Боги, забытые временем - Келси Шеридан Гонсалез
Книгу Боги, забытые временем - Келси Шеридан Гонсалез читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У нее явно что-то не то с головой. Форменная истеричка. Подумать только, уединилась с мужчиной у всех на глазах!
Мара быстро взглянула в сторону Финна и шагнула навстречу миссис Харрингтон. Он удивился, почему она его не выдает.
– Деловые перспективы для моего мужа, мое признание в высшем свете… ох, не дай бог! Нам придется уехать из города. Будем жить, как прокаженные, где-нибудь на севере. Нельзя выпускать ее в люди, пока все не решится. А все решится уже очень скоро.
Мара что-то ответила, но слишком тихо, и Финн ее не расслышал.
– Да, туда мы ее и отправим. Она останется дома до конца этой недели. Возможно, и всю следующую неделю. Сил моих нет. – Флосси секунду помедлила. – Я иду спать. Принеси чай ко мне в спальню.
Финн гадал, понимает ли Руа всю серьезность своего положения. Ее дерзость когда-нибудь точно выйдет ей боком.
Когда миссис Харрингтон и Мара ушли, Финн проскользнул в библиотеку.
Руа сидела в кресле и читала тонкую книжку в кожаном переплете.
– Это все тот же пикантный роман? – спросил он.
– Я как раз дошла до того места, где мужчина решил, будто его старания окупились.
Он рассмеялся, и она опустила книгу, так что стали видны ее прекрасные зеленые глаза, хотя ему почему-то казалось, что они должны быть золотыми.
Он закрыл глаза, и голову прошила ужасная боль.
* * *
Сжимая в руке верный меч, он настороженно наблюдал, как к нему приближается женщина с золотыми глазами.
– И чего ты такой настороженный? – поддразнила она.
В ее голосе он услышал улыбку, но тревога не унималась. Ибо нельзя доверять женщине, которая не доверяет сама себе.
– Я просто ищу себе спутника, чтобы вместе полюбоваться на звезды, сказала она.
Истинный хамелеон.
Она потянулась к его руке. Он охотно придвинулся ближе.
* * *
Финн смотрел на Руа и пытался понять. Пытался соединить эту женщину, стоящую перед ним, с той, которую видел в воображении. Ему почему-то казалось, что это не две разные женщины, а одна.
Но тогда кто он сам?
Ему никогда даже в голову не приходило, что он может быть кем-то другим, кроме того, кто он есть, – богатый ирландец знатного происхождения, человек с добрым сердцем и стремлением к процветанию и успеху. Но встреча с дочерью Харрингтонов разрушила весь его тщательно организованный мир.
– Ты хорошо себя чувствуешь? – прищурилась Руа, захлопнув книгу.
– Да, просто… Мне очень жаль, что я поставил тебя в затруднительное положение. Это полностью моя вина, – сказал он, отбросив тревожные мысли.
– Ты все слышал?
– Я слышал достаточно. – Он подошел ближе и встал рядом с ее креслом.
Руа запрокинула голову к потолку и спросила скучающим голосом:
– Так что же, Финн, ты считаешь меня распущенной?
Она оторвала взгляд от потолка и посмотрела на него в упор.
– Конечно нет, – сказал он. – Но я не должен был уводить тебя из ложи. Это было чистой воды безрассудство.
Да, он действительно поступил безрассудно. Ему следовало бы озаботиться вероятной реакцией миссис Харрингтон, даже если она не заботила Руа.
– Я встала с места и ушла на собственных ногах, – сказала она и легонько притронулась к его руке.
От этого прикосновения его сердце пустилось вскачь. Она была такой мягкой и нежной, но в то же время безудержно страстной. Поистине уникальная женщина. Как он вообще мог подумать, что ему будет довольно кого-то другого? Он хотел только ее.
– Кстати, мои разногласия с Флосси не имеют к тебе отношения. И мне безразлично, что ты думаешь о моей морали. – Она усмехнулась и добавила уже мягче: – Я получила огромное удовольствие от сегодняшнего вечера и готова его повторить.
Он улыбнулся в ответ, несмотря на свое беспокойство.
– И тебя не пугают ее угрозы?
Она пожала плечами.
– Мне хватает других забот.
– Каких, например? – Он сел в соседнее кресло.
Она долго смотрела в пол, а потом повернулась к нему:
– Могу я тебе доверять?
– Во всем, – ответил он без малейших раздумий.
Руа задумчиво улыбнулась и склонила голову набок, словно прислушиваясь к бешеным ударам его сердца, но ничего не сказала. Она не спешила открыть свои тайны.
Но он уже не мог ждать. Они слишком долго пробыли в подвешенном состоянии, старательно обходя стороной суровую правду, и теперь ему нужны были ответы.
– Наверное, мой вопрос покажется странным, – медленно произнес он, тяжело выговаривая слова. – Но я должен знать.
Лицо Руа оставалось полностью непроницаемым. В ее молчании ощущалась затаенная угроза. Он чуть было не передумал продолжать разговор, но все же задал вопрос:
– У тебя не бывает ощущения, что мы уже встречались раньше?
– Когда раньше? – Ее голос звучал напряженно, взгляд стал холодным.
И тут он увидел, как ее глаза вспыхнули золотом. Это были глаза хищника, который подкрадывается к добыче. Подавив нарастающую тревогу, Финн продолжил – До приезда в Нью-Йорк. Не могу объяснить почему, но мне кажется, я тебя знаю.
– Мне кажется, – сказала она, и ее слова были словно горячая лава, медленно стекающая по склону вулкана, – если бы мы встречались когда-то раньше, ты бы запомнил.
– Да, звучит как-то бессмысленно, – ответил он, жалея, что завел этот разговор.
Руа сидела не шевелясь. Неподвижная, как мраморная статуя.
Он тоже застыл неподвижно, очень остро осознавая, что его жизнь грозит опрокинуться с ног на голову. Он гадал, что она ему скажет и скажет ли что-то вообще. Он надеялся, что она просто пытается подобрать нужные слова. И вот сейчас она скажет, что он вовсе не сошел с ума, и она прекрасно его понимает, потому что сама чувствует то же самое. Но надежда, как говорится, утешение для дураков.
Руа резко поднялась с кресла и подошла к двери. На краткий, унизительный миг Финн подумал, что сейчас она просто уйдет, рассудив, что его нелепый вопрос не заслуживает ответа. Но она только плотнее прикрыла дверь и внимательно оглядела всю комнату.
Убедившись, что они здесь одни, она села обратно и наклонилась к нему.
– Мне нужно кое-что взять из комнаты Мары.
– Твоей горничной? – уточнил он.
– Да.
– Так скажи ей, и пусть принесет, что тебе нужно. – Финн уже понял, что она не собирается продолжать начатый им разговор. Он неправильно истолковал ситуацию и теперь чувствовал себя глупо.
Руа покачала головой.
– Она не должна знать.
В ее глазах заплясали озорные огоньки. Финн совершенно не представлял, что ей может понадобиться в комнате у служанки – да еще и такое, что надо забрать тайком, – но он был не в силах ей отказать.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина23 январь 22:11
книга понравилась,увлекательная....
Мой личный гарем - Катерина Шерман
-
Гость Ирина23 январь 13:57
Сказочная,интересная и фантастическая история....
Машенька для двух медведей - Бетти Алая
-
Дора22 январь 19:16
Не дочитала. Осилила 11 страниц, динамики сюжета нет, может дальше и станет и по интереснее, но совсем не интересно прочитанное....
Женаты против воли - Татьяна Серганова
