Ирония - Владимир Янкелевич
Книгу Ирония - Владимир Янкелевич читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
165
См.: Аристотель. Риторика. Г. 18. 1419 b 8 (иронизирующие — симпатичнейшие из характеров. Неотесанность противопоставляется изысканности) [См.: Античные риторики. Μ., 1978. С. 163.]. Цицерон. Об Ораторе. II. 67 [См.: Цицерон Марк Туллий. Три трактата об ораторском искусстве. С. 185.]; Biichner W. Ober den Begriff der Eironeia // Hermes. 1941.
166
менее справедливо (лат.).
167
— более справедливо (лат.).
168
Гомперц отмечает, что Теофраст определяет иронию как самоунижение (Gomperz Th. Penseurs de la Grece. III. 528).
169
некто из себя образует меньшее (лат.).
170
Thomas d’Aquin. Summa theologiae. II (II), 113, 1 ob., 1.
171
пониженное чувство собственного достоинства (греч.).
172
тщеславие (греч.).
173
Paulsen Fr. Schopenhauer, Hamlet, Mephistopheles. P. 237.
174
«Спрашивал, якобы не зная о том, что в особенности хорошо знал. И незнанием этим содеял так, что невежество его обозначало нечто иное, ибо смысл его был правдив и лживости в нем действительно не было».
175
Augustin. Contra mendacium. XIII, 27 [Августин Блаженный. Против лжецов. XIII, 27.].
176
— снисходительности (греч.).
177
Hermogene. Περί ιδεών [ «Об идеях».].
178
Gratian В. L’Homme de cour. Max. 170; El Heroe. 1 excel.
179
искусство предусмотрительности (лат.).
180
благоразумный (исп.) — так называется этический трактат Б. Грасиана.
181
-другим (греч.).
182
— себе (греч.).
183
Ciceron. Acad. II. 15: «Socrates autem de se ipso detrahens in disputatione plus tribuebat iis quos volebat refellere. Ita cum aliud diceret atque sentiret, libenter uti solitus est ea dissimulatione» [«Сократ же, сам себя умаляя в рассуждениях, больше благодарил тех, кого хотел изобличить во лжи. Так, когда говорил не то, что думал, он с охотой отдавался такому притворству» (лат.).].
184
Лк. 23:34.
185
См.: Платон. Апология Сократа. 33 b (παράδειγμα) [(образец) См.: Платон. Соч.: В 3 т. Μ., 1968. Т. 1. С. 102.]; ср.: Платон. Фибел. 14 b [Ср. там же. Μ., 1971. Т. 3. Ч. 1. С. 15.].
186
См.: Платон. Пир. 219 а (…мое ничтожество), 218 d, 216 е [См. там же. Μ., 1970. Т. 2. С. 149, 151.] (о серьезном, таящемся в иронии силена); Государство. I 337 а [См. там же. Т. 3. Ч. 1. С. 104.]; Апология Сократа. 23 a-b [См. там же. Т. 1. С. 90.]; Xenophon. Mem. VI4, 9.
187
Kierkegaard S. Der Begriff der Ironie, mit standiger Riicksicht auf Socrates. Trad. Kutemeyer. S. 263-264.
188
Schelling Fr. Werke. Bd. XII. S. 158; Bd. XIV. S. 208; Nietzsche Fr. Le Voyageur et son ombre. II259 (о пренебрежении мщением как мести).
189
Симфоническая драма Э. Сати с пением «Сократ» (1918) написана на текст диалогов Платона.
190
Паскаль Б. Мысли, фр. 578.
191
Имеется в виду победа греческого флота над персидским у о. Саламин в Эгейском море 27 (или 28) сентября 480 г. до н. э. во время греко-персидских войн.
192
Gide A. Incidences. Р. 40; Nietzsche F Le Voyageur et son ombre. II. 136. 148 (против велеречивости).
193
Brunschvicg L. De 1’ironie dans les tragedies de Racine. См. диссертацию Леона Брюнсвика «Об иронии в трагедиях Расина»: Revue des cours et conferences. 1931. Dec.
194
— закону минимальности, наименьшего (лат.).
195
Angelus Silesius. Cherubinischer Wandersmann. I, 19. «Das seelige Stillschweigen» [«Блаженное молчание» (нем.).].
196
Kierkegaard S. La Purete du coeur. Trad. Tisseau. P. 66.
197
— человек говорящий (лат.).
198
муж велеречивый (лат.). См., например: Пс. 11:4 («…язык велеречивый»).
199
Одна фраза в начале «Кратила» (384а) концентрирует в себе три существенных свойства иронии: молчание, удвоение внутреннего «я» и логоса, искусство убеждения…[См.: Платон. Соч.: В 3 т. Μ., 1968. Т. 1. С. 415.].
200
и так далее (лат.).
201
Русский язык в выборе местоимений использует очень тонкие нюансы: так, кто-то может обозначать какого-нибудь одного, неважно какого человека; кто-то может быть и неизвестно кем-некто; и кто-то в третьем значении — это тот, кого я хорошо знаю, но не буду говорить его имени. В этом последнем значении слово несет «аллюзивный» смысл.
202
Aristote. Rhetorique a Alexandre. 1434 а, 18: …συντόμως άναμιμνήσχειν [кратко напоминать (греч.).]; см.: Платон. Софист. 268 b: βραχέσι λόγοις [ — краткими словами, с помощью коротких высказываний (греч.). См.: Платон. Соч.: В 3 т. Μ., 1970. Т. 2. С. 399.].
203
Ср.: Nietzsche F. Le Voyageur et son ombre. II. Aph. 59.
204
то, что латинские риторики будут называть: praeteritio, omissio, occultatio [умолчание, опущение, утаивание (лат.).].
205
будучи якобы глупым, вовсе не глуп (лат.).
206
«Прелюдии» и «Античные эпиграфы» — К. Дебюсси было написано 12 «Прелюдий», в том числе известная «Прелюдия к «Послеполуденному отдыху фавна» (1892-1894) по одноименной эклоге С. Малларме, а также «Шесть античных эпиграфов» (1915).
207
Форе Г Танцовщица (Миражи. Опус 113. № 4).
208
логогриф — загадка, ребус.
209
«Пеллеас и Мелисанда» — опера К. Дебюсси по одноименному произведению Μ. Метерлинка.
210
«Линдараха» — пьеса К. Дебюсси; серия романсов «Галантные празднества» на стихи П. Верлена и музыку К. Дебюсси.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
-
Гость Татьяна19 апрель 18:46
Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки...
Кровь Амарока - Мария Новей
-
Ма19 апрель 02:05
Роман конечно горяч невероятно, до этого я читала Двор зверей, но тут «Двор кошмаров» вполне оправдывает свое название- 7М и...
Двор кошмаров - К. А. Найт
