Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги - Юрий Петрович Зарецкий
Книгу Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги - Юрий Петрович Зарецкий читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
198
Рункевич С. Г. Учреждение и первоначальное устройство Св. Синода 1721–1725. СПб. Тип. Имп. Акад. наук, 1900. С. 238–239.
199
Выражаю искреннюю благодарность Ольге Евгеньевне Кошелевой за помощь в прочтении этого текста.
200
Максимович И. Царский путь Креста Господня, воводящий в живот вечный. [Чернигов:] В Типографии Свято Троецкой Ильинской, 1709, 1 декабря (Описание дано по: Панегирическая литература петровского времени. М., 1979. С. 59). Об авторе книги и ее содержании см.: Православная энциклопедия. Т. 23. М., 2011. С. 219–230.
201
Истинная политика знатных и благородных особ / Переведена с францусскаго чрез Василья Тредиаковскаго Санктпетербургския имп. Академии наук секретаря. Санктпетербург: Печ. при Имп. Акад. наук, 1737; Истинная политика знатных и благородных особ / Переведена с францусскаго языка [В. К. Тредиаковским]. 2‑е изд., вновь высмотренное и умноженное. Санктпетербург: Печ. при Имп. Акад. наук, 1745.
202
«Феатрон» – место зрителей в античном театре, по-гречески θέατρον, на церковнославянском – «позорище», то есть театр или зрелище.
203
Максимович И. Феатрон, или Позор нравоучителный. [Чернигов:] В Типографии Свято Троецкой Ильинской. 1708, 30 октября. Как и «Царский путь Креста Господня», это было переложение на церковнославянский язык впервые вышедшего в 1621 году в Риме сочинения католического писателя Амброджо Марлиани (Marliani, Ambrogio. Theatrum politicum, in quo quid agendum sit a principe et quid cavendum, accurate praescribitur. Romae: Typis Francisci Corbelletti, 1621).
204
Стратеман В. Феатрон, или Позор исторический.
205
Именно так и истолковывает смысл книги ее переводчик Гавриил Бужинский: «Книга же сия, пониже сицевыми примерами преисполнена есть правильно и истинно Позор наречена, се бо есть феатров и позоров намерение, да видяшии подвизаются ко благому, отвращаются же от злодеяний…» – Цит. по: Соколов В. Ю. «Феатрон, или Позор исторический» В. Стратемана – книжкова пам’ятка кириличного друку: iсторико-книгознавчий аналiз // Вісник ОНУ. Сер. Бібліотекознавство, бібліографознавство, книгознавство. 2015. Т. 20. Вип. 1. С. 100.
206
Аврелий Антонин, Марк. Житие и дела Марка Аврелия Антонина цесаря римскаго. [Санктпетербург: При Имп. Акад. наук], 1740.
207
Рындин И. Ж. Материалы по истории и генеалогии дворянских родов Рязанской губернии. Т. 10. Вып. 3: Давыдовские – Исленьевы. Рязань, 2008. С. 308–309.
208
Сухарева О. В. Кто был кто в России от Петра I до Павла I. М., 2005. С. 513.
209
Рындин И. Ж. Материалы по истории и генеалогии дворянских родов. С. 304–305.
210
Бычков Ф. А. Барон Исай Петрович Шафиров // Исторический вестник. 1886. Т. 25. С. 127.
211
Бычков Ф. А. Барон Исай Петрович Шафиров. С. 129–130.
212
Там же. С. 130.
213
Ястребцев Е. Шафиров Исай Петрович // Русский биографический словарь А. А. Половцова. Т. 22. СПб., 1905. С. 552–553.
214
Бычков Ф. А. Барон Исай Петрович Шафиров. С. 131.
215
https://www.litfund.ru/auction/204/3/.
216
Все цитируются дальше по сайту аукциона с незначительными исправлениями и дополнениями.
217
«Вот видите! И он глумится надо мной! И он вправе; я ничто, я меньше всякой величины; а он что-нибудь, он какая-то единица, у него есть звание, есть вид (то есть «документ». – Ю. З.). На этом виде значится: „Сын отставного канцеляриста; исключен из уездного училища за дурное поведение; продолжал службу в сиротском суде копиистом и уволен за нерадение; под судом был по прикосновенности по делу о пропаже камлотовой шинели и оставлен в подозрении“. Ну, разве не восторг иметь такой документ!» – Островский А. Н. Полное собрание сочинений. Т. 8. СПб., 1885. С. 176.
218
«Василий Андреич был сын какого-то заштатного писца в захолустье и потому службу свою начал скромно, с должности копииста – в то время еще водились такие должности. Само собою разумеется, что, открывая так незавидно свою карьеру, он не получил перед тем даже и подобия какого-нибудь образования. Грамоте выучился Светлов самоучкой, по отцовскому псалтырю, не умея до тринадцатилетнего возраста написать ни одной буквы иначе, как по печатному, хотя на пятнадцатом году поступил уже на службу». – Омулевский И. В. Шаг за шагом. М., 1957. С. 29.
219
Архимандрит Трифон (Плотников). Слава Богу за все. Архангельск, 2007. С. 40.
220
Иерей Дмитрий (Костюченко). Архангельское отделение Российского Библейского общества // Поморские чтения по семиотике культуры. Вып. 9. Архангельск, 2016. С. 443; Сметанин В. Путешествие императора Александра Благословенного через Каргополье в Архангельск и обратно // Архангельская старина. 2009/2010. № 3/1. С. 92–99.
221
См. его письмо священнику Александру Зуеву от 12 мая 1861 года: Иоанн Кронштадтский. Творения. Письма разных лет. 1859–1908: В 2 т. / сост. Т. И. Орнатская, Ю. В. Балакшина. Т. 1. 1859–1901. М., 2011. С. 21–22.
222
О переписке печатных исторических книг, в особенности «Синопсиса», см.: Самарин А. Ю. Распространение и читатель первых печатных книг по истории России (конец XVII – XVIII в.). М., 1998. С. 126–153.
223
РГАДА. Ф. 32. Оп. 1. 1697 г. Д. 67. Л. 1 об.
224
Пекарский П. П. Наука и литература в России. Т. I. С. 526. Какое сочинение здесь имеется в виду, не ясно. Скорее всего, Копиевский подтверждение своего запроса не получил и книгу не написал.
225
Об этом сказано на ее титульном листе: «От Латинскаго языка переведе на Славянороссийский диалект
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева