Любовь разорвет нас на куски - Куив Макдоннелл
Книгу Любовь разорвет нас на куски - Куив Макдоннелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Боже милостивый, - сказала миссис Харнфорт.
Стэнли продолжал читать.
- Брэндон Джонсон, азартный игрок, теперь полностью замкнулся в себе. У Кевина Питерса были проблемы с ожирением. Сейчас его отправили в больницу, поскольку он отказывается есть, - он посмотрел на двух женщин. - Кто-нибудь замечает здесь тенденцию?
- Да, - мрачно сказала миссис Харнфорт. - Похоже, лекарство хуже, чем болезнь.
- Краткосрочные решения, - согласился Стэнли. - Долгосрочные проблемы.
- Я не понимаю, - сказала Кэти. - Почему по этому поводу нет шума?
Стэнли закрыл свой блокнот.
- Из соображений конфиденциальности. Единственная причина, по которой у нас есть информация о том, кто был пациентом Института Пинтера, - это ты.
- Но, - продолжила она, - я все еще не понимаю, как то, что они делают, может привести к тому, что это произойдет?
- Это то, что они делают, чего ты не можешь понять, - сказала миссис Харнфорт. - То, чего нет в брошюре. Другими словами, что бы, черт возьми, ни происходило в том туннеле.
- Есть идеи? - спросил Стэнли.
- Нет, не совсем. Нам нужно больше деталей, а время поджимает.
Они втроем долго смотрели друг на друга, затем Кэти отвернулась к одному из своих экранов.
- Я продолжу пытаться связаться с Ханной.
ГЛАВА 38
Детектив-инспектор Том Стерджесс открыл входную дверь своего дома и посмотрел на письмо, лежащее на коврике. Не наклоняясь, он мог сказать, что это от водной компании, и красная надпись ясно выражала их недовольство.
- Вот дерьмо, - сказал он ему. - Я собирался вам заплатить. Вообще-то я пытался вам заплатить, но вы никогда не берете трубку. Не отправляйте мне гневные письма.
- Ты им скажи, - произнес голос, который заставил Стерджеса, несмотря на годы службы в полиции и заслуженную репутацию угрюмого ублюдка, взвизгнуть и непроизвольно подбросить сумку с покупками в воздух. Он заглянул в гостиную, где женщина, которую он знал как доктора Картер, сидела в своем кресле, повернутом лицом к двери.
Она издала свой в высшей степени раздражающий смешок.
- Ради всего святого, - сказал он. - Какой, черт возьми, в этом был смысл? Нет нужды в этих злодейских выходках в духе Бонда.
- Нельзя винить девушку за то, как она хочет появиться.
- Можно, если это связано со взломом и проникновением, - он посмотрел на свою хозяйственную сумку, содержимое которой было рассыпано по полу в холле. - Там было полдюжины яиц. - Он раздраженно указал на нее. - Вы должны мне яичницу.
- Я просто рада слышать, что ты покупаешь нормальную еду, Томас, - она кивнула головой в сторону кухни. - Холодильник, полный приправ и чего-то, что, я думаю, когда-то было сыром. Настоящая холостяцкая трагедия.
- Сколько именно времени вы здесь ждете?
- Достаточно долго, - ответила доктор Картер. - Я наняла для тебя уборщицу. Она начинает в следующий понедельник в девять утра.
- Мне не нужна уборщица.
Она многозначительно оглядела каждый угол комнаты, затем снова посмотрела на него и подняла брови.
- Правда?
- Я был занят.
- Разве я не знаю.
- Что ж, - сказал Стерджесс, переступая через свои покупки и останавливаясь в дверях гостиной, - так уж получилось, что я пытался до вас дозвониться.
- Разве я не знаю, - повторила доктор Картер, поднимая телефон. - Шестьдесят семь сообщений, Том. И часто ты ведешь себя как сталкер? Ты должен дать девушке немного пространства.
- Не тогда, когда ее штурмовики, или как вы их там называете, похитили невинного человека. Имя Тони Доусон вам что-нибудь говорит?
Доктор Картер покачала головой.
- Нет.
- Также известен как Декс Хекс? Бывший обозреватель “Странных времен”.
- Ах, он? Тебе следовало сказать. Не то чтобы я могла тебя за это винить, но эта маленькая глупость не могла произойти в худшее время. Один псих, натыкающийся на вещи, которые его не касаются, - ничто в общей схеме вещей.
- Я не согласен.
Доктор Картер встретила это, закатив глаза.
- Да, да. Каждая жизнь священна. Все мы - драгоценные маленькие снежинки по отдельности. Бла-бла-бла.
- Извините, если я вам надоел, - холодно сказал Стерджесс.
Она кивнула, как будто принимая его извинения за чистую монету.
- Не было необходимости привлекать газету. У этих людей есть дела поважнее, и ты отвлекаешь их как раз тогда, когда им действительно нужно быть начеку. Некоторые вещи действительно важны.
- Что это должно значить?
Она поправила пиджак от своего костюма, который, вероятно, стоил больше, чем его машина.
- Это немного выше твоего уровня. Ты вообще уверен, что этот Тони Доусон действительно исчез?
- Забавно, что вы так говорите, - сказал Стерджесс. - Два дня назад я поехал навестить его сестру, которая была в отчаянии из-за того, что ее страдающий агорафобией брат, почти затворник, исчез с лица земли, если не считать сообщения о том, что он уехал на Майорку, что, по ее словам, было совершенно невероятно. Сегодня я зашёл к ней, чтобы сообщить последние новости, и она, казалось, была абсолютно спокойна по поводу всего происходящего, почти невероятно спокойна. Теперь она считает, что её брат действительно уехал на Майорку, хотя при детальном расспросе у неё обнаруживаются весьма тревожные пробелы в памяти.
- Ну, вот видишь. Все счастливы.
- Не я. И, полагаю, не Тони Доусон, поскольку у меня есть кадры того, как его похищает отряд ваших головорезов.
- Я знаю, - сказал доктор Картер. - И поверь, мы используем это как учебный момент. Тем не менее, с его сестрой сейчас все в порядке, так что все хорошо, что хорошо кончается.
- Нет, это совсем не так. Что-то из этих безумных колонок, которыми он был одержим, привело к тому, что ваша… назовём это “организация” похитила его. Что именно?
- Совет тебе, Том, - просто забудь об этом.
- Нет, я этого не сделаю.
Она демонстративно вздохнула.
- Я знаю, что ты этого не сделаешь. Именно это упорство делает тебя полезным. Это также то, что делает тебя огромной занозой в моей заднице. На твоём месте, я бы была осторожна, чтобы не переступить черту.
- Где Тони Доусон?
Доктор Картер указала наманикюренным ногтем на диван.
- Не хочешь присесть?
- Нет.
- Ладно,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен