Игра титанов: Вознесение на Небеса - Хейзел Райли
Книгу Игра титанов: Вознесение на Небеса - Хейзел Райли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я устраиваюсь сидя, так, чтобы она стояла на коленях чуть выше меня и могла легко скользить зерном к моим губам.
Я поднимаю лицо, глотаю воздух. Хейвен нависает надо мной, белая кожа в полутьме. Инстинктивно кладу ладони ей на горячие бёдра.
— Taḯste me, Persefóni mou. Накорми меня, моя Персефона.
Замираю, губы приоткрыты маленьким «о», жду. Она не сводит с меня глаз и тем временем собирает двенадцать зёрен граната с блюдца.
Первое зерно скользит в мой рот, и когда я раздавливаю его зубами, терпкий вкус пробегает по шее мурашками. И всё же мне нравится.
На втором я выжидаю момент. В ту же секунду, как кончик её пальцев толкает зерно к моим губам, я перехватываю указательный и втягиваю его, будто на коже остался сок. В комнате звучит тихий стон — это Хейвен. Я отпускаю палец со звонким щелчком, и она замирает, ошарашенная.
Сердце колотится — я опьянён тем, какую власть имею над такой невероятной женщиной.
— Остальные десять, Persefóni mou?
Она кивает и даёт третье. Я проглатываю, не добавляя ни слова, но после четвёртого и пятого говорит она:
— Он совершенно невкусный, да?
— Можешь попробовать и узнать.
Она наклоняет голову, внезапно лукавая:
— С твоих губ? Не думаю, что вкус задержался у тебя на языке.
Я подтягиваю её ближе, её грудь скользит по моей, тянусь и целую ключицы, заранее оттягивая вырез свитера, который, к несчастью, её скрывает:
— Я не говорил, что пробовать нужно с моих губ.
— Тогда…
Моя ладонь соскальзывает по её спине, опускается на бедро; Хейвен осекается. Средним пальцем нащупываю кожу и дохожу до входа.
— Эпта. Семь. Ещё семь зёрен, Хейвен. Клади их мне в рот.
Она выдыхает рывком, ей трудно. Знаю, рано или поздно мне за это прилетит, и страдать буду как последний придурок.
— Идут.
Я высовываю язык, и после короткой паузы она кладёт зерно на кончик.
— Эпта, — повторяет безукоризненно.
В качестве приза расстёгиваю её брюки и одним движением стягиваю их до колен.
Хейвен вздрагивает:
— Хайдес…
Я барабаню пальцем по её боку и смещаюсь к краю трусиков, заправляя палец под ткань. Хейвен чуть разводит ноги, умоляя не останавливаться. Я вхожу в неё наполовину. Не двигаюсь, и её бёдра дёргаются сами.
Когда она даёт восьмое, я перехватываю её запястье и подношу кисть к губам. С ещё кислым соком на языке целую ей кончики пальцев, обдавая их тёплым воздухом. Свободной рукой погружаю пальцы в её тело. Двигаю средним — и Хейвен сдаётся: отползает только затем, чтобы стянуть брюки полностью и двигаться свободно.
Опускаясь чуть ниже, она усаживается верхом на мою ногу. Как только её пах касается моего бедра, я вынимаю палец и позволяю ей самой решать, как принимать удовольствие.
— Это было восьмое. Октó. Восемь. Теперь девятое. Эннэа. Девять.
Её рука чуть дрожит. Она вкладывает девятое зерно. Затем десятое — я шепчу, что по-гречески десять — дэ́ка. На одиннадцатом её таз едва заметно трётся о мою ногу, а моя рука играет с её клитором круговыми движениями.
— Э́нтека. Одиннадцатое, — говорю, сжимая зерно зубами.
С двенадцатым в пальцах Хейвен уже сбита дыханием, всё её тело мелко дрожит, сосредоточенное на новой вершине. Это не порыв, не яростная спешка. Это медленный танец, полный любви. Я скольжу ладонью между её теплом и своим бедром и позволяю ей вести. Смотрю, как она двигается, загипнотизированный линиями её тела, подсвеченными небесным лунным сиянием. Луна по-прежнему её любимица.
— Додэ́ка, — шепчет она, вкладывая последнее и удивляя меня. — Двенадцать. Двенадцатое.
Может, мне чудится от близости, но двенадцатое зерно слаще остальных. Сок разливается по рту и скатывается в горло, накрывая волной удовольствия, которое мне дарила только Хейвен. И она в тот же миг кончает на моей руке.
С запрокинутой к потолку головой она издаёт хриплый стон — он прожигает мою кожу и ослепляет желанием. Она валится мне на плечо, прячет лицо в ямке у шеи. Я обнимаю и прижимаю её к себе, вкус граната ещё щекочет кончик языка.
— Хочешь тоже попробовать? — тихо предлагаю спустя пару минут.
— Как?
— Возьми ещё шесть — те, что я не дал тебе в октябре, — бормочу. — К чёрту миф: Персефона полюбила Аида за то, что он помог ей понять — она хочет не только весну. Ей нужна сама жизнь весны. Но ей нужны и холод зимы, и сухость осени. Нужны тьма и риск, как и сила. И тебе — тоже.
Теперь Хейвен смотрит на меня ровно. Я откидываю прядь с её лица.
— Ты — солнечный луч, Хейвен Коэн, но ты и капли дождя. Ты — голубизна летнего неба на тёплом утре, и ты — яростный шторм, сметающий всё, что мешает. Ты показала мне свет, что во мне прятался, а я — тьму, что была в тебе.
Она молчит. Боюсь, сейчас она решит, что я рехнулся, и каждое слово — сплошная чушь. Но она доказывает обратное: берёт ещё шесть зёрен, раскрывает ладонь — так, чтобы я мог поднести их к её губам.
— Ты — моя самая глубокая вера, Хейвен, — шепчу и вкладываю первое.
Она морщится от терпкости. Я целую — словно это может подсластить. Даю все по одному, считая вполголоса. Её голос вторит, безупречно ловя греческое звучание числительных.
— Я не хочу принадлежать никому, кроме себя, — шепчет мне в лицо.
Я медленно киваю:
— Когда я говорю «ты моя, а я твой», Хейвен, я имею в виду: у тебя моё сердце и моя полная верность. Ничего больше. Я не хочу тебя как вещь. Я хочу твоё «я люблю», твои поцелуи, твои ласки — и твоё голое тело в моей постели каждое утро.
Она улыбается, удовлетворённая объяснением. Тянется ко мне и целует долго и глубоко, её язык гонится за моим с такой страстью, что у меня нет шанса ответить. Она захлопывает меня в своём чувстве, и я рассыпаюсь на части — готовые быть собранными её руками.
Я не успеваю ничего. Её горячие ладони хватают край моего гольфа и одним решительным движением стягивают — я остаюсь по пояс голый. Глотаю сухо и позволяю ей делать всё, что захочет.
Хейвен раздевает меня до нитки, пальцы дрожат от возбуждения. Когда я тянусь сделать то же с ней, она перехватывает меня за запястья и качает головой. Лёгким толчком укладывает меня на спину. Встаёт; я упираюсь локтями
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
