Книга Пассажей - Вальтер Беньямин
Книгу Книга Пассажей - Вальтер Беньямин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1233
Прóклятые женщины (франц.).
1234
Поль Фламбар (собственно Поль Шуанар, 1867–1930) – выпускник Высшей политехнической школы, пытавшийся создать научную астрологию.
1235
Цитируется газетная рецензия авторитетного литературного критика Поля Судея (1869–1929) на книгу швейцарского историка и писателя Гонзага де Рейно (1880–1970) «Шарль Бодлер» (Souday Р. Gonzague de Reynold: Les livres: Charles Baudelaire // Le Temps, 21 avril 1921), в которой усматривается влияние ранней работы французского литератора Эрнеста Рейно (1864–1936) «Бодлер и религия дендизма» (1918).
1236
Souday P. Op. cit.
1237
Фейерверки. VIII. С. 268. Г. К. Косиков.
1238
Поль Дежарден (1859–1940) – один из самых влиятельных французских интеллектуалов 1910–1930 годов, организатор знаменитых «Декад в аббатстве Понтиньи», где собирался цвет европейской интеллигенции того времени. Беньямин регулярно принимал в них участие: так, в мае 1939 года он прочитал доклад о Бодлере на французском языке, представлявший собой перевод фрагментов статьи «Париж Второй Империи у Бодлера».
1239
Desjardins P. Charles Baudelaire // Revue bleue. 2 juillet 1887. Р. 22.
1240
Цветы Зла. CXXVI. Поездка на Киферу / пер. И. А. Лихачева. С. 136. Г. К. Косиков.
1241
Desjardins P. Op. cit. P. 18.
1242
Мое обнаженное сердце. XXXII. С. 305. Г. К. Косиков.
1243
Цветы Зла XLII. С. 73. Г. К. Косиков.
1244
Barbara Ch. L’assassinat du Pont-Rouge. P.: L. Hachette et Cie, 1859. Р. 79. Цитируется авантюрный роман «Убийство на Красном мосту» (первая публикация – 1855), где фигурируют не опубликованное тогда стихотворение из «Цветов Зла» и мимолетный портрет самого поэта. Роман принадлежит перу Шарля Барбара (1817–1866), полузабытого парижского литератора, входившего в ближний круг Бодлера со времен богемной молодости à la Мюрже.
1245
Gide А. Baudelaire et M. Faguet // Nouvelle Revue Française. 1910. 1 novembre. Р. 513.
1246
Об искусстве. Салон 1859 года. С. 190. В русском переводе («Божественный дар») – кантовский подтекст словосочетания не прочитан.
1247
«И руки, тщетное, ненужное оружье». (Цветы Зла. Проклятые женщины / пер. В. Микушевича. С. 155. Г. К. Косиков.)
1248
Morand P. Tendres stocks. P.: Nouvelle Revue française, 1921. P. 15. Цитируется одна из программных критических работ позднего М. Пруста.
1249
«Британик» (1669) – трагедия Жана Расина (1639–1699) на сюжет из римской истории эпохи Нерона.
1250
Цветы Зла. XCI. Старушки / пер. В. Левика. С. 112. Г. К. Косиков.
1251
Proust М. À propos de Baudelaire // Nouvelle revue française. 1 juin 1921. Р. 646.
1252
Цитируется самая поздняя критическая работа М. Пруста о Бодлере, представленная в виде письма Жаку Ривьеру (1886–1925), главному редактору журнала Nouvelle Revue française.
1253
Речь идет о поэмах «Лебедь» («Андромаха, я думаю о вас…») и «Путешествие» (Цветы Зла. LXXXIX; CXXVI).
1254
Senancourt E. de. Obermann. P.: Fasquelle, 1901. P. 248. Цитируется эпистолярный роман «Оберман» (1804), одно из программных произведений французского романтизма, принадлежащее перу Этьена Пивера де Сенакура (1770–1846).
1255
Charpentier J. La poésie britannique et Baudelaire // Mercure de France. 192. 1 mai. CXLVII. Р. 673.
1256
Цветы Зла. LIII. Приглашение к путешествию. Г. К. Косиков. Ср.: «Голубка моя / Умчимся в края» / пер. Д. С. Мережковского (Бодлер Ш. Цветы зла / по авт. проекту 3-го изд.; подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. М.: Наука, 1970. С. 85. Далее: Цветы Зла. Н. И. Балашов).
1257
Цветы Зла. LIV. Непоправимое. С. 84. Г. К. Косиков.
1258
Baudelaire Ch. Les Fleurs du Mal / éd. J. Crépet. P.: L. Conard, 1931. Р. 449.
1259
Местр Ж. М. де. Санкт-Петербургские вечера / под ред. А. Г. Терехова; пер. с франц. А. А. Васильева. СПб.: Алетейя, 2016. С. 255. Перевод изменен.
1260
Альфонс Бернар де Калонн (1818–1902) – влиятельный парижский издатель, входивший в когорту «редакторской канальи», которую Бодлер думал заклеймить в серии сатирических портретов.
1261
Цветы Зла. XCVIII. Любовь ко лжи. С. 120. Г. К. Косиков.
1262
Имеется в виду метафора воспоминания как тяжелой короны из поэмы «Любовь ко лжи», которая не без потерь сохранена в переводе В. Левика: «Хоть башней царственной над ней воздвиглось властно / Всё то, что прожито, чем путь любви богат» (Цветы Зла. XCVIII. Любовь ко лжи. С. 120. Г. К. Косиков).
1263
Nadar. Charles Baudelaire intime: le poète vierge. P.: Blaizot, 1911. P. 136–137.
1264
В книге Надара цитируется набросок, относящийся к разделу «Онирической критики», который планировался в книге «Сплин Парижа».
1265
Proust M. À propos de Baudelaire // Nouvelle Revue française. XVI. 1 juin 1921. P. 643–644.
1266
Луи Менар (1822–1901) – один из самых замечательных умов XIX столетия, который был поочередно или одновременно историком, литератором, художником, филологом, философом, химиком. Познакомившись с Бодлером во время обучения в лицее Людовика Великого, Менар, который интересовался не только химией, но и фармацевтикой, приобщил будущего поэта к своим опытам с гашишем.
1267
Эрнест Пинар (1822–1909) – адвокат, государственный деятель, юрист; в 1857 году – заместитель генерального прокурора Франции. Его имя осталось в истории благодаря обвинительной речи, с которой он выступил 20 августа 1857 года на процессе против «Цветов Зла».
1268
То есть на годовщину Революции 1848 года.
1269
Reynold G. de: Charles Baudelaire. Paris, Génève: G. Crès 1920. P. 220.
1270
«Что ты можешь увидеть в мире такого, что недоступно теперь узреть здесь (в келье)? Смотри, вот небо, вот земля, вот все составные всего сущего на земле» (Фома Кемпийский. О подражании Христу // Богословие в культуре Средневековья. Киев: Христианское братство «Путь к истине», 1992. С. 251).
1271
Mallarmé S. Divagations. P.: Eugène Fasquelle, éditeur, 1897. Р. 60.
1272
Baudelaire Ch. Lettres à sa mère. P.: Calmann-Lévy, 1932. P. 26.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость читатель02 апрель 21:19
юморно........
С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
-
Гость Любовь02 апрель 02:41
Не смогла дочитать. Ну что за дура прости Господи, главная героиня. Невозможно читать....
Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки - Леся Рысёнок
-
murka31 март 22:24
Интересная история....
Проданная ковбоям - Стефани Бразер
