Время зелёного волшебства - Хилари Маккей
Книгу Время зелёного волшебства - Хилари Маккей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эсме, как обычно, привела Луи домой, накормила его, включила телевизор на кухне, минут пять посмотрела с ним мультики, а потом разложила свой гигантский альбом и погрузилась в работу. Девушка безучастно посмотрела на Макса, когда он произнёс свою фразу. Поэтому он откашлялся, расслабил вздёрнутые брови и попытался жонглировать двумя апельсинами из вазы с фруктами.
Эсме озадаченно на него посмотрела.
– В общем, у нас всё в порядке? – спросил Макс.
– Пардон? – переспросила Эсме.
Макс повторил речь снова, довольно громко, на этот раз с макаронами и вообще без участия бровей.
– А! – Эсме кивнула в знак того, что поняла (а Макс понял, что её выходные не были омрачены постоянными воспоминаниями о макаронах, которые уронили ей под ноги). – Думаю, в следующий раз тебе лучше не убегать и убрать их.
– Конечно, конечно! – согласился Макс (с – о ужас! – поддельным американским акцентом), достал апельсины из-под стола, приложил их к голове по бокам, точно мультяшные уши, а потом положил обратно в вазу.
– Pas gentil[11], – произнесла Эсме и снова их вынула.
Макс очень обрадовался, что с ним заговорили на настоящем французском, хотя понятия не имел, что эти слова означают.
– Oui, oui[12], – произнёс он, неожиданно осчастливленный. – Можно посмотреть твои рисунки? Луи, она не против?
– Она не против, – ответила Эсме, закатывая глаза. – Voilà![13]
Макс впервые увидел работы Эсме. При виде их ему стало её жалко. Это было ужасно – огромные серые грязные холсты бумаги, исчёрканные пастелью и углём, оранжевым и чёрным, охрой и белым. Однако мальчик постарался, чтобы чувства не отразились на его лице, и воскликнул:
– Великолепно! Что это? О, теперь вижу… Лошади?
– У Эсме полно лошадей, – вступил Луи. – Лошадей, медведей, tous les animaux[14].
– Кто научил тебя французскому? – сурово спросил Макс.
– Personne[15], — промямлил Луи.
Вот уже несколько недель Эсме разговаривала с Луи по-французски, когда английский ей надоедал. И мальчик, сам того не замечая, запоминал новые слова. Точно так же он научился пожимать плечами. И вот мальчик пожал плечами и начал раскрашивать себе ладонь и пальцы ярко-оранжевым мелком Эсме.
– Прекрати! – скомандовал Макс, чувствуя себя очень взрослым. – Не расходуй её материалы. Их у неё не так много. Эсме, у меня есть набор цветных маркеров, могу одолжить, если тебе нужно.
– Нет, спасибо, – засмеялась в ответ Эсме.
– Она такое не использует, – пояснил Луи.
– А ты молчи, – оборвал его Макс.
– Это правда, – подтвердила Эсме.
– У неё пещерное искусство, – продолжил Луи. – Как у пещерных людей.
– Луи, да заткнись ты! – с отчаянием воскликнул Макс. – Что ты понимаешь в искусстве? Ты вообще ничего не понимаешь!
– Каменный век, – возразил Луи. – Я правда понимаю. Я помогаю.
Он протянул оранжевую руку Эсме. Она осмотрела её, немного хмурясь.
– Окуни в воду, – сказала она.
– Да, и с мылом, – властно подхватил Макс. – Иди к раковине и ничего не трогай!
Луи не обратил на него внимания, окунул чистый палец правой руки в стакан с водой и начал размачивать мел на ладони.
– Не слишком сильно, – добавила Эсме и положила бумагу довольно близко от Луи. – Не капать! Приложи, куда я скажу, хорошо?
– Хорошо, – ответил Луи.
Тогда Эсме указала место на листе, и, к совершеннейшему ужасу Макса, Луи со всего размаха опустил ярко-оранжевую руку на рисунок Эсме, а потом плотно прижал её к листу.
– ЛУИ! – закричал Макс.
Луи поднял руку и показал идеальный отпечаток – четыре пальца, ладонь и большой палец.
– Это теперь никак не сотрёшь! – бушевал Макс.
– Ещё немного мела, воды и повторить, – спокойно скомандовала Эсме. – Очень хорошо, Луи.
– Вся эта чепуха из-за того, что я уронил макароны? – с возмущением спросил Макс. – Он разводит грязь, а ты говоришь «очень хорошо»!
– Я не занимаюсь чепухой, – ответила Эсме, наконец оторвавшись от своего ужасного произведения искусства, и посмотрела на Макса.
У неё были тёмные глаза, в уголках морщинки от смеха. Она убрала волосы за уши, и Макс увидел чёрные хрустальные серьги-гвоздики, очень маленькие. А на шее висел кожаный шнурок с камнем неровной грушевидной формы, гладким, почти белым на фоне оливковой кожи.
Макс опустил взгляд на камень. Ему стало жарко. Он подумал: «Мне срочно нужно посмотреть куда-то ещё». И поймал себя на том, что снова жонглирует, отчаянно, подбрасывая апельсины слишком высоко. Из-за этого Луи засмеялся, а когда засмеялся Луи, то засмеялась и Эсме. Это было так чудесно, что Макс неожиданно вспомнил французский, хотя даже не подозревал, что говорит на нём. «Ça va? Je t’aime! – выкрикнул он. – Правильно? Bien sûr! Voilà, les pommes orange![16]»
Вдруг Эсме дважды ударила по столу. От испуга Макс перестал жонглировать.
– Non! – завопила Эсме.
– О боже, о боже! Прости! – простонал Макс.
– Я принесу тряпку, – бросился Луи.
Глава 11
По утрам в доме, увитом плющом, не было и тени волшебства. Семья поспешно собиралась в школу и на работу. Макс как следует подкреплялся хлопьями и готовился к очередному дню споров с Дэнни. Тео пил кофе, гладил школьные рубашки, которые не до конца ещё высохли, разгружал посудомоечную машину, делал тосты с бананами, накачивал велосипедные шины и заставлял Луи ему читать. Таким вот сырым холодным утром Эби спустилась и услышала:
– Просто переверни страницу, Луи. Покажи мне слово – любое слово. Тебе не нужно его произносить. Покажи, и я прочитаю.
Луи, невольно заинтересованный, ткнул пальцем. Тео перестал гладить вещи и посмотрел в книгу.
– Слон! – торжественно произнёс он. – Кто бы мог подумать! Это книга про слонов! Почему в ней не нарисованы слоны? Они должны быть!
– Потому что это не книга о слонах.
– Слон! Слон! Слон! – читал Тео, пока пил кофе и пытался развязать узлы на шнурках ботинок Луи.
– Ни одно из этих слов не произносится «слон», – пританцовывая от нетерпения, возразил Луи.
– Извини, приятель, но кто из нас двоих умеет читать: ты или я? Они все читаются «слон», кроме вон того. Оно читается «вот». Пей сок.
Луи посмотрел на «неслоновое» слово Тео. Он не смог удержаться и прочитал его.
– Оно читается «кот».
– И зачем было засовывать
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ольга20 июнь 06:10
Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ...
Психолога вызывали? - Елена Саттэр
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
-
Гость Любовь17 июнь 11:07
Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие...
(Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
