Книга Пассажей - Вальтер Беньямин
Книгу Книга Пассажей - Вальтер Беньямин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[J 40, 5]
Галльский юмор Бодлера: «В самом общепринятом смысле француз является водевилистом… Любой бездны – хоть сверху, хоть снизу – он с осторожностью избегает. Возвышенное всегда представляется ему возмущением, даже к родному Мольеру он подступает с трепетом, поскольку его уверили в том, что он веселый автор». Ibid. P. 111 («Салон 1846 года» – «Об Орасе Верне») [1216].
[J 40, 6]
В «Салоне 1846 года» Бодлер узнает «фатальный закон притягательной работы». Ibid. 114 [1217].
[J 40, 7]
Сравни с названием «Лимбы» суждение в «Салоне 1846 года» об «Алжирских женщинах» Делакруа: «Эта небольшая интерьерная поэма… источает какой-то возвышенный аромат злачного места, который незамедлительно препровождает нас к непостижимым лимбам печали». Ibid. 85 [1218].
[J 40, 8]
Об изображении Самсона у Декана в «Салоне 1845 года»: «…этот античный кузен Геракла и барона Мюнхгаузена». Ibid. Р. 24 [1219].
[J 40a, 1]
«Таким образом, в представлении Бодлера Франция стала по природе своей проводником бездуховности, „озверения“ людей и государства». Peter Klassen. Baudelaire. S. 33 [1220].
[J 40a, 2]
Финальные строки «Легенды веков»: «Человек с глубокими глазами проходил»: «О, знаток лишь бездны элементов!» Victor Hugo. Œuvres complètes. P. 229 [1221].
[J 40a, 3]
«…скала с профилем задумчивым». Ibid. P. 191 («Цикл идиллий», XII. Данте) [1222].
[J 40a, 4]
Мрачная Природа-сфинкс, присев на вершине,
Грезит, сковывая бездонным взглядом
Мага полета невиданного,
Всю группу помертвевших в задумчивости жрецов Заратуштры,
Солнца стражей и звезд разведчиков,
Испуганных, ослепленных.
…
…
Вокруг сфинкса ночь кружит шумная.
Если б можно было поднять лапу чудовищную,
Что созерцали по очереди
Ум недавний, Ньютон, и древний – Меркурий,
То под кожею грязной и когтями темными
Видно было бы это слово: Любовь.
Человек ошибается! Видит, что всё для него мраком покрыто.
«Легенда веков» («Потемки»). Victor Hugo. Œuvres complètes. P. 164–165. Концовка стихотворения.
[J 40a, 5]
Концовка стихотворения «Ночь! Ночь! Ночь!»:
О, кладбища! Слышу я потемок оргию ужасную,
Где слились крики природы мрачной
И шум гробов;
Смерть сама за клавиатурой, что в ветвях стонет,
И клавиши, то черные, то белые,
Надгробья ваши и гробы.
Ibid. P. 161 («Легенда веков», «Потемки»).
[J 40a, 6]
В «Легенде веков» (в III части) такие стихотворения, как «Водопады» («Реки и поэты») и «Бескорыстие» – одно посвящено Рейнскому водопаду, другое Монблану, – дают весьма красноречивое представление о воззрениях XIX века на природу. В этих стихотворениях своеобразно переплетаются аллегорическое восприятие и дух виньетки.
[J 40a, 7]
Из Теодора де Банвиля (Theodore de Banville. Mes souvenirs. Charles Baudelaire) [1223]. Первая встреча: «Когда наступила ночь – светлая, сладкая, чарующая, – мы вышли из Люксембургского сада и зашагали по прилегавшим бульварам и улицам сквозь движения и таинственные шумы, которые поэт „Цветов Зла“ нежно и пытливо любил; Прива д’ Англемон, храня молчание, шел чуть поодаль» (Р. 77).
[J 41, 1]
Из Теодора де Банвиля: «Уж не помню в какой африканской стране, найдя приют в одной семье, которую ему рекомендовали родители, он не преминул заскучать от банального образа мысли своих хозяев и отправился жить в одиночестве на какой-то горе, прихватив собой весьма юную и рослую цветную девушку, которая не знала ни слова по-французски; она готовила ему до странности переперченные рагу в блестящем медном котле, вокруг которого верещали и танцевали маленькие голые негритята. О, эти рагу, как вкусно он о них рассказывал и как хотелось их отведать!» (Ibid. Р. 79.)
