Егерь. Столичный гамбит - Николай Скиба
Книгу Егерь. Столичный гамбит - Николай Скиба читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как приручение поможет тебе проверить волка? — спросил он.
Торговец ухмыльнулся и махнул рукой.
— Хорошо, приручайте! — сказал он с плохо скрытым торжеством.
Он явно думал, что перед ним деревенский самоуверенный дурачок. Местные совсем не знали, какие данные мне откроются.
Но я улыбнулся и протянул руку к зверюге.
Процесс приручения прошёл удивительно легко. Волк оказался покладистым и спокойным, без агрессии или сопротивления. Как только ментальная связь сформировалась, я сразу получил доступ к информации из Звериного кодекса.
Питомец приручен. Получено опыта: 1000.
То, что я увидел, заставило меня поджать губы.
— Итак, — сказал я, повернувшись к торговцу, — поговорим о навыках. «Ледяная шкура» — действительно есть. Но это не неуязвимость к физическим атакам, а лишь небольшая защита от огненной магии. И работает не всегда, навык совсем не развит.
Лицо торговца вытянулось.
— А «Клыки льда»? — продолжил я безжалостно. — Такого вообще нет. Зато есть «Зимняя спячка» — пассивная способность, которая заставляет волка больше спать в холодное время года. Да, от этого будет польза, после сна он становится физически крепче, но это совсем не то, о чём вы говорили.
Торговец явно не понимал, как я смог так точно определить способности волка. Его уверенность растворилась в мгновение ока.
— Как… как вы это узнали? — пробормотал он, отступая на шаг.
— Волк сказал, — спокойно ответил я и улыбнулся. — Поэтому в следующий раз не пытайся обманывать покупателей. Слово разойдётся быстро.
Да уж, может пройти достаточно долгое время, прежде чем покупатель поймёт, что его надули. А в конце концов можно списать на что-нибудь.
— В-волк сказал?
Барут растерянно посмотрел на меня, потом на торговца.
— Я этого так не оставлю, — сказал парень, разозлившись. — Точно пожалуюсь на вашу лавочку.
Я дружески хлопнул его по плечу.
— Вот тебе урок номер один — никогда не верь торговцам на слово, — сказал с усмешкой, глядя на растерянное лицо продавца. — А урок номер два — всегда слушайся опытных людей. Меня не позвал, но это ладно, а вот Тимофея не послушал зря. Чего бы ему давать плохие советы? Он же предлагал тебе какого-то Фукиса?
— Фукиса? — переспросил Барут, всё ещё исподлобья глядя на торговца.
— Именно. Пойдём проверим, что это за зверь такой. Возможно, Тимофей знал, о чём говорил.
Прежде чем уйти, я повернулся к ледяному волку и сосредоточился на ментальной связи между нами. Торговец тем временем осторожно протянул руку к решётке, явно собираясь восстановить контроль над своим товаром.
— Подожди, — предупредил я, но он уже коснулся волка.
Сразу почувствовалось, как кто-то грубо дёрнул за невидимую нить, связывающую меня со зверем. Чужая воля попыталась силой перетянуть контроль на себя.
Я едва успел ослабить свою хватку ментальной связи, позволив ей плавно перетечь к торговцу.
— Осторожнее, — холодно сказал торговцу. — Чего так грубо дёргать. Нужно действовать мягче.
Он недоверчиво покосился на меня, но кивнул и натянуто улыбнулся.
— Спорить со Звероловом не буду.
Волк фыркнул, потряс мордой и спокойно улёгся на прежнее место.
Через полчаса мы уже стояли у входа в лавку Тимофея, и контраст с предыдущим местом бросался в глаза с первых же секунд. Вместо тяжёлого, удушливого запаха немытых клеток и застоявшейся мочи здесь царил совершенно иной дух — свежий воздух с лёгкими нотками опилок и трав.
Сама лавка выглядела не как склад живого товара, а скорее, как уютный дом для животных. Просторные вольеры были чистыми и светлыми, с деревянными жердочками для птиц и подстилками для наземных созданий. В каждой клетке стояли миски со свежей водой.
Питомцы здесь выглядели совершенно по-другому. Их шерсть блестела здоровьем, глаза были ясными и любопытными, а движения — живыми и энергичными. Многие зверьки подходили к решёткам своих вольеров, заинтересованно разглядывая посетителей, вместо того чтобы апатично лежать в углах. Один молодой ветряной лис даже игриво тявкнул нам вслед, виляя пушистым хвостом.
— Барут, в мире всегда будут разные торговцы, и каждый будет пытаться разуть тебя. Мы не такие уж богачи, чтобы покупать дешёвых зверей, понимаешь? Бывают нормальные люди, бывают нет. Учись их определять хотя бы. Поможет.
— Да всё-всё, — буркнул парень. — Заканчивай. Ты как мой папашка.
— Что ж, твой папашка говорил тебе дельные вещи, — я пожал плечами и начал изучать товар.
— Ладно, не злись, — Барут хмыкнул. — На деле ты спас мои деньги. Спасибо.
А в этой лавке цены действительно кусались. Мой кошелёк заметно исхудал после покупок в алхимической лавке, и оставшиеся деньги превратились в стратегический запас. К тому же для Зверолова покупать питомцев в лавке было делом довольно странным. Покупка имела смысл разве что для получения редких экземпляров с целью разведения.
Красавчик на моём плече возбуждённо засеменил лапками, явно чувствуя разницу в атмосфере.
Самого Тимофея не было на месте, но нас встретила молодая девушка, чей профессиональный взгляд мгновенно оценил и мои татуировки, и внушительную фигуру Афины.
— Фукис? — переспросила девушка и улыбнулась. — Конечно!
Она провела нас к небольшой клетке, где сидел поразительно забавный зверёк.
— Что это за… — выпалил Стёпка и расхохотался, чем заставил Барута поморщиться.
Представьте себе живой колобок размером с кулак, полностью покрытый ярко-синей шерстью, которая переливается на свету как шёлк. Главной особенностью существа были невероятно огромные глаза — они занимали чуть ли не треть его круглой мордочки и внимательно следили за каждым нашим движением с почти человеческим любопытством.
В контрасте с этими глазищами крошечные лапки выглядели совершенно непропорционально, словно их приделали к мячику в качестве забавного дополнения. Вся фигурка была настолько асимметричной, что невольно вызывала улыбку — точно детская игрушка, которая ожила и решила познакомиться с миром.
Барут посмотрел на Фукиса с явным сомнением.
— Вот об этом и говорю! — недоверчиво сказал он. — Макс, он же крошечный! Пусть и милый. Как такой малыш может быть полезен в бою?
Продавщица заметила скепсис в голосе Барута и улыбнулась ещё шире.
— Фукисы — особенные создания, — сказала она с гордостью знатока. — Они не бойцы в прямом смысле. Зато это лучшие помощники, это ведь полезный питомец.
— Знаю, что полезный, — пробормотал будущий торговец. — Но боевые больше пользуются спросом.
— Хотите проверить? — улыбнулась девушка.
Я посмотрел на крошечного зверька второго уровня, который с любопытством разглядывал нас своими огромными глазами в ответ. Что-то в его поведении показалось мне знакомым — такое же внимательное изучение окружающего мира, как у Красавчика.
— Да, проверить бы. Могу приручить? — обратился к продавщице.
— Конечно, — кивнула она и пошла к другим покупателям. — Только осторожно, фукисы хрупкие.
— Что, так просто доверяете приручение? — удивился я.
— Вы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
