Империя и ее соседи - Коллектив авторов
Книгу Империя и ее соседи - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
206
VPSE. V.6.25; Vit. Fruct. 8.
207
lul. Hist. 9: «primatibuspalatii».
208
Констатируя этот факт, я вовсе не стремлюсь принизить значение образа города, созданного Исидором Севильским. Более 30 лет назад на важность подобных образов как одного из путей восприятия элементов античной культуры на средневековом латинском Западе обращал внимание В.И. Мажуга: Мажуга В.И. Культурные идеалы античности в средневековой Европе. Город как их символ, в кн.: Городская культура. Средневековье и начало Нового времени. Л.: Наука. Ленинградскоеотделение, 1986. С. 236–277.
209
Leo. Hist, depreliis. I.33: «Ubi audivit hoc Alexander, contristatus est precipitque, ut fabricaretur civitas, imponens illi nomen Alexandria».
210
GE. Alexander. 13: «Е él en tod esto mandó allí poblar una cibdad e llamarla Alexandria de su nombre. E auié el rey Alexandre estonces un su maestro de fazer casas e palacios e muros e alcaqares, e auíe nombre Dilocraces e acaescio que non era allí estonces e dexaralo Alexandre en Creta pora fazer tiemplos nobles quel mandara fazer por las cibdades». Дилократ – явно вымышленный персонаж, который, насколько мне известно, не фигурирует в иных текстах. Возможно, его имя – это искаженное лат. Daedalus. Тогда и оно, и упоминание о Крите, скорее всего, прямо или опосредованно почерпнуты у Исидора Севильского; ср.: «Labyrinthus est perplexis parietibus aedificium, quails est apud Cretama Daedalo factus, ubi fuit Minotaurus inclusus» (Isid. Etym. XV.2.36).
211
См., например, об этом: Férvier P.A. Vetera et nova: le poids du passé, les germes de l’avenir, III–VI siede. In: Histoire de la France urbaine / Sous la dir. de G. Duby. Paris: Ed. du Seuil, 1980. P. 399–493; Jehel G., Racinet Ph. La ciudad medieval: del Occidente cristiano al Oriente musulmán (siglos V–XV). Barcelona: Omega, 1999. P. 93–131; Ladero Quesada M.A. Ciudades de la España medieval. Madrid: Dykinson, 2010. P. 40–59.
212
Caunedo del Potro В. Juan Gil de Zamora [Электронный ресурс], in: DBE RAH. URL: https://dbe.rah.es/biografias/14381/juan-gil-de-zamora (дата обращения: 03.07.2024).
213
Costas Rodríguez J., Pérez Rosado M. Introducción // «Albangas de España»: una traducción anónima e inédita del «De preconiis Hispanie» de Juan Gil de Zamora. Edición y estudio del ms. 10172 BNE, procedente de la Biblioteca del Marqués de Santillana. Madrid: UNED, 2020. P. 13–18.
214
См.: Juan Gil de Zamora. De preconiis. 5.12 (47) (3 раза); 5.13 (48); 5.25(113); 5.25 (114); 5.26 (118); 6.2.1(30) (в данном случае латинское palatium единственный раз передается множественным числом старокастильского существительного – palaqios); 8.10 (105); 8.10 (113); 9.7 (32); 9.7 (46) (2 раза); 9.7 (48); 9.8 (66); 9.10 (118), 9.11 (124). Cfr.: Juan Gil de Zamora. Alabanzas. 5.12 (47) (3 раза); 5.13 (48); 525 (И4); 5•26 (п8); 6.2.1 (30).
215
Juan Gil de Zamora. De preconiis. 5.25(113): «[Aldefonsus rex, dictus Castus]… cum multis virtutibus emicaret, palatia regia pulcro et forti opere construxít». Cfr.: «[El dicho rey Alfonso el Casto]… commo resplandesgiese de muchas virtudes, de hermosa e fuerte obra» (Juan Gil de Zamora. Alabancas.5.25 (113)).
216
Juan Gil de Zamora. De preconiis. 5.13 (48). Cfr.: «muy ylustre en el oficio del palacio» (Juan Gil de Zamora. Alabanzas. 5.13 (48)).
217
Juan Gil de Zamora. De preconiis. 5.30 (144): «Comitem quoque palatii Aldelum privavit occulis». Cfr.: «E al conde del palaqio, llamado Aldelo, quitó los ojos» (Juan Gil de Zamora. Alabanzas. 5.30 (144)). См. также: Juan Gil de Zamora. De preconiis. 5.30 (143). Cfr.: Juan Gil de Zamora. Alabanzas. 5.30 (143).
218
Juan Gil de Zamora. De preconiis. 9.9 (84): «Tres autem Othones teutonici per generationis seriem regnaverunt. Veruntamen fuit postmodum institutum ut per officiates imperii imperator eligeretur, qui sunt septem, videlicet, tres cancellarii, id est, Maguntinus, cancellarius Germanie; Treverensis, cancellarius Gallie; Coloniensis, cancellarius Italie; marchio Brandeburgensis, camerarius; Palatinas, dapifer; dux Saxonie, ensem portans; pincerna, rex Bohemie». Cfr.: «Tres Otones teutónicos por senda de generación reynaron, pero fue después ordenado por los oficiales del inperio que fuese elegido el enperador; que son siete, convyene a saber, tres chancelleres: maguntino, chanceller de Germania; treverense, chanceller de Galia; <d>e Colana, el chanceller de Ytalia, e el marqués de Branda, camarero Burgensy, el maestresala palatino e el duque de Xaxana, (e} el que trahe el espada e el rey de Bohemia, la copa» (Juan Gil de Zamora. Alabancas. 9.9 (84)). См. также: Ibid.
219
Juan Gil de Zamora. De preconiis. 9.11(124): «lordani, Sacri Palatii cancelarii». Cfr.:»… de Jordán, chanciller del sacro palacio» (Juan Gil de Zamora. Alabancas. 9.11 (124)).
220
Общее количество трактатов – 10. Их содержание раскрывается в их названиях: «Tractatus primus de Hispanie populatione» (Juan Gil de Zamora. De preconiis. 1); «De Hispanie fertilitate, II tractatus» (Juan Gil de Zamora. De preconiis. 2); «De Hispanie libralitate, III tractatus» (Juan Gil de Zamora. De preconiis. 3); «De Hispanie fortitudine et nobilium strenuitate, lili tractatus» (Juan Gil de Zamora. De preconiis. 4); «[De aliquorum virorum Hispanie potentifica strenuitate et animositate. tractatus V]» (Juan Gil de Zamora. De preconiis. 5); «De virorum Hispanie sanctitate et honestate, VI tractatus» (Juan Gil de Zamora. De preconiis. 6); «De philosophorum ac doctorum Hispanie perspicacitate, septimus tractatus» (Juan Gil de Zamora. De preconiis. 7); «De locorum Hispanie nominibus immutatis, octavus tractatus» (Juan Gil de Zamora. De preconiis. 8); «De apologiis principum et magnorum et eorum tirapnide, nonus tractatus» (Juan Gil de Zamora. De preconiis. 9); «De iuribus magnorum et obligationibus vassallorum, X tractatus» (Juan Gil de Zamora. De preconiis. 10).
221
Juan Gil de Zamora. De preconiis. 6.2.1 (30). Cfr.: Juan Gil
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
-
Гость Ольга15 сентябрь 10:43 Трилогию книг про алого императора прочитала на одном дыхании , всем советую , читаешь и отдыхаешь и ждёшь с нетерпение , а что... Жена алого императора - Мария Боталова