Мэри Лонгшир - дочь магната. - Эва Гринерс
Книгу Мэри Лонгшир - дочь магната. - Эва Гринерс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я думала о том, каким окажется этот человек, как он повлияет на нашу жизнь. Как будет вести себя со мной. Будет ли предъявлять права. В общем, я невольно готовилась к обороне личных границ.
Когда машина остановилась у дома, я не подошла к окну. Не потому, что пряталась - просто не хотела видеть его ни минутой раньше. Пусть сначала он войдёт, пусть дом встретит его - а потом уже я.
В холле стало оживлённо почти сразу. Я услышала шаги, голоса, слишком радостные для траурного дома. Детские - особенно. Фред что-то быстро говорил, перебивая сам себя, Фредрика смеялась, как будто это был праздник. Роберту здесь явно были рады. Это почему-то раздражало сильнее всего.
Я вошла в холл, когда Роберт уже снял пальто.
Он был именно таким, каким и должен быть человек его положения: высокий, ухоженный, безукоризненно одетый, с той самой уверенностью в осанке, которую не купить и не сыграть. Молодой. Красивый - без слащавости, без нарочитости.
Он повернулся ко мне сразу.
- Дорогая Мэри.
Он сказал это спокойно, тепло, искренне
- Здравствуйте, Роберт, - ответила я.
Он взял меня за руку и коснулся губами щеки. Его ладонь была тёплой, уверенной.
На нас глазели домашние, поэтому я позволила ему поцеловать меня, хотя и противилась внутренне.
- Вы прекрасно выглядите, - сказал он.
- Благодарю, - ответила я ровно.
Дети облепили его. Он заговорил с ними легко, привычно, как человек, который привык быть любимчиком в обществе. Спросил Фреда о занятиях, сказал Фредрике, что она стала совсем взрослой, Грету слегка дёрнул за косичку. Леди Шарлотта смотрела на него, как будто красавец-жених приехал к ней - сияла и краснела как институтка.
А я стояла и думала:
“Да, именно так выглядит решение всех проблем. Красивое. Удобное. И чуждое.”
В гостиную мы прошли только вдвоём - остальные тактично удалились. Роберт вёл себя так, словно жил здесь постоянно. Заметил, что шторы сменили, спросил, как идут дела в поместье, и в каждом его вопросе звучала забота - или её безупречная имитация.
- Я не хочу быть навязчивым, - сказал он наконец, повернувшись ко мне. - Но я знаю, что у Реджинальда были сложности. И понимаю, что сейчас всё это легло на вас. Но теперь я здесь, и…
Вот тут я внутренне подобралась.
- Мы справляемся, - сказала я.
- Сомневаюсь, - покачал он головой. - Некоторые вещи нужно решать быстрее.
Земли, доходы, обязательства.
Я скрипнула зубами и выругалась мысленно.
- Приятно видеть вашу готовность всё наладить... Ваша вера в мой собственный здравый смысл умиляет, - сказала я вслух иронично.
Он посмотрел на меня внимательнее.
- Вы изменились, Мэри.
- Мне пришлось, - ответила я. - И раз уж мы заговорили откровенно…
Я сделала паузу, позволяя ему сосредоточиться.
- Хотелось бы расставить все точки над |. Чтобы быть с вами честной.
Он не ответил сразу. Вздохнул, отвёл взгляд, словно подбирая формулировку.
- У вас есть полное право быть колкой, Мэрилин. Я безусловно виноват, но... Мы были далеко друг от друга, - сказал он наконец. - Слишком далеко.
Я кивнула.
Отлично. Общая формулировка. Ни слова лишнего.
- Понимаю, - сказала я мягко. - Значит, сейчас давайте договоримся о другом.
Я посмотрела ему прямо в глаза.
- Вы гость в этом доме. Вы дороги моей семье. Но решения здесь принимаю я. И если вы хотите помочь - мы будем делать это по моим правилам.
Он улыбнулся - чуть шире, чем раньше.
- Именно поэтому я здесь, Мэри
За обедом Роберт был внимателен ко всем сразу.
Я заметила это почти сразу, ещё до того, как мы сели за стол.
Бернс двигался чуть быстрее обычного, тётя Шарлотта - и впрямь расцвела, будто в комнате прибавилось света, дети оживились, говорили громче обычного. Мне это не нравилось. И, конечно, это были мои личные проблемы.
Разговор за столом тек ровно. Роберт спрашивал о хозяйстве, обозначая больше интерес, чем вмешательство. Тётя Шарлотта с готовностью отвечала, Бернс добавлял кое-что от себя, дети перебивали друг друга. Я позволяла этому происходить, не вмешиваясь. Иногда кивала.
Роберт несколько раз пытался поймать мой взгляд с улыбкой. Кажется, он расслабился.
Я попросила Бернса подать нам кофе в кабинет. Хватит было рассиживаться.
- Если позволите, - сказала я, вставая, - я украду у вас Роберта. Нам нужно поговорить.Роберт поднялся мгновенно, будто ждал именно этого.
Мы прошли в кабинет Дверь за нами закрылась почти беззвучно. Я осталась стоять, он - тоже. Несколько секунд тишины.
- Я рад, что мы, наконец, наедине, - начал он первым. - Я боялся, что вы будете избегать разговора.
Избегать - не мой метод, - ответила я. - Я предпочитаю ясность.
Он кивнул. Опять эта тень вины - лёгкая, но заметная.
- Мэри... - он сделал шаг ближе, потом остановился. - Я должен извиниться.
- Вы уже извинялись, - сказала я ровно.
Он моргнул.
- Но не получил вашего прощения.
Я слегка наклонила голову.
- Продолжайте.
Это был первый толчок. Он сработал.
Роберт прошелся по комнате, провёл рукой по спинке кресла.
- Я совершил ошибку. Нужно было приехать сразу после этого... недоразумения, -сказал он наконец. - Мне казалось, что расстояние всё спишет. Что мы взрослые люди, что... такие вещи не стоят того, чтобы из-за них рушить помолвку.
Я молчала.
- Вы тогда ничего не написали мне, - продолжил он, оглянувшись. - Я решил дать вам время. Но вы молчали, не подходили к телефону, когда я звонил вам.
Я сделала шаг к окну, давая ему возможность говорить дальше. Поняла, что мне даже вопросов не нужно будет ему задавать - сейчас сам отрапортует. И я, наконец, узнаю, что у них там с настоящей Мэри произошло.
- Перепутать письма, - сказал он тише. - Как пошло. Глупейшая, постыднейшая ошибка. Вы должны были получить совсем другое.. но получили то, что предназначалось не вам.
Я обернулась медленно.
- И вы решили, что лучше будет не объяснять?
Он сжал губы.
- Я испугался последствий, - признался он. - Вы бы не приняли оправданий.
- Вы правы,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ghonius85804 июнь 17:48
Помощь в оформлении водительских прав любой категории. Работаем быстро, конфиденциально и с индивидуальным подходом к каждому....
Бутаров Алекс – Большая Рыба
-
Гость Любовь03 июнь 16:19
Книга мне очень понравилась.Интересная,много юмора.Читайте с удовольствием....
Отдам дракона в хорошие руки - Марина Ефиминюк
-
Гость ghonius85803 июнь 11:01
Помощь в оформлении водительских прав любой категории. Работаем быстро, конфиденциально и с индивидуальным подходом к каждому....
Бутаров Алекс – Большая Рыба
