Из огня да в полымя - Антон Бабушкин
Книгу Из огня да в полымя - Антон Бабушкин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И мы продолжили поход. Направление в этот раз — просто в сторону фронта. С простой задачей: прорваться к своим. Вот и вся цель нового марша. И мы шли. Фрицы, по большому счёту, оставили нас в покое. И марш был, на этот раз, относительно спокойным. Ровно до тех пор, как мы добрались до фронта.
* * *
Как мы ухитрились проскользнуть незамеченными — одним Богам ведомо. Но вот она — линия обороны РККА. Вот фрицы, готовящиеся её прорывать. И вот мы. И вот наш командир, старлей-артиллерист, говорящий:
— Нехрен мудрить. Ночью прорываемся с боем к своим. Вот и вся на хрен диспозиция.
Ну, так вперёд. И мы рванули. Фрицы просто проспали наш удар — мало того, что ночью, так ещё и с тыла — и мы проломили их порядки, как носорог ломает тростник. Но самое весёлое началось при прохождении ничейной земли. Мы снова шли перекатами, прикрывая друг друга, а нам вслед били фрицы из всего, что у них было. А мы продолжали рваться вперёд, отстреливаясь почти не глядя куда — просто в их сторону. Теряли людей, но рвались…
Я перекатывался со всеми, расходуя, не жалея уже последние патроны к привычной Мосинке. Бил по дульным вспышкам, не надеясь попасть. Просвистит пуля у какого-то фрица над головой, дёрнется он, сбив себе прицел и не попав в кого-то из наших — уже хорошо. Некогда выцеливать. Некогда задерживаться. Вперёд! Вперёд!! Вперёд!!!
Я продолжал идти — плевать, что с каждым выстрелом винтовочный приклад кувалдой бьёт в простреленное плечо. Плевать, что подсумок уже пуст и в Мосинку дослана последняя обойма. Вперёд!
И когда мне от души прилетело в бедро — я упал и, в горячке не обратив внимания на новую дырку — не первая — продолжил идти. Только замедлился, но всё равно шёл.
А потом прилетело опять — теперь уже в грудь. На последнем метре пути, на прощание. И я рухнул уже в наш окоп, перевалившись через бруствер.
Боль? Её не было. Я уже перестал чувствовать. Я только сказал склонившемуся ко мне бойцу:
— Сообщи в Особый отдел… У меня документация Особого отдела 113-й дивизии… Пока я жив ещё…
Меня перевязали. И я тупо сидел, привалившись к стенке окопа, понимая, что эти повязки меня не спасут — они просто чуть отсрочат уход. И я просто ждал с болтающимся на сгибе левого локтя трофейным ранцем с документами, со свёрнутым Знаменем в левой же руке и не выпуская Мосинку из правой.
Спустя какое-то время в поле моего зрения появился человек. Я уже не мог его толком рассмотреть — просто кто-то в фуражке… И я никак не мог понять то, что он мне говорил — слова проходили через уши, как через вату… Я смог только прохрипеть:
— Назовите себя…
— Батальонный комиссар Киреев, — ответил человек в фуражке.
Это я разобрал… И, в ответ, снова захрипел, прерываясь и кашляя кровью из простреленного лёгкого:
— Товарищ… Батальонный комиссар… Разрешите передать для хранения… документацию Особого отдела… 113-й стрелковой… дивизии… включая Журнал боевых… действий Особого отдела… а также Журнал боевых действий… 113-й стрелковой дивизии… Также разрешите… передать вам… Боевое Знамя… 113-й стрелковой дивизии… Временно… исполняющий… должность… начальника… Особого… отдела… 113-й… стрелковой… дивизии… младший… сержант… Пряхин… Доклад… закончил…
Чувствую, как из моей руки принимают свёрнутое Знамя и ранец с документацией… Чувствую, что улыбаюсь… Кажется вижу, как батальонный комиссар выпрямляется, принимает строевую стойку и вскидывает руку к фуражке в воинском приветствии… И валюсь на дно окопа. Я знаю — я сделал всё, что мог. Теперь — можно идти…
Мир вдруг суживается до микроскопической точки, из которой передо мной раскручивается воронка Света… И снова та же давешняя мысль: «Всё.»
