Нечистивый союз - Айви Дэвис
Книгу Нечистивый союз - Айви Дэвис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миа сгорбилась на стуле, надувшись. — Это несправедливо. Ненавижу, что все остальные принимают решения за нас. Я современная женщина. Но у меня такое чувство, будто я застряла в XIX веке. Разве это справедливо?
Джулия спокойно подбирает ещё картошки, кладёт её себе на тарелку и отвечает: — Потому что так принято. Так принято в нашей семье.
Она имеет в виду, что именно так действует мафия.
— Мне никогда не удается повеселиться, — бормочет Миа.
— Просто будь благодарна, — говорит Сесилия. — Тебе не придётся выходить замуж за старика.
Это заставляет Мию замолчать.
Раздаётся звонок в дверь. Все в недоумении поднимают головы.
— Я открою, — говорю я, направляясь к двери. Открывая её и видя лицо Сальваторе, мне хочется захлопнуть дверь перед ним, но я сдерживаю себя. — Мистер Фонтана. Что вы здесь делаете?
— Я пришёл к Сесилии. Мы с ней не успели закончить наш разговор. А теперь отойдите с дороги.
Я встаю перед ним, когда он пытается ворваться внутрь. — Подождите, мистер Фонтана. Сесилия вас не ждёт. Она не хочет, чтобы вы здесь были.
Ухмылка, мелькающая на лице Сальваторе, — чистое уродство. — И откуда ты знаешь, чего хочет Сесилия? Ты же всего лишь её телохранитель. Я же её жених. А теперь впусти меня.
Конечно, мне не хочется, но я должен выполнить свой долг. — Я сообщу Джулии, что ты здесь.
— Интересно, — говорит он, прежде чем я успеваю уйти. — Что вы называете свою работодательницу по имени. Есть ли между вами и миссис Моретти что-то такое, о чём мне следует знать?
Вот, черт возьми, всё.
Я выхожу, закрывая за собой дверь. Сальваторе быстро отступает. — Слушай сюда, — говорю я ему самым убийственным голосом. — Ты не будешь распускать никаких слухов о Джулии или других членах семьи, живущих здесь. Они хорошие люди. Джулия наняла меня и была отличным начальником. Она попросила меня называть её по имени. Ничего больше.
— Тогда почему вас так волнует этот вопрос?
Я смотрю на него с удивлением. — Что?
Глаза Сальваторе расширяются. — Если только у тебя чувства не к Джулии. Она ведь теперь не моя невеста, верно?
— Конечно, нет.
Сальваторе качает головой, на его лице сияет дикая ухмылка. — Я тебе не верю. Кажется, ты слишком серьёзно относишься к своим обязанностям охранника. Каждый раз, когда я пытаюсь застать Сесилию одну, ты тут как тут. Ты никогда не отходишь от неё. Если у тебя есть к ней чувства, то тебе конец. Я приду за тобой.
— У меня нет чувств к Сесилии, — говорю я спокойным голосом. — И не угрожай мне. Тебе не понравится результат.
Он приподнимает бровь. — Я должен испугаться? Ты меня не пугаешь, парень. Если кто и должен бояться, так это ты. На моей стороне сила группы людей. Я в фаворитах у Антонио Моретти. Тебе стоит бояться.
Я продолжаю сверлить его взглядом. Никто из нас не отступает.
Только когда дверь открывается и Джулия высовывает голову, я отступаю. — Что происходит? — спрашивает она. Её глаза расширяются, когда она видит Сальваторе. — О. Сальваторе. Ты здесь.
— Да, я здесь. — Он прочищает горло и поправляет галстук, изображая из себя настоящего джентльмена. — Я хотел увидеть Сесилию.
— Мы сейчас ужинаем, — многозначительно говорит она ему.
— О. — Он просто стоит и с надеждой ждет, когда его впустят.
Джулия смотрит на меня и вздохнула. — Хорошо. Входи. — Она открывает ему дверь. Сальваторе самодовольно ухмыляется, проходя мимо, и я изо всех сил стараюсь не ударить его.
— Она на кухне, — объясняет Джулия, указывая в конец коридора. Сальваторе уходит, идя невероятно быстро для старика.
— Джулия, — бормочу я, привлекая её внимание. — Я ему не доверяю.
— Я тоже, — она понизила голос. — Но я ничего не могу сделать. Этого хочет Антонио.
— Ты же его мама. Разве ты не можешь с ним поговорить? Он бы тебя послушал.
Её глаза сверкают гневом. — Антонио — взрослый мужчина. Он меня не слушает. Я не могу приказывать ему делать то, чего он не хочет.
— Понимаю. Но Сесилия с ним не в безопасности.
— И как ты это узнал?
Я вздыхаю. — Я видел, как он на днях загнал её в угол в гостиной. Он пытался её поцеловать. Она выглядела смущённой. Я вмешался. Только благодаря мне на неё не напали.
Лицо Джулии мрачнеет. — Я... — Она с трудом сглатывает. — Я хочу защитить её. Очень хочу. И я ценю твою поддержку, Тео. Но Сальваторе будет мужем Сесилии. Он имеет право прикасаться к ней.
Я в шоке. — Джулия, я слышал, что между вами и Франко что-то происходило за закрытыми дверями. — Она отворачивается от меня. — Я знаю, что Франко годами издевался над тобой. Ты просто позволишь тому же случиться с твоей дочерью?
— Нет, — говорит она измождённым голосом. — Это последнее, чего я хочу. Но у меня связаны руки. Я живу и умираю благодаря мужчинам в своей жизни. Так принято в этом бизнесе. В этой… жизни.
Я действительно начинаю ненавидеть жизнь мафии.
— Если бы я могла спасти свою дочь, я бы сделала это без колебаний. Но это означало бы пойти против сына. А я не могу так поступить.
Я смотрю, как она уходит, и чувствую, как последняя надежда на Сесилию ускользает из моих рук.
Зайдя на кухню, я снова вижу Сальваторе, сидящего рядом с Сесилией, и у неё такой вид, будто её вот-вот вырвет. Сальваторе смотрит на меня, пока я занимаю место в углу. Я натянуто улыбаюсь ему. Он не собирается от меня избавляться в ближайшее время.
— Я тебя не ждала, — говорит Сесилия Сальваторе. — Нисколько. Совсем.
Сальваторе либо не понимает её резкого тона, либо предпочитает игнорировать его. — Дорогая моя, мы поженимся. Я хочу видеть тебя каждый день.
— О. — Она переглядывается с Мией, которая умело встаёт и выходит из комнаты. Я её не виню. Мне тоже не хочется находиться в одной комнате с Сальваторе. Но с уходом Мии у Сесилии на одного человека меньше, чтобы её защищать. Сесилия хмурится, снова поворачиваясь к Сальваторе. — Мне завтра нужно рано вставать, так что посетителей не должно быть.
Сальваторе намёка не понял. — Я хотел продолжить наш вчерашний разговор. Хочу убедиться, что ты не забила голову этими романтическими фильмами. Они не подходят женщинам.
— Я думаю, с ними все в порядке, — отвечает она.
Джулия моет посуду у раковины. Близнецы давно ушли. Наверное, у себя в комнатах шалят.
Сальваторе усмехается: —
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма04 март 12:27
Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и...
Манящая тьма - Рейвен Вуд
-
Ма04 март 12:25
Эта книга последняя из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1....
Непреодолимая тьма - Рейвен Вуд
-
Иван03 март 07:32
Как интересно получается что мою книгу можно читать на каком-то левом сайте бесплатно. Вау вау вау....
Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 5 Том - Keil Kajima
