KnigkinDom.org» » »📕 Династия Одуванчика. Книга 4. Говорящие кости - Кен Лю

Династия Одуванчика. Книга 4. Говорящие кости - Кен Лю

Книгу Династия Одуванчика. Книга 4. Говорящие кости - Кен Лю читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 323
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
стенали от этих маневров, а Дофино уже указал на яблоневый сад вдалеке:

– Хотя рассказы о мастерстве твоих возниц передаются из уст в уста среди жителей Гана, мне эта молва кажется раздутой. Не хотелось бы мне выходить на состязание против того, кто недостаточно умел. Как думаешь, сумеет ли твой возница проехать через тот сад, по очереди огибая деревья и сбивая с каждого из них кнутом по яблоку, не повредив при этом кожицы?

В третий раз посмеялся король над дерзким разбойником и приказал вознице принять вызов, который бросил ему Дофино. Движимый желанием отличиться и боясь разочаровать государя, возница до предела собрался и, действуя кончиком кнута, как слон хоботом, сложил к ногам повелителя дюжины сорванных яблок.

– Я убедился, что и впрямь имею дело с достойным соперником, – заявил Дофино. – Теперь давай состязаться.

Однако лошади короля устали после того, как целый день взбирались на холм и носились по лабиринтам; колесница скрипела и шаталась после резких виражей; возница начал гонку, стерев ладони в кровь, да к тому же ему было трудно сосредоточиться после всех этих напряженных манипуляций с яблоками. И в результате купленные на ближайшем рынке клячи Дофино, запряженные в телегу золотаря, с легкостью пересекли финишную черту первыми.

Пристыженный король Гана вынужден был сдержать свое обещание и пожаловать Дофино и его бандитам город. Почувствовав себя намного более сильным и уверенным, Дофино продолжал терроризировать королей Тиро и зачастую сиживал перед ними в позе такридо, пока торговался о выкупе. Правда, ходили слухи, что он щедро подавал милостыню беднякам, и многие легенды прославляли этого человека как благородного разбойника. Даже Кон Фиджи, у которого Дофино был какое-то время учеником, несколько раз упоминал в своих книгах про подвиги короля бандитов.

Опираясь на пример Дофино, Фиро пришел к выводу, что одолеть более быстрого, сильного и опытного противника можно, только если придерживать своих гаринафинов до последнего момента. Прежде ему следует хорошенько измотать льуку, сбить их с толку, отвлечь, смутить, издергать, озадачить и удивить… И лишь потом нанести решительный удар.

Хотя воздушным кораблям отводилась всего-навсего роль приманки, не более того, однако молодой император вовсе не планировал приносить их в жертву. Неожиданная атака Гозтан при помощи лучников вынудила его пустить гаринафинов в ход раньше, чем ожидалось.

Так или иначе, у него имелось преимущество: тогда как всадники и звери льуку устали, сражаясь целый день с непривычным оружием, его собственная воздушная кавалерия была свежей и полной сил. Фиро надеялся, что этого окажется достаточно.

Сказитель из какого-нибудь чайного дома в Дара, присутствуй он в тот исторический день на острове Полумесяца, наверняка поведал бы о схватке гаринафинов в таких приблизительно словах:

Вот удары могучие крыл-парусов сотрясают закатное небо, Вид этот больше вселяет испуга, чем флот легендарный Мэташи. Плещутся жгучие струи в украшенной звездами бездне, В схватке, отчаянной более, нежели в рознью придворной пропитанном Пане, Звери крылатые, брызжа огнем, состязаются насмерть. Сколь устрашающе выглядят те, что в блестящих доспехах, Опыт в боях многократных они обрели смертоносный. Против демонов этих ужасных юнцы выступают: Жаждою славы они одержимы, а посему не боятся нисколько. Когти царапают когти, крыло бьет крыло, Ну а хвосты же по главам, рогами увенчанным, хлещут. Великая Кана робеет пред этим жестоким убийством, А Фитовэо бледнеет от пиршества крови. И пожирает плоть пламя, а копья огня оставляют жестокие раны. Сам Гегемон прослезился бы, слыша болезные стоны. Маршал бы дрогнула даже от этих исполненных ужаса криков. На волоске повисает судьба Островов разделенных, Будущность общего Дара стоит под сомненьем. Верх ли возьмут Танванаки ужасные твари? Иль флот живой Монадэту достигнет мечты воплощенья?

