KnigkinDom.org» » »📕 "Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд

"Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд

Книгу "Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 771 772 773 774 775 776 777 778 779 ... 1551
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
взглянул на часы.

— Три минуты.

Снаружи свирепствовала буря, разряды били в истерзанную землю, дождь лил как из ведра.

Контейнер потряс ещё один удар, щель в потолке увеличилась настолько, что вода начала заливать Бренду и Хорхе. Послышалось шипение, и внутрь просочилось немного пара — молния нагрела обшивку контейнера.

— Похоже, что нам, как ни верти, всё равно долго не продержаться! — воскликнула Бренда. — Фактически, сидеть здесь и ждать конца — ещё хуже, чем быть снаружи!

— Осталось только две минуты! — прокричал в ответ Томас. — Совсем немного! Держись!

За стенками ящика послышался странный звук, поначалу еле различимый среди грома и рёва бури. Жужжание. Глубокое и низкое. Оно нарастало, так что у Томаса все косточки начали дрожать.

— Что это? — вскрикнула Тереза.

— Понятия не имею, — ответил Томас. — Но судя по другим событиям нынешнего дня, ничего хорошего ждать не приходится. Нам осталось продержаться всего одну минуту или около того.

Звук стал ещё громче и глубже, он заглушил даже шум дождя и раскаты грома. Стенки контейнера вибрировали. Снаружи раздавался вой ветра, но он теперь как-то отличался от того, что дул целый день[26]. Мощный. Похоже... не естественного происхождения?

— Осталось только тридцать секунд, — объявил Томас. Он вдруг поменял точку зрения. — Ребята, может, вы правы? Кажется, там происходит что-то важное. Я.. я думаю, нам надо выглянуть наружу.

— Что? — недоумевающе спросил Хорхе.

— Надо посмотреть, что там за штука производит этот звук. Давайте, помогите мне открыть крышку.

— Да? А если ударит шикарная молния и поджарит мою бедную задницу?

Томас уперся ладонями в крышку.

— Придётся рискнуть! Ну, поднажали!

— Он прав, — согласилась Тереза и тоже уперлась руками в крышку.

За ней то же самое сделала Бренда, а затем и Хорхе.

— Только наполовину, — предупредил Томас. — Готовы?

Услышав дружное «угу», он скомандовал:

— Раз... два... три!

Они все разом толкнули, и оказалось, что сила есть — ума не надо. Крышка откинулась и грохнулась о землю — контейнер снова был полностью открыт. На них обрушился шквал летящей почти горизонтально воды.

Томас перегнулся через край ящика и разинул рот: всего лишь футах в тридцати над землёй зависло нечто и стремительно пошло снижаться. «Нечто» было огромное, круглое, с мигающими огоньками и вырывающимися из сопел столбами голубого пламени. Тот самый корабль, что пришёл ему на выручку после того, как его подстрелили. Айсберг.

Томас бросил взгляд на часы как раз в тот момент, когда на них высветилась последняя секунда. Юноша вновь перевёл глаза на планолёт.

Айсберг приземлился на клешневидные посадочные опоры, и в его металлическом днище начала открываться массивная дверь в грузовой отсек.

ГЛАВА 61

Всё ясно — больше терять время нельзя. Вопросы, страхи, перебранки — отставить. Настала пора действовать.

— За мной! — выкрикнул Томас, выпрыгивая из контейнера, схватил Бренду за руку и потащил за собой. Поскользнулся, шмякнулся прямо в грязь лицом, но тут же оттолкнулся руками, и, отплёвываясь и отирая с глаз липкую гадость, поднялся на ноги. Дождь превратился в потоп, гром грохотал со всех сторон, вспышки молний освещали всё вокруг зловещим мертвенным светом.

Хорхе и Тереза с помощью Бренды тоже выбрались из ящика. Томас посмотрел на Айсберг. Тот стоял футах в пятнадцати от их контейнера, огромный люк в трюм был теперь полностью отворён, из него лился тёплый свет. Внутри виднелись контуры каких-то фигур — стояли, ждали, сжимая в руках пистолеты. Они явно не собирались выходить наружу и помогать кому-либо достичь Мирной Гавани. Настоящей Мирной Гавани.

— Бежим! — завопил он и сорвался с места, держа нож наготове — на случай, если кто-то из лампоносов жив и собирается напасть.

Тереза и другие не отставали.

Земля раскисла под дождём, бежать было трудно; Томас дважды поскальзывался, но шлёпнулся в грязь только один раз. Тереза ухватила его за ворот и дёрнула, поставив на ноги. Со всех сторон к планолёту сбегались другие ребята, стремясь поскорее попасть в безопасное чрево воздушного корабля. Буря продолжала бушевать; в её серой полутьме, за завесой дождя и ослепительными вспышками молний трудно было разобраться кто есть кто. Да и не до того было.

Из-за планолёта, огибая его с правой стороны, показался с десяток лампоносных монстров. Все они устремились наперерез Томасу и его друзьям, отрезая их от открытой двери трюма. Клинки киборгов мокро блестели, на некоторых виднелись багровые потёки. Половина жутковато пульсирующих лампочек были разбиты, так что лампоносы двигались не слишком-то уверенно. Но опасность они собой представляли нешуточную, а экипаж Айсберга ничего не предпринимал, предпочитая роль зрителей.

— Прорываемся сквозь них! — заорал Томас. К атаке присоединились Минхо, Ньют и другие приютели, Гарриет и кое-кто из группы Б тоже рвался в бой. План был прост и ясен каждому: побить последних лампомонстров и убраться отсюда к чёртовой матери.

Наверно, это случилось впервые за всё время с того момента, когда он несколько недель назад прибыл в Приют: Томас совсем не боялся. Он даже засомневался, сможет ли когда-нибудь опять ощущать страх. Он не знал, что случилось, но что-то изменилось. Вокруг мерцали молнии, кто-то кричал, дождь стоял сплошной стеной. Ветер достиг ураганной силы, бросая в лицо мелкие камни и брызги воды, от которых было одинаково больно. Лезвия монстров свистели, рассекая воздух; сами твари в предвкушении драки испускали леденящие кровь вопли. Томас понёсся в атаку на киборгов, воздев нож над головой.

Страха не было.

Не доходя трёх футов до твари, стоящей в центре, он прыгнул, выбросил вперёд обе ноги и ввалил киборгу прямо в середину иллюминированной груди. Одна из лампочек лопнула, зашипев и разлетевшись мелкими осколками. Тварь трагически провыла и опрокинулась навзничь.

Томас приземлился в грязь и перекатился набок, немедленно вскочил и затанцевал вокруг монстра, нанося удары и тычки. Тлеющие лампочки разлетались в пыль.

Чпок-чпок-чпок.

Усилия монстра достать противника ни к чему не приводили. Томас уклонялся и отпрыгивал, потом наскакивал и снова разил. Чпок-чпок-чпок. Оставалось только три лампочки; монстр еле-еле шевелился. Томас, как никогда уверенный в собственных силах, оседлал противника и нанёс ему окончательные,

1 ... 771 772 773 774 775 776 777 778 779 ... 1551
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге