Любовные истории в Стране восходящего солнца - Юлия Алексеевна Чернышёва
Книгу Любовные истории в Стране восходящего солнца - Юлия Алексеевна Чернышёва читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Другая тема, которую нам бы не хотелось обсуждать, это вопрос о нравственных качествах нашего героя. Зорге был женат. Его супруга Екатерина Максимова оставалась в Москве, и есть все основания считать, что этот брак не был пустой формальностью.
Надо сказать, что Екатерина получала денежные выплаты, которые ей причитались, как супруге военнослужащего, но информации о том, был ли заключен формальный брак, у профессиональных исследователей биографии Зорге нет до сих пор. Будем считать, что был. Летом 1935 года Зорге побывал в Москве, затем отбыл обратно в Японию, где его настигла новость о беременности супруги.
«Милая Катюша! Наконец-то я получил от тебя радостную весть, мне передали твои письма. Мне также сказали, что ты живешь хорошо и что получила новую квартиру. Я очень счастлив всем этим и невероятно радуюсь вестям о тебе…
Помнишь ли ты еще наш уговор насчет имени?
Я, естественно, очень озабочен тем, как ты все это выдержишь, и будет ли все хорошо. Позаботься, пожалуйста, о том, чтобы я сразу, без задержки, получил известие».
Известия из дому пришли, но радости они не принесли. Тон следующего письма свидетельствует об этом совершенно недвусмысленно.
«Получил из дому короткое сообщение, и я теперь знаю, что все произошло совсем по-другому, чем я предполагал. Скоро я должен получить от тебя письмо, рассчитываю через 3–4 недели. Тогда я буду в курсе дела и буду вообще знать, как у тебя дела и чем ты занимаешься. Твои письма меня всегда радуют, ведь так тяжело жить здесь без тебя, да еще в течение года не иметь от тебя весточки. Это тем более тяжело. Те немногие дни сделали наши отношения более определенными, более крепкими. Я очень хочу, чтобы это состояние постоянной разлуки теперь длилось не так долго, и мы выдержали это.
Я мучаюсь при мысли, что старею. Меня охватывает такое настроение, когда хочется домой скорее, насколько это возможно, домой в твою новую квартиру. Однако все это пока только мечты, и мне остается положиться на слова "старика", а это значит – еще выдержать порядочно времени. Рассуждая строго объективно, здесь тяжело, очень тяжело, но все же лучше, чем можно было ожидать.
Вообще прошу позаботиться о том, чтобы при каждой представляющейся возможности я имел бы от тебя весточку, ведь здесь я ужасно одинок. Как ни привыкаешь к этому состоянию, но было бы хорошо, если бы это можно было изменить.
Будь здорова, дорогая. Сердечно жму руку, целую тебя. Большой привет друзьям».
То самое «все», которое произошло совсем по другому, – это известие, пришедшее в Токио сообщение, что ребенка не будет. Вот и все. Этим и объясняется страшная тоска, которая сквозит в каждой строке. Интересно, что как раз в это время он знакомится с Ханако. Не исключено, что некое «лучше, чем можно было бы ожидать», касалось как раз этого знакомства.
В любом случае, устраивать дискуссию на тему «Был ли покойный нравственным человеком?» мы не будем, так как не имеем на этот счет ни малейшего права и ни малейшего желания. Зорге был дитя своего непростого и буйного времени, и этого достаточно. Роман с женой германского военного атташе Хельмой Отт? Было такое увлечение, кто же спорить будет… Так ведь когда-то в одном кружке до хрипоты о марксизме спорили! Лили Абетт? Было… Но ведь она журналистка, это практически работа. Ямамото Макико? Ну знаете… У нее отец бывший премьер, да и собой недурна. Японка, опять же. Странные вопросы вы задаете, уважаемые поборники моральной безупречности. Все бывает, и все проходит.
«То, что я испытывала, было трудно выразить словами, поэтому его вопрошающему взгляду, его губам я молча послала ответ, исходящий из глубины моего сердца», – вспоминала Ханако свое возвращение из поездки в Осака, где, к слову сказать, один ее старый друг признался в любви. Друг остался другом, а Миякэ вернулась в Токио, где ее сердце сформировало ответ, исходящий из самой глубины, ответ, обращенный к встречавшему ее Рихарду.
Что полагается делать людям, которые стали близки душой и телом, пусть даже их общение немного напоминает диалоги, которые создавала засбоившая программа-переводчик. Например: «Японский император самый богатый. Можно жить без буддистских храмов и синтоистских святилищ. Давайте построим еще школ. Давайте построим еще больниц. Простой народ, рабочие всегда бедные. Могут жить и без денег». Это Ханако.
Или:
– Зорге – хороший, как вы думаете?
– Вы хороший человек. Думаю и хороший отец.
– Я ваш хороший отец? О чем вы еще думаете? Еще больше не думаете?
– Хороший отец всегда добр ко мне. Я счастлива. Вы несчастливы?
– Да, да. Если вы счастливы, то я тоже счастлив. Всегда будем делать хорошо.
Это уже диалог Зорге и Ханако. Всякому понятно, что разговаривают два человека, чьи души полны нежной привязанности, которая продирается сквозь языковые барьеры.
Однако мы отвлеклись. Так чем полагается заниматься такой вот паре? Нелепый вопрос! Конечно же, поехать на курорт. Приморский городок Атами с его онсэнами, шумом прибоя, прохладным ветром, прилетающим с гор, – отличное место, чтобы побыть с любимым человеком и отдохнуть от набирающего силы хаоса. На дворе осень 1936 года, и не за горами самые дикие и кровавые повороты истории.
Что еще? Мужчине полагается постараться выполнить какую-нибудь мечту своей избранницы. В данном случае это были грезы о музыкальной карьере. Следуя своей привычке не откладывать дела в долгий ящик, Зорге договорился со знаменитым учителем музыки Августом Юнкером об уроках вокала для скромной работницы «Рейнгольда». Преподавательская слава герра Августа гремела по Японии, и благородное увлечение нашей героини оказалось не таким уж дешевым хобби. Выяснилось, что некие задатки у Ханако были, и раз в неделю наша героиня принялась посещать уроки немецкого сэнсэя. Всякому известно, что германская нация подарила миру целую плеяду музыкальных гениев, а сами немцы весьма чувствительны к прекрасному. Что тут говорить! Сам фюрер в молодости был частым гостем в Венской опере, прослушав «Лоэнгрина» и «Гибель богов» более полусотни раз.
Итак, продолжаем… Всякой влюбленной паре положено пережить немного ревности, иначе любовь может показаться пресноватой, как страшный рассказ, в котором не появился оборотень или призрак.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
-
Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо. Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева