KnigkinDom.org» » »📕 "Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя

"Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя

Книгу "Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
друг друга. И люди начали просто пропадать в этом тумане, а чудовищный визг заглушал все попытки дозваться, звеня в ушах.

— Стоило связаться верёвкой. Или сцепится руками.

Герцог мрачно посмотрел на меня.

— Тогда эта мысль не пришла мне в голову. К тому же держаться за руки, когда из тумана может что-то выскочить не лучшая идея. Мы сбились в плотную группу и двинулись дальше. Казалось, мы выдержали всё… Однако в этом тумане не было видно ни солнца, ни звёзд, и мы совершенно не могли сориентироваться в нём. Так и бродили по нему, пока не выбились из сил. Мы остановились на привал и выставили часовых, однако долго поспать нам не дали: мы проснулись от нападения загонщика, который задрал одного из гвардейцев. Часовые пропали. Разобравшись с тварью, мы двинулись дальше.

Герцог замолчал, переводя дух.

— Мы не встретили тварей, которых не смогли убить. Экспедиция просто растворилась в тумане, один человек за другим. Мы понятия не имели, куда идти: ориентироваться было совершенно невозможно, можно ходить кругами неделями. И всё это время тебе постоянно мешают отдохнуть: туман, шёпот, визги и громкие звуки, нападения, а часовые пропадают, не успевая поднять тревогу. Люди не могут обходиться без сна долго, и в один момент я проснулся и понял, что вокруг больше нет никого и ничего, кроме тумана, а мне пытается откусить руку волк.

Лорд Шеридан задрал рукав и показал шрамы от зубов.

— Как вы вышли?

— Просто шёл и шёл, не останавливаясь. В одном направлении, столько сколько мог. Вышел обратно к землям Ганатры. Подозреваю, выбери я неправильное направление, там бы и остался. Повезло.

Мы помолчали. Рассказ герцога, в целом, совпадал с моим собственным опытом. И похоже, у меня была хорошая идея, как с этим справится.

— Зачем тебе это? — внезапно спросил герцог.

— Что именно? — сделал вид, что не понял я.

— Я шёл в дикие земли, ведомый самоуверенностью, желанием побед и завоеваний, жаждой подвигов и славы. Глядя на молодого рыцаря вроде тебя, я мог бы предположить, что тебя ведут те же порывы. Однако я уже немолод, и приобрёл крупицу мудрости за свои годы. В твоих глазах горит совсем тот не огонь юности, что толкает людей на свершения. Нет, скорее это стальная, закалённая годами решимость старика, которую я сам едва начал приобретать. Я не спрашиваю, как ты успел постареть, не прожив и трёх десятков лет, однако хочу знать, что ведёт тебя. Ведёт в места, что многие сочли бы смертным приговором. Что даёт тебе силы презреть смерть и побеждать, рыцарь? Или, быть может, мне скоро стоит называть тебя лорд?

Возможно, будь я лет на десять моложе, я никогда не стал бы так рисковать, выбирая более долгие и надёжные пути на вершину. Однако всё же, несмотря на полную противоположность взглядов, орден странников сумел кое-чему меня научить. Странники дали мне навыки, выковали для меня меч и доспехи, дали старт и уважение, которое имели немногие. Но не это было главным. Удивительным образом сэр Кадоган и орден научили меня не боятся. Пожалуй, только сейчас, после вопроса Шеридана, я в полной мере осознал этот факт. У меня не было ни малейшего страха, ни малейших сомнений в неудаче, которые, казалось бы, должны быть. Важна была лишь поставленная цель, мое желание: получить армию варваров в свои руки, и все остальное не имело значения. Я даже не приготовил план на случай, если вернусь с неудачный, будучи полностью уверенным, что её не будет… Как им это удалось?

— Однажды, давным-давно, странствующий рыцарь прошёл земли, что были гиблыми, и основал, королевство, что ныне зовётся Харен. Это было на крайнем юге. Как знать, возможно, однажды и на крайнем севере случится нечто подобное? — ответил я, смотря в огонь.

Периферийным зрением я заметил, как глаза Шеридана расширились. Герцог хотел что-то спросить, однако я прервал его поднятой рукой.

— Не нужно слов, Лорд Шеридан. — выделил обращение интонацией я. — Думаю, мы и так прекрасно поняли друг друга. Когда я вернусь к вам с рассказом, у меня будет для вас крайне важное предложение. Однако прежде, чем я сделаю его, мне бы хотелось, чтобы вы ответили — не для меня, а прежде всего для самого себя на один-единственный вопрос. Чего вы по-настоящему желаете?

Герцог очень, очень внимательно посмотрел на меня бирюзовыми глазами, показывая, что понял вопрос.

— Полагаю, на этом вы покинете меня? — вернув маску бесстрастности на лицо, спросил он.

— Долг зовёт. — улыбнулся я, вставая. — В конце концов, мы — первопроходцы.

— Первые в битве, что встретят любой ужас. — прошептал герцог мне в спину.

Первым делом по возвращении в Корону я вызвал к себе Улоса.

— Ты знаешь какие-нибудь зелья, которые позволяют людям дольше не спать и оставаться бодрыми? — осведомился я.

— Думаю, я знаю несколько порошков и травок, и могу сделать подходящий отвар, господин, однако он быстро утратит силу. Лучше делать это по мере необходимости. — слегка задумавшись, ответил старый слуга.

— Хорошо. Купи всё необходимое, разных видов и побольше. Есть вероятность, что нам придётся обходится без сна столько дней, сколько мы сможем.

Глаза старого травника сверкнули любопытством, однако вопросов он не задавал. Шимуль и Мелайя вскоре отчитались, что купили всё необходимое для похода. Оставалось лишь познакомиться с капитаном и мастером воды, которых обещал предоставить герцог.

Корабль, на котором нам предстояло отправиться назывался “Превосходный.” На вид лёгкий и быстрый он был меньше чем большинство тяжёлых грузовых в порту, однако явственно выделялся неким изяществом. Он напоминал ладью или драккар: хотя, не сказать что я сильно разбирался в кораблестроении. Два десятка весельных пар и центральный парус обслуживались командой в сорок пять человек, включая капитана.

Его капитан, седой широкоухий мужчина с химическим ожогом, занимающим четверть лица над правым глазом, оторвался от разговора со стариком в тёмно-синей мантии, направившись ко мне, едва я взошёл на борт.

— Меня зовут Зинч. Я капитан “Превосходного.” Это с вами мы с ребятами отправляемся в задницу кракена? — осведомился он.

— Сэр Горд, Со мной. Выйдем через глотку. — в тон ему ответил я.

Капитан добродушно расхохотался.

— Корабль полностью снаряжён и готов к выходу. Магистр Пикус будет с нами за корабельного кудесника. Если у вас есть какие-то мысли по этому поводу, прежде чем вы покинем

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге