Правила волшебной кухни 6 - Олег Сапфир
Книгу Правила волшебной кухни 6 - Олег Сапфир читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да что ж такое-то, а? — вздохнул я.
Рядом, на расстоянии вытянутой руки, материализовался Оборванчик. Кукла сидела на контейнере с чищеной картошкой и взглядом сверлила мою руку. Как может что-то неодушевлённое «сверлить взглядом»? Да вот же! Я не придумал! И это лишь половина беды, ведь у Оборванчика сегодня весь день при взгляде на мои татуировки барахлило слюноотделение. Весь рот, подбородок, шея и даже плечи куклы были аж мокрыми от слюны.
— Пойдём-ка, — в очередной раз я взял Оборванца левой здоровой рукой, унёс его в зал и посадил на полку.
Вернулся. Только-только взялся за нож, как:
— Ты опять здесь⁈
Проклятая кукла весь сегодняшний день буквально преследовала меня. Причём под этим его «новым» взглядом я чувствовал себя жертвой какого-то маньяка.
— Твою жешь… ты как это делаешь⁈ Ты телепортируешься, что ли⁈
А кукла молчала. Молчала, смотрела и обильно слюноточила. И мне оставалось лишь догадываться, каким будет его следующий шаг.
Впрочем, день прошёл нормально, без суеты. Я готовил, кормил, принимал заказы и периодически успокаивал Джулию, которая на почве новой документации устраивали истерики каждый раз, когда не могла найти очередной чек или накладную. А первые интересные гости появились лишь к ужину.
Франческа Глованни собственной персоной в окружении своих котов-охранников. Пушной спецназ ввалился в зал «Марины» вперёд хозяйки, выделывая сальто проверил территорию и оккупировал один из столиков. Из новенького — коты забежали в «Марину» с собственной посудой, чего я раньше за ними не замечал. У каждого в зубах была миска с собственным именем. Видимо, конкретно сегодня котейки решили наесться до отвала.
От греха подальше, пока меня не втянули в какую-нибудь очередную авантюру, я махнул синьоре Франческе, а потом шустро срулил на кухню. Прикрыл за собой дверь, оставив небольшую щёлочку и прислушался.
— Добрый вечер, синьоры Глованни, — донёсся до меня голос Джулии. Спокойный, профессиональный, без тени удивления. Ну молодец же, молодец. Привыкает.
— Добрый, Джулия…
Далее скрипнул стул, Франческа уселась и принялась диктовать своё заказ.
— Так. Будьте любезны, дорогая Джулия, порцию креветок для Бричолы…
— Мяу! — отозвалась Бричола.
И в имени котейки ничего странного нет. Дословно — «крошка», а по сути — итальянский аналог «Мурзика», «Барсика» или 'Пушка. А вот потом:
— Ещё одну порцию креветок для Моцарта.
— Мяу!
— Порцию креветок для Баха…
— Мяу!
— … и для Страдивари…
— Дайте-ка угадаю, — на свою голову вмешалась Джулия. — Ещё одну порцию креветок?
— НЕТ!!! — клянусь, от крика Франчески завибрировало всё здание. — Вы что такое говорите⁈ Какие креветки⁈ У Страдивари несварение от креветок! Подайте ему говядины, и посочнее. И чтобы было приготовлено на огне. И чтобы без соли и перца. И ещё… Страдивари, милый, какую прожарку хочешь?
— Мяу.
— Медиум-рэ, пожалуйста.
«Забавное», — подумал я и через чёрный ход выскользнул в переулок. Обошёл здание и вылетел прямиком к раскочегаренной мангальной зоне, где в поте лица и всего остального тела трудился синьор Марселло.
— Марселло, — улыбнулся я. — Не поверишь, у нас особый заказ.
— Это какой? — даже не поворачиваясь ко мне спросил шашлычник. Пошерудил угли длинной кочергой, отправив целую стаю оранжевых искр в вытяжку, и крепко сжал глаза. Видимо, дым попал.
— Сейчас тебе нужно будет пожарить стейк для кота. Медиум-рэ без соли и перца.
— Да без проблем, — проморгавшись, сказал Марселло, и широко-широко улыбнулся. — Я только за. Животные, они ведь зачастую благодарнее, чем люди. Потрётся об ногу и понятно, скотинка тебе благодарная. А человек? Ну вот сказал он «спасибо». И либо таким тоном сказал, что лучше бы не говорил, либо понятно — врёт, паскуда. А сам думает чего-то там себе… уъуъуъу! — Марселло погрозил кочергой полупустому летнику. Впрочем, никто его выходке особого внимания не придал. А потому:
— Согласен, — сказал я и похлопал шашлычника по плечу. — Совершенно с тобой согласен, — в после вернулся в ресторан так же, как и уходил.
Отдал на столик синьоры Франчески креветки для котиков. Причём отдал на раздачу, поскольку был уверен, что мои блюда будут приготовлены быстрее стейка. Поставил их, короче говоря, под саламандр, и снова вернулся на летник к Марселло.
И картина, которую я тут застал… «заставила улыбнуться» — это очень мягко сказано. Улыбнуться, растрогаться, проникнуться. Этот суровый бородатый мужичара сидел на корточках, а вокруг него столпились коты синьоры Франчески. Не дрались, не шипели, просто сидели и смотрели на Марселло влюблёнными глазами. А тот в свою очередь сюсюкал не в себя, чесал их, тискал, и…
Вот так. За суровой внешностью, оказывается, скрывался такой любящий по отношению к братьям нашим меньшим человек.
— Понятно, — сказал я сам себе. — Не буду мешать идиллии, — и вернулся к своим делам.
Под конец, когда коты наелись, а синьора Глованни допила свой пятый апероль и попросила счёт, случилось нечто… странное. Джулия решила проявить инициативу, хотя я тысячу раз рассказывал ей, что она может сделать с инициатором.
— Синьора Глованни, — ни с того ни с сего, очень осторожно начала она. — Я, конечно, очень извиняюсь за такую наглость, — кареглазка тщательно подбирала слова, чтобы не нарваться на скандал, но не понимала, дурёха, что уже обрекла себя. — И я ничего такого не имею ввиду, просто ваш эксцентричный наряд и некоторые слухи…
— Та-а-а-ак, — нахмурилась Франческа.
— Я просто хочу поставить вас в известность, что у нас в ресторане действует социальная программа. Акция от города, так сказать. Бесплатные обеды для бездомных.
— Для бездомных⁈ — клянусь, у синьоры Глованни чуть было апероль носом не пошёл. — Ты что такое говоришь⁈
— Простите, пожалуйста, я просто…
— Нет-нет, милая! Я расплачусь! У меня есть деньги!
Глованни достала кожаный мешочек, и отсчитала горсточку серебряных солдо.
— Здесь с запасом, милочка, — сказала она. — Сдачу оставьте себе.
И ситуация как будто бы неловкая, но… неловкие ситуации — самое то, чтобы выходить из них с блеском! Люблю, умею, практикую. Мысль бахнула в голову, как гром среди неба, и я в два прыжка подскочил к столику.
— Синьора Франческа! — воскликнул я не без труда, поскольку меня буквально душил восторг. — Прошу прощения, что вмешиваюсь. Скажите, пожалуйста, все ли коты, которые сейчас находятся здесь,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма29 апрель 18:04
История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось...
Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