[J 41, 2]
«Итак, когда я пришел к нему впервые в отель „Пимодан“, то в квартире не было ни словарей, ни кабинета, ни стола с письменными принадлежностями, как, впрочем, ни буфета, ни столовой, ничего, что напоминало перегороженный интерьер буржуазных апартаментов». Ibid. P. 81–82.
[J 41, 3]
Жозеф де Местр «историей отвечал на притязания и дерзости метафизики». J. Barbey d’ Aurevilly: Joseph de Maistre – Blanc de Saint-Bonnet – Lacordaire-Gratry – Caro. P. 9 [1224].
[J 41, 4]
«Кто-то, как Бодлер, <…> распознал демона, <…> и нетвердо снова вышел на главный путь, и вновь восславил Бога. Тем не менее было бы несправедливо требовать от этих предшественников столь полного отказа от тех человеческих способностей, что были приобретены, например, в своего рода мистическом озарении, в котором, похоже, мы начинаем жить в настоящее время». Stanislas Fumet. Notre Baudelaire. P. III [1225].
[J 41, 5]
«Итак, этот огромный поэтический успех выражается, если к тиражу в 1500 экземпляров прибавить 1000 экземпляров оттисков первого издания, в общем числе 2790 экземпляров, находящихся в обращении. Какой современный поэт, если не считать Гюго, мог бы похвастаться подобными продажами?» Ade la Finelière et Georges Descaux. Charles Baudelaire [1226]. Замечание о втором издании «Цветов Зла».
[J 41, 6]
По – «Сирано де Бержерак, ученик Араго». Journal des Goncourt 16 juillet 1856 [1227]. «Если Эдгар затмил Вальтера Скотта и Мериме, если реализм и богема во всём одержали верх, если иные стихотворения, о которых мне нечего сказать, поскольку в дело вмешалось правосудие, были восприняты всерьез… некоторыми добропорядочными гражданами, то это уже не декаданс, а оргия». Pontmartin. Le spectateur. 19 septembre 1857. Цит. по: Leon Lemonnier. Edgar Poe et la critique française de 1845 à 1875. P. 187, 214 [1228].
[J 41a, 1]
К аллегории: «Руки побежденные, откинутые, будто оружие ненужное» [1229].
[J 41a, 2]
Суинберн [1230] поддерживает тезис о том, что искусство не имеет ничего общего с моралью.
[J 41a, 3]
«„Цветы Зла“ представляют собой собор». Ernest Raynaud. Charles Baudelaire. P. 305 [1231].
[J 41a, 4]
«Над малейшим словом Бодлер бьется и терзает себя, будто роженица… Искусство для него – своего рода дуэль, в которой художник, прежде чем потерпеть поражение, кричит от ужаса». Ibid. P. 317–318.
[J 41a, 5]
Рейно признает несовместимость Бодлера и Готье. Он посвятил этому большую главу. Ernest Raynaud. Charles Baudelaire. P. 310–345.
[J 41a, 6]
«Бодлер вынужден смириться с требованиями… редакторов-флибустьеров, которые делают ставку на тщеславие аристократов, дилетантов и дебютантов: у них печатаются лишь по предварительной подписке». Ibid. P. 319. – Поведение Бодлера дополняет такое положение вещей. Он отправляет одну и ту же рукопись нескольким издателям. Перепечатывает что-то, не оговаривая этого факта.
[J 41a, 7]
Об эссе Бодлера, посвященном Готье (1859): «Готье… не мог обмануться на этот счет, что подтверждается тем, что в своем предисловии к „Цветам Зла“ он духовно отплатил ему той же монетой». Ibid. P. 323.
[J 41a, 8]
Впрочем, самое неопровержимое свидетельство злополучия текущего момента заключается в истории Бальзака… который страстно изводил
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья03 апрель 11:26
Отличная книга...
Всматриваясь в пропасть - Евгения Михайлова
-
Гость читатель02 апрель 21:19
юморно........
С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
-
Гость Любовь02 апрель 02:41
Не смогла дочитать. Ну что за дура прости Господи, главная героиня. Невозможно читать....
Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки - Леся Рысёнок