По мере того как солнце неспешно скрывалось за горами острова Полумесяца, в сумеречном небе одна за другой загорались звезды, как если бы множество космических зрителей пришли наблюдать за кровавой и отчаянной битвой, не имевшей аналогов в хрониках Дара.

После потерь, понесенных при атаке на имперские воздушные корабли, у льуку осталось тридцать шесть гаринафинов: в большинстве своем это были взрослые звери в самом расцвете сил. Отряд дара насчитывал пятьдесят голов, но это были совсем молодые и необстрелянные скакуны, как, впрочем, и их всадники.

Оправившись от первоначального потрясения при виде гаринафинов, которыми, как выяснилось, располагала армия Дара, Гозтан быстро отдала один за другим три приказа. Во-первых, снять со всех крылатых скакунов доспехи. Во-вторых, гаринафинам с зажигательными стрелами приземлиться, дабы сменить туземных лучников на обеспеченные традиционным оружием команды льуку. В-третьих, сформировать защитный купол над городами-кораблями.

Доспехи, предохранявшие гаринафинов от стрел лучников-дара и шелкокрапинных болтов, делали их слишком тяжелыми и неповоротливыми в схватке с проворными противниками. Да и к тому же непросто почти целый день оставаться в воздухе закованными в металлические доспехи – теперь звери вздохнут свободнее.

Туземные лучники тоже были скорее помехой, чем подспорьем в хаотичной и скоротечной схватке, когда гаринафин сражался против гаринафина. Поскольку Гозтан даже и вообразить не могла, что в Дара появятся свои крылатые звери, лучников готовили только к борьбе с тихоходными воздушными кораблями. Честно говоря, наездники из них были настолько скверные, что на время атаки на корабли их привязывали к сетям на спине животных – и это притом, что полет проходил по ровной траектории.

Ну и, разумеется, избавляясь от доспехов туземного образца и возвращаясь к традиционным экипажам из льуку, Гозтан рассчитывала затушить зреющее среди войск недовольство и компенсировать свою ошибку: она явно поторопилась ввести в бой всех своих огнедышащих зверей.

Последний приказ Гозтан – сформировать защитный купол над городами-кораблями – свидетельствовал о том, что она разгадала замысел Фиро. Подобно стреле на излете, гаринафиний отряд льуку растратил основной запал подъемной силы. Сейчас главной задачей было защитить города-корабли. Уставшие и утратившие численное превосходство, оказавшиеся в меньшинстве льуку теперь должны были полагаться на опыт и хитрость, а не на грубую силу. И неслучайно Гозтан, в чьем распоряжении оставалось не слишком много гаринафинов, подняла лишь половину их, чтобы патрулировать небо над городами-кораблями. Скакунам предписывалось двигаться короткими отрезками, сберегая газ, и делать вылазки только при опасном приближении гаринафинов дара. Когда патрульный отряд уставал, его сменял резервный.

Животным и всадникам, отдыхающим на палубах кораблей, раздали тольусу. Гозтан прекрасно понимала, что по-хорошему запасы тольусы следовало бы попридержать, но у нее не было выбора. Священные ягоды приносили облегчение от ран и придавали сил крылатым скакунам и их наездникам, вызывая всплеск бодрости, пусть и ценой последующего вреда здоровью.

Фиро очень тяжело пережил уничтожение воздушных кораблей и гибель

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 323
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге