Бетховен и русские меценаты - Лариса Валентиновна Кириллина
Книгу Бетховен и русские меценаты - Лариса Валентиновна Кириллина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да сохранит небо еще на долгое время Вашу драгоценную жизнь и да поправит Ваше здоровье, о восстановлении которого я возношу искреннейшие молитвы. Будучи слишком мал, чтобы познакомиться со знаменитым Моцартом, и не имея возможности стать свидетелем последних лет жизни Гайдна, которого я в детстве видел в Вене лишь мельком[591], я счастлив оказаться современником третьего героя музыки, не имеющего себе равных за исключением оных, которого по праву можно провозгласить Богом мелодии и гармонии.
Прошу Вас принять искреннейшее выражение испытываемых мною чувств.
Князь Николай Голицын.
Господину Луи ван Бетховену в Вену, Австрия.
Автограф на французском языке. BG. № 1752.
Бетховен – Н. Б. Голицыну в С.– Петербург
[Вена, 13 декабря 1823 года]
Извините меня, мой высокочтимый князь!
Посылая Вам экземпляр мессы, я находился в Бадене и лишь недавно с глубоким сожалением заметил, что в экземплярах, посланных мною некоторым другим моим подписчикам, недостает первого листа Gloria, который я отрезал от оригинала, чтобы предотвратить какое бы то ни было мошенничество или воровство со стороны копииста. Я опасаюсь поэтому, что этого листа не хватает и в экземпляре, полученном Вами. Меня очень огорчает это злосчастное происшествие, хотя я в нем и не виновен. Но я все же надеюсь, что Вы этот лист получите вовремя. Если же нет, то, может быть, Вам удалось бы получить на какое-то время тот совершенно полный экземпляр, который был послан Е[го] В[еличеству] российскому императору. В начале Gloria (In Gloria Dei patris) пропущено указание темпа. Его следует обозначить следующим образом:
Allo maestoso e moderato
Пример 8
Ваше любезное письмо от 29 ноября я получил, оно меня тронуло и опечалило. Со следующей почтой я буду иметь честь ответить Вам на него.
Людвиг ван Бетховен.
Я не могу вспомнить, не отрезал ли я по тем же причинам также и последний лист Gloria. Для верности я буду иметь честь послать Вам его почти одновременно с первым. Но если окончание Gloria, запись которого Вы найдете в начале следующей страницы, не отсутствует, то прошу Ваше Сиятельство дать мне об этом знать.
Пример 9
Его Высочеству князю Николаю Голицыну в С.– Петербург
(Россия). Отдать у господ банкиров Штиглиц и Ко
Оригинал на французском языке написан рукой племянника Бетховена Карла и подписан композитором; нотные вставки также сделаны им собственноручно. BG. № 1757. БП 4. № 1302.
Н. Б. Голицын – Бетховену в Вену
[Петербург, 30 декабря 1823 года]
Я получил, милостивый государь, Ваше письмо от 13 декабря с приложенной первой страницей Gloria. К большому счастью, присланный мне экземпляр оказался полным; на мой взгляд, в нем нет никаких изъянов – я давно бы их уже заметил, поскольку часами изучаю Вашу партитуру и, даже не слыша этот шедевр, сумел его осмыслить. Указания темпов, которые, как Вы полагали, не были проставлены в разделе In Gloria patris, в партитуре четко указаны, однако вместо maestoso e moderato там стоит allegro ma non troppo e ben marcato, что в итоге почти то же самое. В понедельник у нас была первая большая репетиция Мессы с полным оркестром, но исполнить ее нельзя будет раньше февраля во время Поста. Я прилагаю все свои силы к тому, чтобы этот шедевр был исполнен в манере, достойной его знаменитого автора. – С нетерпением ожидаю обещанного мне Вами письма, как и всего, что исходит от Вас. Сообщите мне, получили ли Вы уже 50 дукатов за первый квартет; если нет, я сделаю так, чтобы Вы их получили незамедлительно. – Мне бы хотелось, чтобы Вы мне прислали темпы всех частей мессы по метроному Мельцеля; это позволит нам наиболее точно представить себе, в каком характере Вы их себе мыслите. Я дал себе труд проделать эту операцию со всеми Вашими сочинениями; ведь я наблюдал, насколько по-разному исполняется Ваша музыка, и чтобы разрешить этот вопрос и избавиться от противоречий, Вам следовало бы лично указать темпы, в которых дóлжно играть все Ваши композиции. Метроном Мельцеля кажется мне бесценным для такого рода сообщений. – Прощайте, милостивый государь, примите искреннейшие уверения в моей преданности и бесконечном восхищении.
Кн. Николай Голицын.
Я все еще не получил нот, об отправке которых Вы меня извещали. – Но у здешних музыкальных торговцев я обнаружил Ваш опус 120, то есть 33 вариации и т. д.[592] Это произведение – шедевр, как и все, что создано Вами. Я не устаю изумляться счастливому изобилию и знанию гармонии, выказанными Вами в этой пьесе. – Мне еще не известны произведения, обозначенные номерами между упомянутым 120 и сонатой опус 111. Раздобыть их мне пока не удалось, и я обращаюсь к Вам с просьбой о недостающих у меня произведениях, чтобы я смог их приобрести.
Текст на французском языке: TDR V. S. 557–558. BG. № 1763.
Н. Б. Голицын – Бетховену
Петербург, 11 марта 1824 года
Милостивый государь.
Уже в течение долгого времени я не получал никаких известий от Вас, и это поистине причиняет мне боль. Хотелось бы верить, что осуществлению Ваших обещаний помешало не ухудшение Вашего здоровья. Я знаю, что Ваши обязанности чрезвычайно многочисленны, и заказы из-за границы должны быть Вам в тягость. – Прошу Вас хотя бы дать мне знать, к какому времени я могу надеяться на получение квартетов, которых я с таким нетерпением ожидаю, а если Вам нужны деньги, соблаговолите испросить угодную Вам сумму у господ «Штиглиц и Ко» в Петербурге, каковые заплатят по Вашему требованию все, что Вы захотите получить. – Мы дожили до того времени, когда мы сможем услышать Ваш шедевр.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева