KnigkinDom.org» » »📕 Книга Пассажей - Вальтер Беньямин

Книга Пассажей - Вальтер Беньямин

Книгу Книга Пассажей - Вальтер Беньямин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 312 313 314 315 316 317 318 319 320 ... 370
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

1273

Имеется в виду хвалебная рецензия на роман В. Гюго, опубликованная в 1862 году.

1274

Бодлер посылает матери обстоятельную статью П. Верлена, которая появилась в конце 1865 года и стала свидетельством его признания со стороны поэтов следующего поколения. См.: Верлен П. Шарль Бодлер / пер. с франц. и вступ. Е. Аль-Фарадж // Иностранная литература. 2014. № 10. C. 234–248.

1275

Цитируется «Мысль в альбом» (26 августа 1851 года), альбом принадлежал некоей Франсин Леду. Автограф был напечатан 7 февраля 1925 года.

1276

Об искусстве Школы язычников. С. 131.

1277

Возможно, Беньямин ошибочно отсылает к эпизоду (с африканским, а не мексиканским божком), описанному в очерке А. Франса «Шарль Бодлер» (см.: [J 17a, 2]).

1278

Об искусстве. Поэт современной жизни (XII. Женщины и девки). C. 311.

1279

Цветы Зла. LXXXIII. Гэаутонтиморуменос. С. 102. Г. К. Косиков. Ср.: «Она [Ирония] в голосе моем, крикливая!»

1280

Цветы Зла. LXXXVI. Предостерегатель. С. 126. Н. И. Балашов. Стихотворение было включено издателями в посмертную публикацию «Цветов Зла» (1868). Словоупотребление Сатиресса (жен. род. от Сатира) не встречается во французских словарях XIX века, тем не менее фиксируется в более ранних лексикографических источниках. Никсы – аналог русалок в германской мифологии.

1281

Фейерверки XV. С. 277, 279, 280. Г. К. Косиков.

1282

Мое обнаженное сердце. XXV. С. 300–301. Г. К. Косиков.

1283

Там же. С. 292.

1284

Об искусстве. Салон 1846 года. С. 62.

1285

Об искусстве. Салон 1845 года. С. 29.

1286

Там же. С. 26.

1287

Об искусстве. Всемирная выставка 1855 года. С. 138.

1288

Избранные утешительные максимы о любви. С. 443. Е. Витковский.

1289

Там же. С. 449.

1290

Об искусстве. Школа язычников. С. 133.

1291

Заключительные терцины из сонета Георга Гейма «Берлин III», вошедшего в сборник «Небесный день» (1911) (в сборнике есть также стихотворения «Берлин I» и «Берлин II»). Цит. в переводе М. Л. Гаспарова по изданию: Гейм Г. Вечный день. Umbra vitae. Небесная трагедия. М.: Наука, 2003. С. 12.

1292

Heym G. Dichtungen. München: Wolff, 1922. P. 11.

1293

Цветы Зла. LXXVIII. Сплин. С. 100. Г. К. Косиков.

1294

6-я строфа из стихотворения «Umbra vitae», открывающего одноименный сборник Гейма. Цит. в переводе М. Л. Гаспарова по изданию: Гейм Г. Вечный день. Umbra vitae. Небесная трагедия. М.: Наука, 2003. С. 84.

1295

В русском переводе понятия Réversibilité как Искупления скрадывается важное для Бодлера значение Обратимости, которое играет ключевую роль в провиденциализме Ж. де Местра.

1296

Сплин Парижа. V. Двойственная комната. С. 189. Г. К. Косиков.

1297

Об искусстве. Салон 1845 года. С. 17.

1298

Новые заметки об Эдгаре По. С. 256. Е. Витковский.

1299

Цветы Зла. CXXVI. Поездка на Киферу / пер. И. Лихачева. С. 197. Н. И. Балашов.

1300

Мое обнаженное сердце. III. С. 290. Г. К. Косиков.

1301

Строчки из стихотворения, входящего в роман швейцарского писателя-реалиста Готфрида Келлера «Зеленый Генрих» (1855; 1879). См.: Келлер Г. Зеленый Генрих. М.: Художественная литература, 1972. С. 685.

1302

Цветы Зла. Старушки / пер. В. Левика С. 150. Н. И. Балашов.

1303

Цитируется статья М. Пруста (ср.: [J 44, 5]).

1304

Жозеф Делорм – вымышленный автор книги Ш. О. Сент-Бёва «Жизнь, стихи и мысли Жозефа Делорма» (1823), печатавшейся поначалу анонимно.

1305

Sainte-Beuve Ch. A. Vie, poésies et pensées de Joseph Delorme. P.: Michel Lévy frères, 1863. P. 295.

1306

Доброта (франц.).

1307

Поверхность (франц.)

1308

Sainte-Beuve Ch. A. Les consolations; Pensées d’août; Notes et sonnets; Un dernier rêve (Nouvelle édition revue et augmentée). P.: Michel Lévy frères, 1863. P. 262–263.

1309

Негритянка (франц.). См. программный текст «Лебедь» (Цветы Зла. XCVIII. Г. К. Косиков): «Да и ты, негритянка, больная чахоткой» / пер. В. Левика.

1310

Сент-Бёв Ш. О. Моя муза / пер. И. Я. Шифаренко // Сент-Бёв Ш. О. Жизнь, стихи и мысли Жозефа Делорма. Л.: Наука, 1986. С. 119.

1311

Сент-Бёв Ш. О. Моя муза… С. 144. Пер. И. Я. Шифаренко.

1312

Там же. С. 219. Перевод изменен.

1313

Там же. С. 214–215. Перевод изменен.

1314

Там же. С. 206. Перевод изменен.

1315

Жан Ротру (1609–1650) – драматург, поэт, один из ведущих литераторов Великого века.

1316

Андре Шенье (1762–1794) – поэт, драматург, политический деятель, пал жертвой революционного террора.

1317

Там же. С. 385. Пер. И. Я. Шифаренко.

1318

Там же. С. 205. Перевод изменен.

1319

Героизм модерной жизни (франц.).

1320

Baudelaire Ch. Lettres. P.: Société du Mercure de France, 1915. P. 493. См.: Бодлер Ш. Избранные письма. С. 286.

1321

Там же. С. 288.

1322

Там же. С. 147.

1323

Об искусстве. О некоторых зарубежных карикатуристах. С. 178.

1324

Там же. С. 173.

1325

Там же. С. 172.

1326

Об искусстве. О некоторых французских карикатуристах. С. 168.

1327

Там же. С. 163.

1 ... 312 313 314 315 316 317 318 319 320 ... 370
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость читатель Гость читатель02 апрель 21:19 юморно........ С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
  2. Гость Любовь Гость Любовь02 апрель 02:41 Не смогла дочитать. Ну что за дура прости Господи, главная героиня. Невозможно читать.... Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки - Леся Рысёнок
  3. murka murka31 март 22:24 Интересная история.... Проданная ковбоям - Стефани Бразер
Все комметарии
Новое в блоге