KnigkinDom.org» » »📕 Бетховен и русские меценаты - Лариса Валентиновна Кириллина

Бетховен и русские меценаты - Лариса Валентиновна Кириллина

Книгу Бетховен и русские меценаты - Лариса Валентиновна Кириллина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 126
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
также сохранена.

Перевод французских текстов мой. Документы приводятся в том порядке, в котором они следуют в деле 36[567].

1

Письмо от статс-секретаря Александра I Петра Андреевича Кикина к министру иностранных дел графу Карлу Васильевичу Нессельроде[568]

[Канцелярский номер красными чернилами]: № 2836.

[Дата]: 23 мая 1823

Милостивый Государь

Граф Карл Васильевич.

Прилагаемым при сем письмом, присланным из Вены, фан Бетговен просит Государя Императора о дозволении ему поднести сочиненную им ораторию и об оказании ему пособия Высочайшею подпискою на издание оной.

На всеподданнейший доклад мой о сем Государь Император высочайше повелеть соизволил сообщить Вашему Сиятельству, что Его Величество на прошение сие соизволяет и поручает Вам, Милостивый Государь, привести в исполнение сию Высочайшую волю.

С совершенным почтением и преданностию имею честь быть

Вашего Сиятельства

покорнейший слуга

Петр Кикин[569].

[Канцелярская помета: ] № 1164.

«23» мая 1823.

Его Сият[ельству] Графу К. В. Нессельроде.

2

Письмо Бетховена к императору Александру I[570]

[Канцелярские пометы]: 1991. [Красным]: К № 2835.

[Черным]: 14 мая 823.

Votre Majesté!

Le sousigné vient de finir un Oeuvre qu’il croit la plus accomplie de ses productions. C’est une grande Messe solennelle à quatre voix, avec des Choeurs et à grand Orchestre; elle se prête de même à être exécutée en Oratoire.

Animé du desir de présenter avec le plus profond respect à Votre Majesté un exemplaire de cette Messe en partition, le Compositeur la supplie de vouloir bien lui en accorder la permission.

La copie de la partition entrainant des dépenses considérables, le sousigné prend la liberté de faire observer à Votre Majesté, qu’ il a ponté l’ honoraire de son Oeuvre à Cinquante ducats. S’ il pouvoit se flatter de l’honneur distingué d’avoir Votre Majesté au nombre de ses très-hauts Suscripteurs, il en augureroit le plus beau succés, et pour sa gloire et pour son intérêt.

Que Votre Majesté daigne accepter l’ hommage sincère de plus respectueux de ses serviteurs

Louis van Beethoven.

Vienne le 26meMars 1823.

Ваше Величество!

Нижеподписавшийся только что завершил Произведение, которое он считает самым совершенным из своих сочинений. Это большая Торжественная Месса для четырех голосов, с Хорами и с большим Оркестром; ее можно также исполнять в качестве Оратории.

Преисполненный желания почтительнейше преподнести Вашему Величеству экземпляр этой Мессы в партитуре, Композитор покорнейше просит всемилостиво пожаловать ваше благосклонное на то соизволение.

Копирование партитуры повлекло за собою значительные издержки, и нижеподписавшийся берет на себя смелость обратить внимание Вашего Величества, что он назначил за свое Произведение гонорар в Пятьдесят дукатов. Если оправдается лестная для него надежда, что Ваше Величество окажете ему особую честь, войдя в число его высочайших Подписчиков, то это ознаменует самый прекрасный успех как для его славы, так и для его пользы.

Да соизволит Ваше Величество принять знак искреннейшего уважения от самого почтительного из своих слуг

Луи ван Бетховена.

Вена, 26 марта 1823.

3

Письмо К. В. Нессельроде к А. М. Обрескову в Вену от 30 мая 1823 года (черновик)[571]

Обрескову От Гр[афа] Нессельроде

№ 2835

М[илостивый] Г[осударь] мой Александр Михайлович!

