Возвращение повелителя. Книга II - Александр Евгениевич Владыкин
Книгу Возвращение повелителя. Книга II - Александр Евгениевич Владыкин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вампирша, которую я единственную решил взять с собой в Нижнеуральск, Сигра останется тоже здесь — не хочу, чтобы мне еще и слугам в доме потом пришлось память зачищать, с готовностью выскочила из автобуса. Зря, пожалуй, я ей такое поручение дал. Представляю, с каким удовольствием она сейчас заставит оборотниц в своем присутствии раздеваться и, следуя ее инструкциям, обмерять себя в разных местах.
— Ди, передай это мое поручение Венире, — исправился я.
Поймал огорченный взгляд Сигры, следившей за тем, как я собираюсь уезжать. М-да… Влип я, конечно, с ней. Слов нет. То, что в постели она диковата и неумела, это ерунда. Это пройдет. А вот то, что я теперь для нее, как говорится, «единственный и неповторимый», должно было бы быть приятно для мужского самолюбия, но нет — я-то знаю, что это из-за одетого мною на девушку «варнабарга». Не настоящее чувство, а магией обеспеченное. Но и как не нацепить на Сигру этот артефакт было? Она уже достигла того возраста, когда у подобных ей просыпается, простите, «сексуальная ненасытность». Видел я таких в прошлой жизни — готовы были любому разумному мужского пола отдаться без раздумий. Не желание вызывали, а жалость. Ни тогда не понимал, почему аристократы так хотят заполучить в варны подверженную этому недугу темную эльфийку, а еще престижнее — оборотницу, ни теперь не понимаю.
Может, мне попробовать найти способ излечить Сигру? Правда, считается, что это невозможно. Но разве кто-то пробовал? Опять же трудные задачи с научно-исследовательским оттенком, взять то же мое увлечение артефакторикой, всегда меня привлекали. Вот добьюсь первых настоящих успехов в Мезинаре, поднимусь хотя бы на уровень королька того же Кинда, появится у меня чуть больше времени, и займусь этим.
Матвеича, кстати, надо будет завтра тоже вернуть на заимку. Он как-то умудрился уже наладить контакт с девушками, да и со слугами он управится лучше Вениры, чей статус для них несколько непонятен.
В результате всех этих задержек к резиденции мы прибыли только к обеду. Ди я сразу отправил с Матвеичем в ателье. Она подскажет, как должна одежда, соответствующая статусу зажиточных представительниц простонародья, выглядеть. А то сейчас Матвеич закажет что-то такое, что только благородные в Мезинаре носить могут — это и тканей касается, и покроя, и количества и качества вышивок и даже их цвета. Например, наличие хоть одной, похожей на золотую нити — гарантия получения плетей. В общем, нюансов разных достаточно.
Сам же я расположился в своем рабочем кабинете и по интеркому вызвал к себе мою секретаршу Любу, точнее — шпионящую за мной младшего лейтенанта имперской службы безопасности Любовь Дерюгину, которая при моем появлении в приемной старательно сделала вид, что никакой вины за собой не чувствует. Надо с ней поговорить и решить, как с ней поступить дальше.
Люба зашла. Первые шаги по кабинету она сделала уверенно, глядя на меня, но каждый следующий давался ей все с большим трудом, а голова опускалась вниз. Изменила выдержка имперской разведчице. Кто и как их вообще в этой их спецшколе готовит? И кто догадался столь юную особу подослать ко мне для шпионажа? Впрочем, последнее как раз объяснить несложно — меня в Москве слишком серьезно никто не воспринимал.
— Садись, Люба, — указал я девушке на стул. — Поговорим. Значит, наши договоренности ты не выполнила? Дала ее высочеству понять, что ты раскрыта, и даже про какое-то «царство мертвых» ей разные ужасы рассказала. Как дальше жить будем? — я внимательно смотрел на сотрудницу спецслужбы, ожидая ее ответа, от которого зависело, как я поступлю с ней.
Откровенно говоря, очень не люблю предателей, а Люба именно что предала меня. У нас был договор, и она его нарушила. Интересно, что скажет в свое оправдание. Но девушка меня удивила. Приятно и неожиданно. Она вдруг выпрямилась и опять прямо посмотрела на меня.
— Я давала присягу императорской семье, — ответила она. — И принимала ее у нас, слушательниц школы, тогда еще совсем юная Великая княжна Екатерина Михайловна. Так что можно сказать, что это я ей присягу тогда принесла. Я знаю, что вы, ваше сиятельство, меня за это накажете. Может быть, даже уничтожите, но я не могла не предупредить ее высочество о ваших возможностях, о том, что вы можете с ней сделать из-за того, что она случайно узнала о вас слишком многое. А ваш приказ ничего не сообщать без вашего ведома и одобрения в службу безопасности я выполняла.
О как! А ведь действительно своим кураторам из службы безопасности Люба ничего не сообщила. А вот тут, стало быть, посчитала, что обязана следовать присяге. Получается, что она как раз не предательница, а верная подданная императорской семьи. Наказать ее за исполнение принесенной клятвы? Как-то неправильно. Мы, властители, а я себя никем иным, хотя пока им формально и не являюсь, не считаю (удельный князь — это не полноценный властитель, так — недоразумение какое-то), должны такие качества в людях уважать, развивать и поддерживать.
Помню, я как-то даже отпустил одного придворного скинутого мною с трона короля, когда он заявил мне, что «не может дать мне клятву верности, так как дал ее уже моему предшественнику». Тогда я его наградил в присутствии всех моих приближенных. Пусть с него пример берут. К слову, после смерти своего бывшего сюзерена (сам умер, от огорчения, без моей помощи) этот придворный пришел ко мне, принес мне присягу и потом верно служил.
Впрочем, оставлю лирические воспоминания. Надо решать, как сейчас поступить. Люба сидит напротив и, чем дольше я молчу, тем заметнее становится, как она нервничает.
— Ничего с Великой княжной не случилось, — наконец, произнес я. — И о Ди она уже давно все знала. Что же касается «сумрака», который ты ошибочно назвала «царством мертвых», то больше о нем не распространяйся, а то придется еще раз там побывать. А теперь давай перейдем к делам. Записывай.
Люба облегченно выдохнула и раскрыла блокнот, который захватила с собой. Диктовал я ей долго. Дел много, а когда откроется очередной портал и я в очередной раз покину свое княжество, неизвестно. Надо все успеть. Или, по крайней мере, постараться успеть.
В первую очередь, составил отчет, который шпионка отправит в имперскую службу безопасности. То, что я вернулся вместе с оборотницами, решил не скрывать. Екатерина об этом знает, и сохранить это в тайне я ее
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
