KnigkinDom.org» » »📕 Большая игра - Питер Хопкирк

Большая игра - Питер Хопкирк

Книгу Большая игра - Питер Хопкирк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 161
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
политические деятели немало бы удивились; им бы польстила точка зрения русских на их «всеведение».

Подобно Эбботу, отправленному первым, как утверждает Халфин, Шекспир был послан в Хиву для того, чтобы разведать дороги и крепости вдоль русской границы между Александровском и Оренбургом. «В качестве оправдания своего появления в России со стороны Хивы, — читаем далее, — Шекспир выдвинул необходимость сопровождения русских рабов. Воспользовавшись тем, что хивинские власти под давлением России были вынуждены освободить этих невольников, Шекспир поехал вместе с ними, выдавая себя за их освободителя»[83]. Чтобы получить разрешение проехать в Оренбург — конечный пункт назначения, — он, как и Эббот до него, представлялся посредником в переговорах между хивинцами и русскими. Понимая, что оба офицера появились там в качестве шпионов, генерал Перовский позаботился, чтобы они находились под строгим наблюдением до тех пор, пока не были благополучно выдворены из страны.

Халфин заявляет, что англичане имели шпионскую сеть даже в самом Оренбурге. Ее центром, по словам Халфина, был миссионерский пункт, организованный Британским и иностранным библейским обществом, в 1814 году переименованным в Русское библейское общество. Целью было, цитирует он более раннего историка, заниматься шпионажем, установить отношения с Хивой и Бухарой и, если возможно, восстановить их против России. Шекспир, утверждает Халфин, имел приказ установить связь с этими миссионерами. Фактически, добавляет он, ни Шекспир, ни его руководство, по всей видимости, не знали, что миссия уже закрыта властями. Однако, заключает он, «сохранялись, быть может, отдельные остатки этого общества, и именно их Шекспир должен был завербовать для подрывной деятельности в Оренбурге»[84]. Нет нужды говорить, что ни Шекспир, ни Эббот в своих отчетах об этом не обмолвились.

Утверждения Халфина в значительной степени опираются на сведения из тайника с выцветшими письмами и другими бумагами, якобы захваченными у туркмен в 1873 году и хранящимися сегодня в советском военном архиве (дело № 6996). Как считает Халфин, письма, написанные между 1831 и 1839 годами, вместе с другими бумагами принадлежат лейтенанту Шекспиру (хотя в них нигде нет его фамилии), а тот каким-то образом потерял их во время своего путешествия в Хиву. Однако, как отмечает британский ученый полковник Джеффри Уиллер, который первым опроверг голословные утверждения Халфина в 1958 году в журнале «Сентрал Эйшиан ревью»: «Трудно поверить, что кто-либо из ответственных лиц, выполнявших якобы секретную миссию в Центральной Азии, взял бы с собой собрание конфиденциальных писем, последнее из которых было написано за два года до этого».

Письма, которые не были подписаны и появлялись только в копиях, посвящены главным образом политике — или голым амбициям, как представляется Халфину, — Великобритании в Центральной Азии. Однако большую часть своих выводов относительно истинной цели поездок Эббота и Шекспира русский ученый делает из бумаг, найденных вместе с письмами. На некоторых из них стоят грифы «секретно» и «конфиденциально». Статья Халфина, опубликованная в советском журнале «История СССР» за 1958 год, не содержит факсимиле этих документов и потому, как отмечает Уиллер, не может быть проверена. Без доступа к оригиналам в советском военном архиве невозможно оценить точность выбранных Халфиным цитат и их истолкования. Если, независимо от его интерпретаций, бумаги и письма именно таковы, как он утверждает, тогда документы принадлежали скорее Эбботу, чем Шекспиру, и были у того отобраны во время нападения, когда по пути в Александровск его ограбили.

Как бы русские ни относились (и, по-видимому, относятся до сих пор) к Шекспиру, руководство последнего целиком одобрило его умелые методы «укрощения царя» за счет освобождения царских подданных. По возвращении в Лондон его ожидал восторженный прием, напоминавший тот, который восемь лет назад оказали Александру Бернсу. Не достигнув и тридцати лет, он был произведен в рыцари и отмечен ликующей королевой Викторией, которая, несмотря на свой юный возраст (21 год), уже проявляла признаки русофобии. Что касается более скромного Эббота, проложившего дорогу подвигу Шекспира, тот получил куда менее пышное признание, и награды нашли его гораздо позднее. Эббота тоже возвели в рыцарское достоинство и произвели в генералы, а также назвали в его честь гарнизонный город Абботабад (ныне в северном Пакистане).

Однако все это произойдет в далеком будущем. А пока Шекспир и Эббот стремились вернуться в Индию, так как за время их долгого отсутствия дела у англичан в Центральной Азии стали складываться довольно печально.

Глава 18. Ночь длинных ножей

Пусть британцы преуспели в освобождении из хивинской неволи царских подданных, зато они потерпели полную неудачу в попытках освободить соотечественника из плена эмира Бухарского. Все их усилия, не говоря уже о попытках русских, турок и правителей Хивы и Коканда, убедить эмира Насруллу отпустить полковника Чарльза Стоддарта оказались безрезультатными. К тому времени злосчастного офицера удерживали в плену почти два года, причем во многом условия его содержания зависели, казалось, от прихотей Насруллы, а также от оценки эмиром британских возможностей в Азии. Так, когда дошли вести о взятии Кабула британскими войсками, положение полковника Стоддарта внезапно улучшилось. До тех пор он томился на дне известной в Бухаре под названием «Черная дыра» глубокой двадцатифутовой ямы, которую делил с тремя местными преступниками и обилием личинок и прочих малоприятных существ, а веревка была единственным средством связи с внешним миром.

Теперь его поспешили извлечь из ямы и поместили под домашний арест в доме начальника бухарской полиции. Впрочем, на этом тяготы полковника отнюдь не закончились: эмир не выказывал ни малейшего желания позволить Стоддарту покинуть Бухару. Честно сказать, не вполне понятно, почему полковника вообще задержали, хотя несколько возможных объяснений имеется. В этих краях, где предательство было нормой, его неизбежно опережали слухи о том, что он не просто посланник, а британский шпион, направленный в Бухару, чтобы все разузнать и подготовить почву для захвата эмирата. Уже одного этого, по мнению эмира, было достаточно, чтобы не отпустить Стоддарта домой. Была и другая причина для недовольства Насруллы: будучи в Бухаре впервые, 17 декабря 1838 года, полковник допустил чрезвычайно досадную оплошность. К удивлению местных, он прибыл во дворец эмира с верительными грамотами в парадном мундире, хотя по принятым в Бухаре правилам ему полагалось проявить показное смирение.

К несчастью, Насрулла как раз возвращался во дворец — и увидел полковника со свитой на главной городской площади. Оставаясь в соответствии с английской военной традицией в седле, Стоддарт отдал честь владыке Бухары, а тот, согласно одному источнику, «долго смотрел на него неотрывно, а затем поехал прочь, не проронив ни слова». На первой аудиенции Стоддарт тоже допустил ряд мелких оплошностей, а в

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 161
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма08 апрель 19:27 Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или... Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
  2. Гость Наталья Гость Наталья08 апрель 16:33 Боже, отличные рассказы. Каждую историю, проживала вместе с героями этих рассказов. ... Разрушительная красота (сборник) - Евгения Михайлова
  3. Гость Lisa Гость Lisa05 апрель 22:35 Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная.... Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
Все комметарии
Новое в блоге