Жительствующий в Вене Лудвиг фан Бетговен прислал к Государю Императору прилагаемое при сем в копии письмо, в котором просит удостоить Его Величества подпискою издаваемое им музыкальное сочинение.

По воспоследовавшему на просьбу Бетговена высочайшему соизволению, покорнейше прошу Вас, М[илостивый] Г[осударь] мой, подписаться на один экземпляр упоминаемого сочинения, для Его Величества. Употребленные же Вами на сие деньги поставить в счет чрезвычайных Ваших издержек.

Примите уверения.

4

Записка К. В. Нессельроде к П. А. Кикину от 30 мая 1823 года

Кикину От Гр[афа] Нессельроде

№ 2835

М[илостивый] Г[осударь] мой

Петр Андреевич!

Вследствие отношения Вашего Прев[осходительства] от 23 Мая под № 1164м я поручил поверенному в делах в Вене Г. Обрескову подписаться для Его Императорского Величества на один экземпляр издаваемого Г. Бетговеном музыкального сочинения.

О чем извещая вас, М. Г. мой, имею честь быть

/росчерк/

Мая 30 дня 1823.

№ 3500

5

Письмо А. М. Обрескова из Вены к К. В. Нессельроде в Санкт-Петербург от 14 (26) июля 1823 года

В госуд. Коллегию Иностр. Дел.

[Красными чернилами: ] № 4234.

[Черными чернилами, дата получения: ] 27гоИюля 1823.

Милостивый Государь

Граф Карл Васильевич.

Вследствие предписания Вашего Сиятельства от 30 мая под № 3499м я немедленно подписался для Его Императорского Величества на один Экземпляр Сочинения жительствующего в Вене Лудвига фан Бетговена и внес следующие за сию подписку пятьдесят червонных золотом в счет чрезвычайных Миссии издержек. Как скоро приведено будет к окончанию упоминаемое Сочинение, я не премину доставить таковое по принадлежности.

С истинным высокопочитанием и преданностию

честь имею быть,

Вашего Сиятельства

покорнейший слуга

А. Обресков.

№ 105й

Его С[иятельст]ву Графу К. В. Нессельроду[572].

Приложение 2.

Переписка

Л. ван Бетховена и Н. Б. Голицына[573]

Приведем здесь обновленные данные о переписке Голицына с Бетховеном в виде краткой таблицы. Не сохранившиеся письма, о дате и содержании которых позволяют достоверно судить другие документы, выделены курсивом. Редакторские датировки взяты в квадратные скобки. Печатный источник указан в тех случаях, когда автограф утерян или его местонахождение не установлено. Напомним, что в отечественном издании писем Бетховена, в отличие от боннского издания всей переписки композитора, письма Голицына присутствуют лишь в комментариях (иногда выборочно) и не включены в общую нумерацию.

1[574]

2[575]

В целом, как мы видим из этой таблицы, ни одно из писем, составляющих весь предполагаемый объем переписки между Голицыным и Бетховеном, не находится ныне в российских архивах. Однако как минимум шесть писем Бетховена к Голицыну, считающихся утерянными, теоретически еще могут быть здесь обнаруженными, хотя, конечно, надежда на это не очень велика. Тем не менее не исключено, что кому-то из отечественных исследователей повезет, и он дополнит перечень бетховенских источников, имеющихся в России, новыми названиями.

Н. Б. Голицын – Бетховену

С.-Петербург, 9 ноября 1822 года

Милостивый государь!

Будучи столь же страстным любителем музыки, сколь и большим почитателем Вашего таланта, я позволяю себе написать Вам, чтобы спросить Вас, не согласитесь ли Вы сочинить один, два или три новых квартета, которые мне доставило бы удовольствие оплатить так, как

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 126
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
  2. Гость Дарья Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
  3. Dora Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева
Все комметарии
Новое в блоге