Стирание - Персиваль Эверетт
Книгу Стирание - Персиваль Эверетт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Гибсон, – сказал Стэгг.
Угрюмость Стэгга, казалось, сбивала Моргенстайна, но он продолжил.
– Знаете, я бы заплатил за этот чертов роман, даже если бы вы отказались от встречи. Но решил вас выманить. Три ляма – убедительный аргумент, а?
– Безусловно, – сказал Стэгг.
Моргенстайн и девушка переглянулись.
– А знаете, я вас совсем иначе себе представлял.
– Да? Как, интересно?
– Не знаю… Пожестче, что ли. Поуличнее. Более…
– Черным?
– Ага, в точку! Хорошо, что вы это произнесли за меня. Я видел людей, про которых вы пишете, – настоящих, сочных, с характером. В колледже так писать не научат. – Он повернулся к Синтии. – Правда, детка?
Стэгг невозмутимо кивнул.
– Не стесняйтесь, гляньте меню, выберите, на что глаз ляжет, – сказал Моргенстайн. – Здесь нормально, да? Я чуть голову не сломал, выбирая место. Перечитал в самолете книгу и подумал: может, “Попайес”? – Моргенстайн засмеялся. Синтия обвила его руку пальцами и тоже засмеялась. – Нашли что-нибудь?
– Думаю, да.
Официант принес гибсон и застыл, готовясь принять заказ.
– Мне и даме по большому стейку средней прожарки и все, с чем они обычно идут. Только масло на картофель не лейте. К салату – соус “ранч”. Стэгг?
– Я начну с морковного супа с имбирем. Его ведь холодным подают, верно?
– Да, сэр.
– Не нашел этого в меню, но я бы хотел обычные феттучини с оливковым маслом и пармезаном.
– Конечно, сэр. – Официант повернулся к Моргенстайну. – Вино?
Моргенстайн посмотрел на Стэгга.
– Как хотите, – сказал Стэгг.
– Принесите нам красное, – сказал Моргенстайн.
Когда официант собрал меню и ушел, толстый продюсер повернулся к своей спутнице с озабоченным видом. Потом обратился к Стэггу:
– Нет, правда, вы совсем не такой, как я думал.
– Не повторяйтесь. Для чего вы меня позвали? – Жесткость подействовала. Стэгг уловил в глазах Моргенстайна легкий испуг.
– Да так… без особой причины.
Они помолчали. Синтия что-то шепнула Моргенстайну на ухо и снова хихикнула. Она поигрывала прядью своих светлых волос и смотрела на него, чуть склонив голову.
– Вы, значит, отсидели, – сказал Моргенстайн. – Меня тоже чуть было не упекли, но дядюшка Морт отмазал. Липовая статья, бред, нарушение правил межштатной торговли. А вас за что?
Стэгг оказался на распутье. Пока что ему не приходилось врать, разве что откликаться на чужое имя. Даже признаться, что он автор этой “убойной вещи” было по-своему честно.
– Сочли, что убил человека шилом швейцарского ножа.
Ввернуть “сочли” было тонким ходом, и Стэгг улыбнулся самому себе. Улыбка добавила убедительности выдуманному преступлению.
Моргенстайн сначала напрягся, но потом, кажется, выдохнул с облегчением.
– А я уж начал думать, что это все липа.
Он рассмеялся, и Синтия подхватила его смех, хотя теперь смотрела на Стэгга иначе. То как будто пряталась за толстой спиной продюсера, то подавалась вперед, кокетливо улыбаясь и не сводя глаз со своего отражения в темных очках Стэгга.
– Это не липа, – сказал Стэгг. – Вот Синтия знает, что не липа. Да, Синди?
Синтия поерзала.
– Ага, – нервно усмехнулся Моргенстайн.
Принесли салаты и суп Стэгга. Он съел пару ложек и отодвинул тарелку.
– Не нравится? – спросил Моргенстайн.
