Попаданка в списанную вдову. Хозяйка зимней ярмарки - Лилия Тимолаева
Книгу Попаданка в списанную вдову. Хозяйка зимней ярмарки - Лилия Тимолаева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Первый звон назначается не Советом, — сказал он. — Его дата привязана к ярмарочному календарю. Совет мог дать вам семь дней на выплату сбора, но не на первый звон.
Я уже понимала, но не хотела понимать.
— Когда?
Ратмир посмотрел на меня, и в его взгляде не было ни жалости, ни попытки смягчить удар.
— Через три дня, Соломея Андреевна. Первый звон будет через три дня.
Глава 7. Три ряда до рассвета
Глава 7. Три ряда до рассвета
Я смотрела на маленький нарисованный колокол в городском календаре и некоторое время не могла связать его с реальностью. Чёрточка на бумаге, аккуратный знак возле даты, сухие архивные строки — и всё, что мы успели поднять за эти дни, вдруг сжалось до трёх коротких суток.
Не семь дней. Не время на раздумья, переговоры, осторожные шаги, проверку старых записей и уговоры тех, кто всё ещё боялся. Три дня. А если честно считать от этого вечера — меньше.
— Совет знал? — спросила я.
Ратмир не стал отвечать сразу. Он взял второй лист, положил рядом с указом и провёл ногтем по строке календаря, не задевая чернила.
— Дата первого звона каждый год утверждается не новым решением, а старым ярмарочным кругом и городским календарём. Совет мог не напоминать вам об этом.
— Мог не напоминать, — повторила я. — Как удобно.
— С юридической стороны это выглядит не нарушением, а умолчанием.
— С человеческой стороны это ловушка.
— Да.
Он произнёс это просто, и от этой простоты стало ещё холоднее. В весовой избе горела одна свеча, на столе лежали копии записей, торговая книга, список мастеров, указ, календарь и ключ “для первого звона”, завёрнутый в ткань. Снаружи под навесами потрескивал мороз. Ярмарка после тяжёлого дня казалась притихшей, но теперь я слышала в этой тишине не покой, а счёт.
Три дня.
— У нас девять человек, — сказала я, больше себе, чем Ратмиру.
— У вас девять заявленных участников, — поправил он. — Это ещё не три полных ряда.
Я подняла голову.
— Объясните.
Он взял чистый лист и, прежде чем сказать, посмотрел на меня так, как смотрели на человека, которому лучше дать правду целиком, даже если она ударит.
— Для признания ряда нужны не только люди. Должны быть закреплены места, поставлены дощечки, внесены взносы или работы, разложен товар либо обозначено ремесло, заведена открытая запись, назначен старший по ряду и подтверждена мера. Три мастера, стоящие у одной лавки с обещаниями, не считаются полным рядом.
Я медленно выдохнула. Вот та самая ошибка, которую я едва не совершила: принять живые имена за готовую победу. Девять человек пришли, да. Но часть дала только слово. У кого-то не было товара. У кого-то — взноса. У кого-то место ещё спорное. А два ряда вообще существовали пока в виде краски на доске и наших усталых надежд.
— Значит, за ночь надо превратить список в ряды, — сказала я.
— За ночь?
— Утром слухи уже будут у Совета. К полудню Злата купит половину сомневающихся. К вечеру кто-нибудь вспомнит новый сбор, запрет, порядок, недостающую подпись. Если люди завтра придут на пустую площадь, они уйдут. Если увидят места, дощечки, товар и книгу, им будет труднее отступить.
Ратмир убрал указ обратно в папку.
— Вы едва держитесь на ногах.
— Это сегодня у всех такое состояние.
— Я говорю о вас.
— А я о ярмарке. Если она не удержится, мне уже неважно будет, стою я или лежу.
Он не стал спорить. Только опустил глаза на мой неровный список, где рядом с именами были суммы, работы, обещания и спорные пометки. Свет свечи вытягивал тени от букв, и записи казались глубокими бороздами на снегу.
— Тогда начинайте с того, что можно закрепить без Совета, — сказал он. — Места, старшие рядов, общая мера. То, что требует свидетеля, я заверю. То, что требует охраны, могу прикрыть стражей у ворот.
Я посмотрела на него.
— Вы останетесь?
— На часть ночи. Потом мне придётся уйти в управу, иначе моё отсутствие заметят раньше, чем вам это будет полезно.
— Полезно мне или законности?
— Сегодня это одно и то же.
В прежние дни я бы, наверное, попыталась найти в его словах скрытую насмешку. Теперь сил на лишнюю подозрительность не было. Он не обещал спасти меня, не говорил мягких слов, не брал за меня решений. Он просто ставил рядом то, чего у меня не хватало: печать, порядок, свидетеля и людей у ворот.
Я собрала бумаги, спрятала ключ для первого звона во внутренний карман и вышла из весовой.
Площадь встретила нас синим ночным холодом. На первом ряду темнели лавки, где днём шумели люди. Снег был истоптан, у прилавков остались следы ящиков, полозьев, сапог. Надпись “Честный ряд” на двери побледнела от инея, но держалась. Рядом покачивалась дощечка Ульяны, а ниже — временная планка Аглаи, которую Савелий строгал уже наспех, ругая дерево, мороз и всех, кто заставил его работать при таком свете.
Остап сидел на перевёрнутом ящике у первой лавки и чинил старый фонарь. Увидев нас, поднялся.
— Ну? — спросил он. — Сколько времени у нас осталось на самом деле?
— Три дня до первого звона, — сказала я.
Остап не выругался. И это было хуже брани. Он просто поставил фонарь на ящик, снял шапку, провёл рукой по волосам и надел обратно.
— Значит, сегодня не спим.
— Сегодня собираем три ряда.
— У нас девять имён, но не девять готовых мест.
— Поэтому ты сейчас скажешь мне, что должно быть готово первым.
Он посмотрел на меня пристально, и я заранее приготовилась услышать, что я опять лезу туда, где ничего не понимаю. Но Остап только кивнул на центральный проход.
— Медовый ряд легче всего. Ульяна знает порядок, Аглая рядом, свечи есть, товар есть. Их надо поставить у первого ряда, ближе к воротам, чтобы люди видели огонь и еду. Ткацкий — левее, где навес целее. Мирону нужна сухая доска и перекладина для тканей. Ремесленный ряд сложнее: кузнецу нужен безопасный угол, резчику — свет, колеснику — место шире. Их вместе ставить нельзя, будут мешать друг другу.
— Значит, ремесленный
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Любовь17 июнь 11:07
Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие...
(Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
-
Гость Ольга16 июнь 22:43
Легкий детектив Натальи Андреевой. Знакомый герой. Домбай!...
Пин-код на приворот - Наталья Вячеславовна Андреева
-
Ма15 июнь 02:32
Что это вообще было и зачем? Столько мерзости и грязи вместить на 18 стр это надо хорошо постараться!!🤢 Я часто читаю...
Кира: Как я стала его мусором - Кира Невин
