на пол. Тут же распахнулась дверь, и в гостиную ворвались королевские гвардейцы. За их спинами показались и охранники принца, но ни королева, ни ее деверь внимания на верных служак не обратили. Они мерились взглядами, но на расстоянии. Не заметив угрозы, телохранители вышли.
— Зачем?! — воскликнул Канлин. — Вы сделали это втайне от меня, за моей спиной! А я ведь вам говорил, если хотите что-то узнать обо мне, спросите. Но вы решили шпионить!
— Я вас спрашивала и не раз, — ответила Лания. Она уселась на диван и погладила живот. После криво усмехнулась и продолжила: — Вы предпочли отшучиваться, но ни разу не были искренним. Так какой же смысл был спрашивать вас, если вы не хотите отвечать?
Он отвернулся, запустил пальцы в волосы и простоял так пару минут, успокаиваясь. Затем обернулся и посмотрел на невестку.
— Я не понимаю, зачем вам мое прошлое. Да, я вел чрезмерно веселый образ жизни…
— Только другие умирали от этого вовсе не весело, — ледяным тоном произнесла королева. — Да вас это и не волновало тогда, не волнует и теперь. Но хорошо, что не отрицаете и не изворачиваетесь. Назовите мне имя убийцы. Вас я трогать не собираюсь. Каким бы вы ни были, но вы — наследник трона. Однако убийца понесет наказание. Назовите имя исполнителя.
Канлин приблизился к ней, некоторое время смотрел сверху вниз, а после, опустившись на корточки, уперся одним коленом в пол.
— Лани, дорогая, я не понимаю, чего
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья03 апрель 11:26
Отличная книга...
Всматриваясь в пропасть - Евгения Михайлова
-
Гость читатель02 апрель 21:19
юморно........
С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
-
Гость Любовь02 апрель 02:41
Не смогла дочитать. Ну что за дура прости Господи, главная героиня. Невозможно читать....
Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки - Леся Рысёнок
