Фантастика 2025-57 - Елена Артемова
Книгу Фантастика 2025-57 - Елена Артемова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, вы уже знакомы? Он просто вернулся обратно домой. Знаете, как его зовут? – заинтересовалась девушка. – А Рернорк – это имя прежнего владельца Аркерота?
– Да, Рернорк был прежним владельцем, увы, погиб во цвете лет, – так ответил граф, игнорируя половину вопросов и еще пристальнее разглядывая стоящую перед ним новую хозяйку. – Тяжело жить на краю гиблых земель, не всем удается.
Это вместо "рады видеть вас в наших краях"?
– Ой, как интересно. Расскажете? Наверное, вы, как соседи, хорошо знали Вернадов, – похлопала ресничками Лиза, вспомнив, что не стоит сильно выделяться. – И как часто здесь демоны и остальное случается? Ой, кстати, а леди Киари?... – изогнула вопросительно брови и прошлась взглядом по молодому Буцунасу.
Так же оценивающе, как он на нее таращился – с головы до носков дорогих кожаных сапог.
На этот раз хохотнул сам граф и, наконец, представился сам и своих спутников – сына Фезоча Буцунас, стоящего позади, затем махнул назад рукой, и около кареты тут же завозились.
"Просто сын, не виконт. Значит, не наследник? Не старший?" – соображала Лиза, глядя, как из открывшейся дверцы экипажа появляется Леди. Именно так, с большой буквы. И не появляется, а выплывает как лебедушка, непонятно каким образом грациозно балансируя на ступеньке в небольшой дверке громоздкого допотопного экипажа.
Ланзо роскошен и переливается золотой вышивкой на солнце, на темных волосах девушки вместо накидки довольно впечатляющее украшение вроде сеточки, настолько обильно украшенное жемчугом и золотыми нитями, что скорее можно за разновидность короны принять. Лоб открыт, брови соболиные красиво изогнуты, густые ресницы опахалами прикрывают опущенные долу глаза. Нос идеален, не то, что у отца, яркие губки бантиком, кожа вроде не загорелая, но приятного золотистого цвета.
Нельзя же быть такой красивой!
Наряд красавицы и так в целом роскошен, а еще драгоценностей разнообразных на девушке не счесть – от массивных ожерелий на шее до... И разглядывать их Лиза не стала, сообразив, что эта стройная лебедушка очень молода – ей вряд ли больше шестнадцати.
– Моя дочь леди Киари, – гордо известил граф Гикудс, наверняка понимая, какое впечатление производит девочка своим появлением.
– Рада приветствовать вас в Аркероте, леди Киари, – проявила вежливость Лиза, разглядывая гостью.
Интересно, у них есть шанс найти общие темы для разговоров?
– Б-благодарю, леди Лисбет, и я счастлива познакомиться с вами, – едва слышно прошелестела девушка, лишь на миг подняв взгляд – темный, но настороженно распахнутый, скорее даже… испуганный?
И Лиза поняла, что этому трепетному олененку от силы лет четырнадцать-пятнадцать. Нет, вряд ли у них есть что-то схожее, тем более что девушка опять опустила глаза и застыла, сцепив тонкие пальцы перед собой. Не особо видно ее "счастье" по поводу знакомства с иномирянкой.
– А почему карету дальше не пропустили? – опять перетянул внимание на себя граф.
Да, Лиза решила, что весь транспорт – как четвероногий, так и телеги – будет не дальше солдатского двора заходить, чтобы не нести грязь дальше. В новом дворе, куда была открыта только калитка для пеших, служанки булыжную мостовую уже вымели. Еще бы озеленить двор, лавочки поставить и вообще красота будет.
Пришлось Лизе спохватиться и включить режим гостеприимной хозяйки. Пригласила гостей в новый, более чистый двор, на ходу рассказывая, что они еще только начали обживать Аркерот, так что здесь еще пока все очень скромно, уж не обессудьте, гости дорогие.
Граф вышагивал рядом с Лизой, живо задавая вопросы и успевая поглядывать по сторонам. Позади него, словно тень, шествовал сынок, то и дело ехидно фыркая на Мрату рядом, которая прикрывала спину Лизе. И только позади них шла леди Киари с пожилой теткой во всем темном, которую за ярким блеском девушки Лиза даже не сразу заметила.
И как в таких условиях общаться с Киари, если, оборачиваясь к ней, Лиза натыкалась в первую очередь на ухмыляющуюся физиономию Фезоча? В том числе и поэтому иномирянка вежливо отказала гостям в прогулке по замку, ссылаясь на то, что порядок пока не наведен, да и расположение дворов она еще сама не знает.
– Как раз с этим я могу помочь вам, леди Лисбет, – влез в разговор Фезоч. – Я частенько бывал в Аркероте, когда здесь жила моя сестра.
Поморщившаяся при исковерканном имени Лиза до конца осознала фразу и даже остановилась, чтобы развернуться.
– Леди Киари здесь жила?
– Нет, – хохотнул графский сын. – Наша старшая сестра, леди Грисель, которая была женой Рернока.
– Ка-ак интересно! И где ваша старшая сестра сейчас? – Лиза вопросительно глянула на парня.
Куда здесь девают вдов? Почему она не наследовала замок?
Но рядом недовольно поморщился граф и пробурчал, что у предков, надумав помереть родами.
Так и сказал дословно: "Надумала помереть родами".
Будто то был выбор или вина самой женщины. Или будто не сами мужики заставляют их рожать наследников пачками. Вон, у самого графа рождено как минимум четверо отпрысков, доживших до взрослости, а сколько еще дома осталось или... в прошлом?
Чтобы не сорваться и не ляпнуть что-нибудь грубое в ответ, Лиза перевела тему и пригласила гостей в свой кабинет, посетовав, что гостиную еще не успели обустроить. Не стала говорить, что и не собиралась: знатных гостей она в замке не ждала в ближайшее время, а старост и прочих принимала в кабинете. Так что всю редкую мебель, что находили в заброшенном замке, тащили в первую очередь в нужные Лизе комнаты.
– В свой кабинет? – хохотнул Фезоч. – Леди Лисбет еще плохо понимает арагонский язык? Комната для леди называется другим словом.
– Да-а? Леди Киари, и как называется комната, в которой вы занимаетесь своими делами? – опять развернулась на ходу Лиза к гостье, проигнорировав невежливость графенка.
Но та, испугано дрогнув ресницами, опахала которых даже не успела поднять, не ответила. За нее ответил ухмыляющийся – вот точно похабно! – брат, вновь не окинувший, а буквально "облизавший" взглядом иномирянку:
– Спальня.
Вопросительно выгнув брови, Лиза глянула на старшего гостя. Мол, не обнаглел ли твой сынок такие речи при чужой даме вести. Но граф понял по-своему и взялся пояснять чужие слова:
– Хозяйка дома может проверять работу слуг, запасы в кладовых и прочее. Но это она делает, не сидя в одной комнате, а перемещаясь по
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
