Мифы и легенды Румынии - Наталья Георгиевна Осояну
Книгу Мифы и легенды Румынии - Наталья Георгиевна Осояну читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
153
Поверье румын из Бистрицы. Прим. С. Фл. Мариана.
154
Поверье румын из Будуша. Прим. С. Фл. Мариана.
155
Поверье румын из Фэрэгэу. Прим. С. Фл. Мариана.
156
Обычай румын из Реусени, сообщил Вас. Поп. Прим. С. Фл. Мариана.
157
Legende sau basmele românilor, adunate din gura poporului de P. Ispirescu, culegător-tipograf. București: Editura librăriei H. Steinberg, 1892. Р. 1–10.
Эту сказку мне рассказал отец, житель бухарестской магалы Удрикани, где-то в промежутке 1838–1844 гг. Впервые она была опубликована в газете Ţăranul Român № 11 за 1862 г.; во второй раз — в составе брошюры в 1862 г.; в третий — в сборнике Legende saŭ Basmele Românilor, de un culegětor-tipograf, Partea I в 1872 г. Прим. П. Испиреску.
158
Óка (око, окка) — старинная османская мера веса, 1 ока = 1,2828 кг. Прим. пер.
159
Геоноайя (Gheonoaia) — мифическое существо, чудовище женского пола с неопределенным обликом. Любопытно, что само по себе слово gheonoaia, или ghionoaia, означает «зеленый дятел», Picus viridis. Прим. пер.
160
Зына — прекрасная фея в румынском фольклоре. Прим. пер.
161
Згрипцор, згрипцоройка — румынское мифическое существо, чудовище неопределенного облика. Прим. пер.
162
Povești ardelenești culese din gura poporului de Ioan Pop-Reteganul. Partea a IV-a. Brașov: Editura librăriei “Nicolae I. Ciurcu”, 1888. P. 34–60.
Название сказки буквально переводится как «Яблоко (măr) и Груша (păr)». Стоит отметить, что одно из известных румынских фольклорных пожеланий всяческих благ звучит следующим образом: «Желаем жить да процветать, словно яблони и груши в середине лета» (Să trăiți, să înfloriți, ca merii, ca perii în mijlocul verii). Прим. пер.
163
Ульпия Траяна — столица и крупнейший город Римской Дакии во II–III вв. н. э.
164
Rădulescu-Codin C. Îngerul românului. Povești și legende din popor. București: Librăriile Socec, 1913. P. 230–235.
165
Бурдей (рум. bordei) — разновидность полуземлянки, известная с давних времен на территории Румынии и Республики Молдова. Прим. пер.
166
Дед Мартин (рум. moș Martin) — эвфемизм для обозначения медведя. Прим. пер.
167
Marian S. Fl. Ornitologia poporană română. Tom. I… P. 336–338.
168
Здесь сохранена орфография С. Фл. Мариана. В современном румынском «Святой Четверг» пишется (и читается) немного иначе: Sfânta Joi (Сфы´нта Жой). Прим. пер.
169
Березкин Ю. Е., Дувакин Е. Н. Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам. Аналитический каталог. Раздел b2f «Трудные похороны». URL: https://www.ruthenia.ru/folklore/berezkin/b2f.html (дата обращения: 06.02.2026).
170
Березкин Ю. Е., Дувакин Е. Н. Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам. Аналитический каталог. Раздел b2f1 «Похороненный в голове». URL: https://www.ruthenia.ru/folklore/berezkin/b2f1.html (дата обращения: 06.02.2026).
171
Пер. С. К. Апта.
172
Povești ardelenești culese din gura poporului de Ioan Pop-Reteganul. Partea a V-a. Brașov: Editura librăriei “Nicolae I. Ciurcu”, 1888. P. 58–67.
173
Marian S. Fl. Fata Pădurii. // Junimea Literară. 1905. Nr. 12, аn. 2. P. 183–185.
Не следует путать это волшебное существо с другим, чье именование схоже: Мýма Пэдурий (букв. Мать Леса, Лесная мать) — во многом румынская Баба-яга или лешачиха, а вот Фата — совсем другое дело (впрочем, в некоторых регионах Румынии они действительно могут отождествляться). Прим. пер.
174
Записано со слов румын, проживающих в Буковине, с. Илишешти, диктовал Никулаю Ботезат, а также жителей Ботушаны, сообщил Симеон Бока, гимназист; также записано со слов румын из Трансильвании, цинут Нэсэуд, сообщил Джеорджиу Антон, с которым некогда мы учились в одной гимназии Нэсэуда; см. также: Василиу Кристе. Pădureana: новелла; опубл. в Familia, an. IX, c. 374. Прим. С. Фл. Мариана.
175
Если точнее, речь идет о кустарнике Cornus sanguinea (его народное румынское название — сы´нджер, sânger; вероятно, от слова sânge — «кровь»), чье современное научное название — кизил кроваво-красный, а устаревшие — дёрен или свидина также кроваво-красные, или свида, на этот раз ярко-красная. Прим. пер.
176
Притужальник (рум. cordenciu) — деталь ткацкого станка; рычаг, стопорящий валы. Прим. пер.
177
Papahagi T. Graiul și folklorul Maramureșului. București: Cultura națională, 1923. P. 109.
178
Rădulescu-Codin C. Îngerul românului… P. 36–42.
179
Панченко Л. Н. Персонажная структура мансийского фольклора: Хумпōрхсуп, «половинный человек» // Вестник угроведения. 2021. Т. 11, № 4. С. 671–179.
180
Rădulescu-Codin C. Îngerul românului… P. 313–314.
181
Rădulescu-Codin C. Îngerul românului… P. 313–314.
182
Rădulescu-Codin C. Îngerul românului… P. 209–210.
183
Marian S. Fl. Brumarelul // Junimea Literara. 1905. Nr. 3, аn. 2. Р. 40–41.
184
От рум. brumă, брýмэ, то есть «иней», и mic, то есть «маленький». Прим. пер.
185
Mare — «большой». Прим. пер.
186
Teodorescu G. Dem. Poesii populare române. Culegere. București, 1885. P. 450–452.
Из баллады целиком мы узнаём, что цветочная фея-зына (кстати, это была Гарофи´ца, то есть ромашка) признала в Брумэреле суженого, он посадил ее на коня и увез к своей матушке-осени, где они и сыграли свадьбу. Прим. пер.
187
Legende sau basmele românilor, adunate din gura poporului de P. Ispirescu… P. 393–400.
188
Pamfile T. Mitologie românească I. Dușmani și prieteni ai omului. București: Librăriile Socec, 1916. P. 49–50.
189
Pamfile T. Mitologie românească I. Dușmani și prieteni ai omului. București: Librăriile Socec, 1916. Р. 50–54.
190
Pamfile T. Mitologie românească I. Dușmani și prieteni ai omului. București: Librăriile Socec, 1916. Р. 67.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 22:24
Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно...
Охота на жену - Юлия Гетта
-
Ас05 июль 22:05
Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий....
Мара и Морок - Лия Арден
-
Гость Татьяна04 июль 09:58
Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ...
Только с ним - Адалин Черно
