"Фантастика 2026-98". Компиляция. Книги 1-30 - Андрей Волковский
Книгу "Фантастика 2026-98". Компиляция. Книги 1-30 - Андрей Волковский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Остальные тоже не отставали.
В ход пошли заколки, цветы, украшения и косметика — но легкая, лишь для того, чтобы подчеркнуть мою естественную красоту, — так мне сказали. Из-за прически даже немного поссорились, но решили, что строгая или излишне вычурная мне не подойдет, характер у меня другой.
Поэтому оставили волосы распущенными, украсив их заколками и цветами бессмертника — эти тоже откуда-то взялись в нашей со Стейси комнате.
…В таверне все притихли, когда я спустилась по лестнице, а затем дружно поинтересовались, почему они не в курсе, что у нас сегодня свадьба.
И вообще, где тогда жених⁈
Узнав, что жениха не имеется, мне тотчас же было предложено несколько кандидатур — и желающих оказалось много. Но я выбрала Румо, который и проводил меня до дома Тарринов, заодно мысленно сообщил, что он будет возле особняка градоначальника.
Присмотрит за мной, а заодно проследит, как бы чего не вышло.
К этому времени Румо вполне прижился в таверне и отлично разбирался во всем, что происходило вокруг.
Авторитетно заявил, что Ночной Патруль уже скоро явится на ужин, так что с «Дохлой Лошадью» ничего не случится, если он оставит ее на пару часов. А вот мне, да еще такой красивой, не стоит долго оставаться в незнакомом месте без присмотра.
— И когда это ты научился разбираться в людской красоте? — ехидно поинтересовалась у него, но, конечно же, дала свое согласие.
Пусть приглядывает — и ему, и мне будет только спокойнее.
Попрощавшись с Румо, я взбежала по ступеням и постучала в дверь ломбарда.
Господин Иго Таррис был готов отправляться — в темном фраке и накрахмаленной белоснежной рубашке, а также со шляпой-футляром, ломбардщик выглядел преуспевающим дельцом. Каким, впрочем, он и являлся.
Обрадовался, что я не опоздала, заодно похвалил меня за достойный внешний вид…
— Достойный для компаньонки моих дочерей, — добавил он. — Именно так я буду вас представлять, Элиз!
В очередной раз попросил меня присмотреть за его девочками, потому что на приеме у градоначальника Иго Таррис надеялся заполучить новых клиентов из местной знати и не хотел бы, чтобы сестры что-либо выкинули.
— Уже были прецеденты, — туманно намекнул он.
— Конечно, господин Таррин! — улыбнулась ему, после чего по его просьбе поднялась наверх, чтобы поторопить сестер.
— Мы почти готовы, — отозвалась Регина, одетая в сиреневое платье, которое ей было вполне к лицу. — Беата долго не могла придумать прическу, поэтому пришлось переделывать несколько раз. — Сказав это, она с явной завистью уставилась на мои распущенные волосы.
Ее же темные волосы были завиты и уложены в высокую пышную прическу, которую украсили золотой заколкой в виде бабочки. Сестре соорудили на голове похожее, но вместо бабочки у нее был драгоценный цветок.
Беата, одетая в ярко-желтое платье, пребывала в отличном настроении. Болтала без умолку, кажется, позабыв, что я для них — враг.
— Папа скоро собирается переезжать в столицу, но в Сирье полным-полно достойных мужчин! Быть может, нам с Региной удастся устроить свою жизнь и здесь? — говорила она. — Помнишь, на прошлом приеме был тот красивый столичный лорд…
— Его звали лорд Маркус Корвин, и я отлично его запомнила, — томным голосом произнесла Регина.
И сестры вздохнули — с самым мечтательным видом.
Вот и я тоже… Услышав имя своего спасителя, со мной случилось легкое и короткое помешательство, потому что я тоже украдкой вдохнула. Знала, что ничего общего с лордом Корвином у нас нет и не может быть, но не могла с собой справиться.
Я не была в него влюблена, тогда почему же вздыхала? И даже мысли о Дайхане не помогали!
Правда, сегодня главы Ночного Патруля не было в городе. Еще вчера он собрал отряд и отбыл в горы, потому что до Сирьи не доехал очередной караван. Дайхан хотел с этим разобраться, заодно найти и покарать виновных. Обещал мне вернуться к вечеру, да и я не собиралась задерживаться на приеме.
Поэтому решительно прогнала мысли о Маркусе из головы, затем улыбнулась сестрам.
— Отец давно вас дожидается, — напомнила им. — И карета, наверное, уже прибыла.
Еще через несколько минут мы были внизу, затем устроились в бархатном салоне и покатили по вечернему городу.
По дороге я думала о разных вещах — например, о том, что впервые видела, как Сирью украшали, растягивая на центральных улицах множество разноцветных гирлянд.
Интересно, что это за праздник? В таверне ни о чем таком не говорили!
И еще я вспоминала, как чуть больше недели назад бродила, ничего не понимая, по незнакомому городу, а мимо меня проносились кареты богачей. Зато сейчас я сидела в одной из таких же карет, и она везла меня — хорошо, меня в качестве компаньонки — на прием к градоначальнику.
Опомнившись, спросила у господина Таррина, к чему такая суета на улицах.
— Завтра будут праздновать День Вознесения Великой Матери. В храмах к вечеру соберутся толпы народа. Затем все пойдут к реке, — пояснил он. — Станут запускать лодки с цветами и свечами. Довольно глупая традиция, как по мне. В моей стране этот праздник не отмечают, но моя жена была андалоркой, и дочерям такое нравится.
Сестры тотчас же подтвердили, что именно так.
— Значит, что-то вроде крестного хода к реке, а потом… — пробормотала я.
— А потом по ее течению за город, — отозвался Иго Таррис, и его дочери подхватили, сообщив, что они обязательно хотели бы сходить на праздник.
Нет, не в Храм, это неинтересно, а к реке вместе с остальными. У них уже есть венки и свечи, и лодочки они тоже купили.
В эту самую секунду на меня накатило странное предчувствие — тяжелое и нехорошее. Напало словно из ниоткуда и оказалось настолько сильным, что даже Румо, трусивший следом за каретой, его уловил. Спросил, все ли у меня в порядке.
На это я ответила, что у меня все хорошо, но причину тревоги озвучить не смогла. Хорошо, смогла…
«Я знаю, что Темные собираются напасть во время праздника и устроить резню в Сирье. Завтра как раз будет очередной праздник…».
Это и было источником моего беспокойства. Но я ничего не знала наверняка, а влезть в голову Улью не могла, потому что он был устроен совсем по-другому. Состоял из тысячи голов!..
Мне не оставалось ничего
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок
-
Гость Olga07 май 02:45
Хотела отохнуть от дорам, а здесь ну просто почти все клишэ ащиатских дорам под копирку, недосемья героини, герой-миллиардер,...
Отец подруги. Тайная связь - Джулия Ромуш
-
Гость Наталья06 май 07:04
Детский лепет. Очень плохо. ...
Развод. Десерт для прокурора - Анна Князева

Ирина Мурашова09 май 14:06