– Нравится, даже очень. Как раз то, что хотел. – Стэгг снова улыбнулся Синтии, потом повернулся к Моргенстайну. – Боюсь, мне пора. Надо навестить один оздоровительный центр.
– Общественные работы? Проходил, знаю. То еще удовольствие. Засранцы.
– Было очень приятно.
Стэгг протянул руку через стол, потряс толстую пятерню, кивнул Синтии.
– Слушайте, как мне вас найти в этом городе, дайте хоть телефон, – сказал Моргенстайн.
Секунды две Стэгг смотрел на него, потом холодно усмехнулся и пошел к выходу.
* * *
Узрите незримое!
* * *
В лифте Стэгг обнаружил, что, пока ехал вниз, он начал смотреть на мир другими глазами, и уже в лобби его встретил огромный плакат с пестрой надписью из разнокалиберных шрифтов, вопрошавшей:
А был ли Джулиан Шнабель[59]?
За этим плакатом на стенде стоял другой:
В чем суть авангарда?
А за ним третий:
Для одних граффити – каракули, а для других – оракулы
Стэгг растерялся, разозлился. На улице он сорвал с лица темные очки и исчез.
* * *
Днем похолодало, и стал накрапывать дождь. Я сидел у постели матери, наблюдая за входящими в здание людьми. Мать спала. Мы слушали симфонию Брамса, то ли вторую, то ли третью. Ей она всегда нравилась больше, чем мне.
* * *
В детстве я не раз благодарил родителей за то, что меня не растили католиком. Когда мне исполнилось тринадцать, они наконец ответили: “Мы не католики, милый”. “Милый” добавила мать.
– Я знаю, – сказал я. Остановился у двери и обернулся. – И благодарен за то, что вы не даете мне религиозного воспитания. Но за то, что не растите католиком, – отдельное спасибо.
– Мы знаем, – сказал отец.
– Почему ты нас за это благодаришь? – спросила мать, оторвавшись от книги.
– Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point[60], – сказал отец.
– Я знаю свои raisons[61], – сказал я.
– Молодец, – сказал отец.
– Vive le roi[62], – сказал я.
Отец засмеялся. Мать уже вернулась к книге.
15
Я вспомнил глупую ссору с Мэрилин, положившую конец нашим недолгим отношениям (впрочем, они были обречены с первого дня). Дело было не в ее неразборчивости или сомнительном вкусе. Мерзкий роман у изголовья кровати напомнил мне о том, кем я стал, хоть и скрывал это от всех, включая себя. А стал я чуть более ироничной, циничной, болезненно зацикленной на себе и все же верной копией Хуаниты Мэй Дженкинс, автора нашумевшего бестселлера “А жывём мы в гетто”, по которому уже снимали голливудский блокбастер.
Не только обстоятельства, в которых я сейчас оказался, но и мой характер делали меня малопригодным даже для самой элементарной дружбы, новой или старой, а романтические отношения казались мне и вовсе нелепостью. Вполне допускаю, что я напустился на Мэрилин в равной мере и как литературный сноб, и как человек, выбравший удачный момент для отступления.
* * *
То, что я потребовал изменить название романа на “Блять”, не столько разозлило, сколько ошеломило моего литературного агента. Он спросил, не сошел ли я с ума. Пришлось напомнить, что он уже задавал мне этот вопрос, когда я просил разослать “Мое изварщение” по издательствам.
– Резонно, – сказал он. – Но тебе не кажется, что тут ты перегибаешь палку?
– Да нет. Это же арт-объект, и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
bundhitticald197518 март 20:08
Культурное наследие и современная культура Республики Алтай -...
Брак по расчету - Анна Мишина
-
masufroti198318 март 09:51
Источник информации о Республике Адыгея - https://antology-xviii.spb.ru/Istochnik_informacii_o_Respublike_Adygeya...
Брак по расчету - Анна Мишина
-
tacorepfolg198617 март 19:50
Эффективный сайт юридической компании - https://antology-xviii.spb.ru/Effektivnyj_sajt_yuridicheskoj_kompanii...
Брак по расчету - Анна Мишина