[1]Steh auf, du verdammter russische schwein! — Встать, ты вонючая русская свинья! (нем.)
[2] Фельдграу — обмундирование немецкой армии во время Великой Отечественной Войны.
[3] Кар.98к/Kar98k — 7,92 мм карабин Маузера обр. 1898 г. Основное стрелковое оружие Вермахта.
[4] Данке шён/ Danke Schön — Спасибо (нем.)
[5] Hände hoch, du sweinehund — Руки вверх, ты, свиная собака (нем.)
[6] Schneller — Быстро (нем.)
[7] Юбершвайнен/Überschweinen — Сверхсвиньи (нем.)
[8] МП-40/МП-38 — однотипные 9-мм пистолеты-пулемёты Фольмера.
[9] Эрго/Ergo — Следовательно (лат.)
[10] Подарунок — Подарок (укр.)
[11] (Прим.: ТТХ — Тактико-технические характеристики.)
[12] «…Робин! Робин! Бедный Робин Крузо! Кем ты был⁉ Куда ты попал⁉…» — Фраза, заученная и повторяемая попугаем главного героя романа Д. Дефо «Робинзон Крузо»,
[13] «Страшный прапор» — воинское звание старший прапорщик.
[14] Срочка — Служба по призыву в Вооружённых силах России.
[15] КМС — Кандидат в мастера спорта.
[16] СВД — 7,62 мм снайперская винтовка Драгунова.
[17] МБР — Межконтинентальная баллистическая ракета.
[18] 113 СД — 113 стрелковая дивизия РККА.
[19] Gott mit uns — С нами бог (нем.)
[20] «Комэск» — командир эскадрона.
[21] УР — Укреплённый район.
[22](Прим.: «Кюбель»/ «Кюбельваген»/ Volkswagen Type 82 Kübelwagen — распространённый легковой автомобиль Вермахта.)
[23] Зольдбух/Soldbuch — Солдатская книжка. Документ немецких солдат и офицеров.
[24] «З глузду зъихав» — С ума сошёл (укр.)
[25] «Chinga tu puta madre follando a su chocho sin polla con las manos en el culo» — очень грубое испанское ругательство.
[26] РККФ — Рабоче-крестьянский красный флот.
[27] «Эмгэшка» — немецкий единый пулемёт, в данном случае — МГ-34.
[28] «Старлей» — старший лейтенант.
[29] «Летёха» — лейтенант.
[30] ГУ ГБ НКВД — Главное управление государственной безопасности Наркомата внутренних дел СССР.
[31] КНП — командно-наблюдательный пункт.
[32] «Младлей», «младшой» — младший лейтенант.
[33] «Ja! Ja! Naturlich, Herr oficier! Jawoll, Herr Oficier!» — «Да! Да! Конечно, господин офицер! Слушаюсь, господин офицер!» (нем.)
[34] «Ja! Ja! Ich verstehe Sie, Herr Ofizier!» — «Да! Да! Я понял вас, господин офицер!» (нем.)
[35] «Эмка» — советский легковой автомобиль ГАЗ М-1.
[36] «Штадив» — штаб дивизии.
[37] «Комдив» — командир дивизии.
[38] «Комендачи» — военнослужащие комендантского взвода.
[39] «Бранденбург-800» — немецкое разведывательно-диверсионное подразделение.
[40] ППД — пистолет-пулемёт Дегтярёва.
[41] ДП — ручной пулемёт Дегтярёва пехотный.
[42] ЖБД — Журнал боевых действий.
[43] НШД113 — Начальник штаба 113 дивизии.
Глава 2
2007 год
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
-
Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо. Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева