Как вы здесь оказались, мисс Гроуэл?! - Наталия Ники
Книгу Как вы здесь оказались, мисс Гроуэл?! - Наталия Ники читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем Фрэнк также невозмутимо провел меня мимо хищно прищурившейся хозяйки, а на втором этаже, в своих номерах, читающий газету Нолорано поднял на меня темный взгляд. Комната тонула во мраке, а мягкий свет торшера лишь углублял тени на его лице, делая его усталым.
— Итак, мисс Гроуэл, — сказал он, возвращаясь на место. — Как вы вообще здесь оказались?
— Странный вопрос, господин Нолорано, — ответила я, присаживаясь на краешек софы и морщась от очередного приступа головной боли. — Меня привез Фрэнк. И, судя по всему, сделал это по вашему приказу. Но у меня тоже есть вопрос, как вы нашли меня?
Наши взгляды скрестились.
— Видите ли, меня кто-то ударил по голове и бросил в реку, поэтому я столь любопытна.
Граф усмехнулся.
— Вы подозреваете, что я напал на вас?
Я замолчала, изучая его лицо — уставшее, с легкой щетиной, твердой складкой рта и тлеющей усмешкой в темных глазах. Подозревала ли я его, на самом деле? Пожалуй нет, но…
— Вы же понимаете, ваше такое «удачное» присутствие в Нордши кажется странным.
— Хорошо, я отвечу на ваш вопрос, госпожа Гроуэл. Но вам тоже придется рассказать мне все.
Я поерзала, не сводя с него настороженного взгляда.
— О том, что вас нашли на берегу озера в весьма жалком виде, мне сообщил внук господина Арнольда.
— Вили? — изумилась я.
Нолорано рассеянно посмотрел на меня, словно я выдернула его из глубокой задумчивости.
— Вили, ах да. Кажется, так его звали.
Он побарабанил длинными пальцами по подлокотнику.
— Но что вы делали в Нордши?
— Здесь я должен был увидеть своего старого друга. Однако тот не смог приехать. — Проговорил он, жестом указывая на стол рядом, где на медном, круглом подносе лежала узкая полоска бумаги.
Усмехнувшись краешком рта, спросил:
— Надеюсь, мне удалось развеять ваши подозрения?
Кивнув, я подобралась:
— Теперь моя очередь?
Граф нахмурился.
— Вы бледны. Как вы себя чувствуете?
Чувствовала я себя неважно. Болела и кружилась голова, а живот сводило от голода. Но неопределенность была куда хуже.
— Достаточно хорошо, чтобы продолжить разговор.
Он серьезно кивнул.
— На вас напали в гроте в запрещенной части сада?
Я запнулась на мгновение, во все глаза уставившись на графа.
— Кто это был, Марта? Кто напал на вас?
— Я не видела. Там кто-то лежал в гроте, кто-то мертвый. — Короткий выдох вырвался из груди. — Затем кто-то сзади ударил меня, и я провалилась в темноту. А потом…
«Я чуть не умерла» — подумала я. Пальцы Нолорано сжались в кулак, и он отвел взгляд.
— А потом я очнулась в хижине деда Вили, — продолжила я, когда удалось, наконец, вздохнуть свободно.
— Вы смогли узнать тело?
— Точно — нет, я видела его издалека.
Онемевшими пальцами я вцепилась в ткань платья, которое выглядело не лучшим образом после купания в озере.
— Но вы догадываетесь, кто это был, не так ли?
* * *
Марта
Я долго молчала.
— Думаю, это был ваш предыдущий секретарь, — решилась я. — И моя сестра — добавила тише.
— Родная дочь приемной матери.
— Так, — граф потряс головой, а затем плеснул себе золотистой жидкости в низкй стакан.
— Признаться, я и не подозревал, что у Ванессы были родственники. Хотя ложь в ее крови, учитывая, как она поступила со мной. А я все ждал, когда вы, наконец, начнете действовать.
Нолорано поднял на меня насмешливый взгляд, а у меня от страха онемел затылок.
— Значит, ваша коварная сестра послала вас? Интересно, зачем. Поняла, что стащила немного не тот образец? Хотя нет, вы говорите, что она мертва. Это какая-то очередная ловушка?
Я вцепилась в подол платья, а граф оставался неподвижен. Однако его голос, полный скрытой угрозы, пробрал меня до костей. Нолорано словно заполнил собой всю комнату.
— Постойте, — я вытянула руки перед собой. — Давайте все разрешим сразу! Признаюсь, что проникла в замок, чтобы найти сестру. Моя сестра, Черити пропала еще прошлым летом. Она должна была поехать на практику во Флату, но так и не появилась там. Мы долго и безуспешно искали ее. В итоге Тамилла, моя приемная мать, умерла от горя.
— Рад, что вы начали сотрудничать, — тон Нолорано чуть потеплел, но все еще был полон недоверия. — По вашим словам, вы приехали, чтобы найти сестру. Но ответьте мне, почему именно моя фабрика?
— В Прате я встретила торговку из Нордши. Она сказала мне, что видела Черити в Вилемсе.
Отблески камина плясали на резных гранях бокала, который Нолорано сжимал в руке.
— И как же звали ту торговку?
— Не знаю, — Заставила себя посмотреть ему в лицо. Почему-то тяжелая вина давила меня, хоть я никак не могла отвечать за действия Черити. Словно это я, а не Черити украла тогда тот образец.
— Она узнала сестру на фотографическом портрете, который я показывала полицейскому. Когда отвлеклась, торговка исчезла.
— И тогда вы сразу собрали чемодан и отправились в Вилемс? Полагаясь на слова женщины, которую видели впервые.
Я пожала плечами, что уж говорить, так оно и было.
— Понимаю, как это выглядит, — ответила я. — Но… тот год, что Тамила искала Черити, истощил нас. Разорил и убил саму Тамиллу, в конце концов. Перед смертью она взяла с меня слово, что я найду ее дочь. Поэтому я ухватилась за малейшую соломинку, как бы странно это ни звучало сейчас.
— И вообще, — вспыхнула я. — Вы допрашиваете меня, как преступницу. Но я сама едва избежала смерти!
— Одно вытекает из другого. Вы же понимаете, что ваша «сестра», — последнее он выделил голосом, бросив на меня многозначительный взгляд, — совершила не одно преступление.
Я выпрямилась и подняла подбородок.
— Вы говорите про кражу документов? Нора мне рассказала. Девушка с фабрики. — быстро добавила, увидев ярость, сверкнувшую на лице графа.
— Не только, — Он поставил несчастный бокал на стол. — Ванесса — это не выдумка. Студентка пратской академии, которую направил на фабрику мой друг, профессор Ричард Коридот. Если на месте Ванессы была Черити, то где же сама Ванесса?
«А ведь он прав, — горько подумала я, — во всех своих метаниях
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
