Герцог для Ланы - Надя Фэр
Книгу Герцог для Ланы - Надя Фэр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отвернувшись, Генри направился к выходу. Вопреки моим ожиданием, он не покинул комнату, а лишь открыл дверь, пропуская двоих мужчин в форме.
— Это она? — Один из вошедших указал в мою сторону.
— Да. — Младший Норфолк коротко кивнул. — Забирайте.
— Мисс, пройдёмте с нами! — Констебли схватили меня за руки и потянули к выходу.
— Что происходит? Куда вы меня ведёте? — Попытка освободиться не увенчалась успехом.
— В тюрьму, куда ж ещё. — Усмехнулся один из них. — Таким мошенницам там самое место.
— Но я не мошенница! — По мере приближения к выходу меня всё больше охватывала паника. — Прошу! Поговорите с лордом Норфолком. Он всё подтвердит.
— Так мы уже поговорили. — Меня резко дёрнули за предплечье, выталкивая в коридор.
— Нет! С другим! С Мэтью! С Мэтью Норфолком! — Я отчаянно пыталась найти глазами герцога, но бальный зал остался позади.
— Веди себя тихо! — Меня снова больно дёрнули за руку. — Не хватало ещё устроить скандал в благородном доме.
— Пожалуйста, отпустите! — Мои глаза наполнились слезами. — Это просто недоразумение.
— Судья разберётся. Давай, шагай быстрее!
Когда мы дошли до последнего поворота, я ещё раз обернулась в сторону зала и увидела герцога. Он о чем-то разговаривал с кузеном, и вдруг они оба посмотрели в мою сторону. Мэтью изменился в лице и направился ко мне, пробираясь сквозь толпу гостей. Что было дальше, я не видела. Констебли потянули меня вперёд, поворачивая в холл.
— Подождите! — Попыталась их замедлить. — Герцог уже идёт к нам! Прошу, остановитесь! Он всё объяснит! Я не мошенница! — Проходящие мимо гости удивлённо смотрели в нашу сторону, тихо переговариваясь между собой.
— Иди уже! Не задерживай! — Мужчины крепче схватили меня и буквально потащили за собой.
Миновав ступени, мы вышли на подъездную дорожку и направились к закрытому экипажу. Меня силой затолкали внутрь и захлопнули дверь. Подергала ручку, пытаясь выбраться, но она ожидаемо не поддалась.
Карета тронулась, отъезжая от замка, и я увидела, как на парадном крыльце показался Мэтью. Он что-то крикнул, размахивая руками, а затем побежал в нашу сторону.
Сквозь замутненное стекло я продолжала наблюдать за мужчиной, до последнего надеясь, что констебли заметят его и остановят экипаж. Но мы продолжали отдаляться от замка. Ночные фонари слабо освещали дорогу, а затем образ герцога и вовсе размылся пеленой слёз.
Глава 19
Мэтью
Приём был в самом разгаре. Выслушивая приветствия от очередного опоздавшего гостя, я смотрел в сторону выхода, где недавно скрылась Лана. С нетерпением ожидал ее возвращения, чтобы пригласит на танец. Уже третий за этот вечер. И пусть моё поведение нарушало правила бального этикета, я не хотел надолго оставлять девушку в чужом обществе. И не только потому, что в новом платье она выглядела просто потрясающе и приковывала взгляды многих мужчин. Сегодня я впервые после нашего поцелуя собирался серьезно поговорить с Ланой.
Одеваясь перед балом, я открыл шкатулку с драгоценностями, чтобы выбрать запонки, и взгляд зацепился за футляр с фамильным кольцом моей матери. В свое время его должна была получить Оливия, но торжественную помолвку пришлось отложить из-за моего внезапного отъезда на войну. Сейчас я был рад, что все сложилось именно так, ведь своей женой я видел только Лану.
Я видел, что она тоже тянется ко мне, откликается на каждое прикосновение, но все равно старается держать дистанцию. Поэтому я решил показать, что мои намерения серьезны. До возвращения в Карлтон оставался почти месяц. Этого времени вполне достаточно, чтобы обдумать мое предложение, а я приложу все усилия, чтобы услышать заветное "да".
Время шло, а Лана всё не появлялась. Я уже собирался пойти проверить, всё ли в порядке, как заметил Генри среди гостей. Улыбаясь, он направлялся в мою сторону. Внезапное появление кузена стало неприятным сюрпризом, ведь его не было в числе приглашенных. Подойдя ближе, Генри отвесил приветственный поклон, а затем резко повернул голову в сторону выхода, заставляя меня проследить за его взглядом.
Я не понимал, что происходит. Когда увидел, как Лану куда-то уводят двое мужчин, сорвался ей на помощь. Не знаю, как сохранил остатки самообладания и грубо не растолкал гостей, которые, как назло, то и дело встречались на пути, отнимая драгоценные секунды. Я спешил, как мог, но все равно не успел. Когда выбежал на крыльцо, карета уже двигалась вдоль подъездной дорожки. Я окликнул констебля, что сидел впереди, и побежал в его сторону, пытаясь остановить, но тщетно.
Экипаж давно скрылся за воротами, а я все продолжал преследовать его, игнорируя возникшую боль в ноге. Огни замка остались позади, и я уже с трудом мог рассмотреть дорогу. Постепенно здравый смысл пересилил беспокойство, и я повернул назад.
— Куда ее увезли? — Вцепившись в камзол Генри, я впечатал его спиной в каменную балюстраду.
— Не знаю! — Кузен демонстративно поднял руки, в одной из которых он держал бокал с пуншем. — В тюрьму, наверное. Куда ещё могут отправиться констебли. — Кажется, его забавляло мое беспокойство.
— Как они оказались здесь? Это ты их вызвал? — Мой гнев нарастал с каждой секундой.
— Мэтью! Что с тобой? — Генри откровенно веселился. — Сегодня же праздник в твою честь. Не стоит быть таким хмурым. Расслабься. Что подумают твои гости? — Кузен посмотрел мне за спину и широко улыбнулся. — За лорда Норфолка! — Произнес он уже громче и, отсалютовав бокалом, залпом допил остатки пунша.
Сделав глубокий вдох, я медленно разжал пальцы и отошел от Генри на пару шагов. Я понимал, что если продолжу разговор, то в итоге поддамся на провокации кузена, и представители высшего света станут свидетелями грандиозного скандала в семье Норфолков.
Вернувшись в зал, я ещё какое-то время общался с гостями. Когда очередной собеседник в третий раз задал один и тот же вопрос, я понял, что мыслями нахожусь далеко отсюда. Извинившись и сославшись на плохое самочувствие, я отправился к себе.
Через пару часов музыка стихла, гости разъехались, и в замке, наконец, воцарилась тишина. Боль в ноге немного отступила, но я все равно не мог заснуть. До самого утра размышлял, как поступить, с чего начать поиски, а с рассветом оседлал лошадь и отправился в Лондон.
К дому поверенного приехал ближе к обеду. Несмотря на неожиданный визит, друг
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
