Последний выживший самурай. Том 2 - Сёго Имамура
Книгу Последний выживший самурай. Том 2 - Сёго Имамура читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Их было пятеро. На первый взгляд, трое против двоих? Нет, всё оказалось сложнее. Один из них, судя по всему, уже ранен: он сидел на корточках, сжимая окровавленную руку.
– Это же… – подал голос Синдзиро.
– Да, Сакамаки Дэннай, – ответил Кёдзин.
Тот самый, что раньше служил в княжестве Сибата, владел техниками фехтования школы Дзикисинкагэ-рю и напал на них возле Фудзикавы со своими подельниками. Монаха по имени Энсюн, владевшего техникой боя копьём школы Ходзоин-рю, нигде не было видно – то ли умер, то ли сбежал.
– Любит же он прибиваться к стаям, – ухмыльнулся Сюдзиро.
Похоже, Сакамаки Дэннай уже сколотил новую банду. В кодоку, где сплошь царит предательство, такое не редкость.
– Сюдзиро-сан, посмотрите туда.
Футаба указала на человека, который выделялся среди остальных: его длинные волосы отливали тусклым золотом.
– Видал его в Тэнрю-дзи.
Этот европеец стоял совсем рядом с Кёдзином. В Токио в последнее время многие чиновники носят европейскую одежду, кажется, её называют мундиром. На японских служащих они обычно выглажены, без единой складки, но костюм этого человека казался старым, изношенным, а ткань – потёртой и бесформенной.
На поясе у него было два оружия. Первое – меч, похожий на саблю, что носят в последнее время полицейские. Второе – небольшой одноручный топорик.
– Скорее всего, Сикура говорил о нём.
Когда они думали, кого можно было бы привлечь на свою сторону, Сикура рассказал об одном иностранце: рост, внешность, оружие и военная форма – всё сходилось. По словам брата, он обладал нечеловеческой силой.
Трое уже обнажили мечи, а иностранец закрывал собой раненого, не достав пока ни сабли, ни топорика.
– Пройдём мимо.
Сюдзиро был уверен, что им удастся проскользнуть незамеченными. Всё равно их скоро увидят, но положение на берегу было затруднительным, и, как ему казалось, у схлестнувшихся не было ни малейшей возможности отвлечься на посторонних.
Первым их заметил иностранец – их взгляды на мгновение встретились. Однако он лишь холодно скользнул по Сюдзиро глазами и тут же вернулся к прерванной битве.
– Говорю ещё раз. Отойдите!
Иностранец, похоже, бегло говорил по-японски, даже не слышался заморский говор.
– Не лезь не в своё дело! – выкрикнул один из противников, молодой и худощавый.
– А может, оно моё?
Иностранец говорил точь-в-точь как японец. Должно быть, он прожил здесь много лет.
– Как же хорошо…
– Да, – рассеянно ответил Сюдзиро.
Его мысли были заняты другим. Сможет ли выжить европеец? С ним раненый, а значит, он один сражается против троих.
– Помощь не нужна.
Иностранец обернулся. Глаза – голубые, будто собрали в себе небо, черты лица – острые, а на подбородке – щетина, которая на солнце отливала золотом.
Сакамаки был их общим противником. Пусть иностранец не знал о прошлом нападении, но помогать ему они и не планировали.
– Варвар. Наглый захватчик, – скрипя зубами процедил уже другой мужчина, одетый в хаори и хакама. Обнажив меч, он приближался к европейцу.
– Разве эта страна не провозгласила цивилизацию и просвещение? – удивился иностранец.
Сюдзиро остановился, остальные лишь молча наблюдали за происходящим.
– Действуем? – шёпотом спросил Кёдзин.
Кто бы ни победил в этой схватке, они просто могут подождать, а потом собрать жетоны. Кёдзин смотрел на иностранца, казалось, в его глазах в этот момент мелькнул гнев.
– Вы же уже забрали жетоны. Нет смысла его убивать, – иностранец указал на раненого мужчину позади себя.
– Он не хотел отдавать их по своей воле. Да и если мы оставим его в живых, он может забрать их обратно, – ответил Сакамаки Дэннай.
– Я не могу позволить, чтобы вы замучили его до смерти.
– Ещё не дошло, что ли? Тут убиваешь или ты, или тебя, – фыркнул Сакамаки.
Он был силён. Да и его спутники наверняка тоже: они прошли Тирю и уже подбирались к Хамамацу. По их стойкам было видно, что они давно не новички.
– Never too late…[76]
– Чего?! – услышав незнакомый язык, все трое нахмурились.
– …вернуть себя.
Иностранец медленно вытащил саблю из ножен. Воздух наполнился жаждой крови.
– Чего несёшь? Ничего не понимаю! – прорычал Сакамаки, и все трое бросились на иностранца.
Это была не метафора – сабля взвыла, словно от внезапного порыва ветра. Рука худощавого взлетела в воздух, и крик пронзил побережье. В следующее мгновение иностранец, развернувшись всем корпусом, нанёс рубящий удар в туловище мужчине в хаори и хакама. Сокрушительный удар, подобный смерчу, рассёк его пополам.
Сакамаки колол, пока меч иностранца всё ещё был в теле второго противника. В тот миг, когда Сюдзиро уже решил, что тот обречён, европеец отпустил рукоять сабли и плавным движением выхватил с пояса топор, отбив атаку.
– Проклятье!
Иностранец ловко отбивал удары Сакамаки своим, куда более коротким оружием. Среди шума волн раздался визг металла – иностранец, остановив меч противника топором, выбил его из рук.
– Ах!
Сакамаки только и оставалось наблюдать, как улетает меч. В этот момент иностранец схватил его за грудки.
Сюдзиро широко раскрыл глаза. Футаба тоже прикрыла рот рукой от изумления. Иностранец всего лишь одной рукой поднял Сакамаки высоко в воздух – пугающая сила.
В этот момент худощавый, которому отрубили руку, с диким воплем бросился в атаку. Европеец взмахнул топором, по-прежнему держа Сакамаки на весу. С шеи худощавого, подобно водопаду, хлынула кровь.
– О-отпусти! – умолял Сакамаки, беспомощно болтая ногами в воздухе.
– Окей, – хрипло ответил иностранец.
Даже через одежду было заметно, как напряглись его мускулы. С быстротой молнии он вколотил Сакамаки головой в землю: даже мягкий песок не смог заглушить хруста ломающейся шеи.
– Что он такое? – пробормотал Сюдзиро.
Сокрушительная сила. Нечеловеческая скорость. Великолепное владение боевыми искусствами. Сакамаки и его союзники отнюдь не были слабаками, но этот иностранец разделался с ними в мгновение ока.
– You want to try?[77]
Иностранец вытянул ладонь к небу, подзывая Сюдзиро. Язык, кажется, английский. Драться, что ли, предлагает?
– Сюдзиро-сан, не поддавайтесь, – попыталась остановить его Футаба.
Изначально он не хотел сражаться, но сейчас передумал.
– Если мы заберём у него жетоны, то сможем пройти Симаду.
Учитывая, что вскоре их ожидал четвёртый пропускной пункт, Хамамацу, у всех собравшихся на берегу вполне могло быть пятьдесят очков. Если забрать их все, то хватит не только на Симаду, но и на шестой пункт, Хаконэ.
– Я с ним разберусь, – тихо сказал Кёдзин, проведя рукой по волосам, растрёпанным морским ветром.
– Вдвоём собрались нападать? – окликнул их иностранец по-японски.
Только этот вопрос показывал, что он был настоящим
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
-
Гость Татьяна19 апрель 18:46
Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки...
Кровь Амарока - Мария Новей
