Однажды на Рождество - Лулу Мур
Книгу Однажды на Рождество - Лулу Мур читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я поворачиваюсь и смотрю в панорамное стекло, но на улице пусто. Не говоря уже о том, что на сегодня у нас другие планы. Нам нужно выиграть в конкурсе имбирных домиков, а Майлз завтра участвует в турнире по снежному поло, так что позже мы поедем выбирать коня.
— О, хорошо, дорогой. Люблю вас, мальчики. Пожалуйста, не делайте глупостей.
В переводе с маминого этого означает «присматривайте за Майлзом». Легче сказать, чем сделать.
— Не волнуйся, Майлз цел и невредим, и сегодня рано ляжет спать, — Лэндо широко улыбается. — Пока, Клем. Люблю тебя.
Я едва успеваю сказать «пока», как Лэндо выключает телефон и бросает его на ближайший диван.
— Значит… ты обо всем рассказал маме?
Засунув руки в карманы, он покачивается на пятках и грустно кивает.
— Да. Это оказалось проще, чем я думал. Не знал, что она так сильно ненавидела Кэролайн.
Я усмехаюсь, хотя это не так уж и смешно, потому что это определенно усложняло жизнь Лэндо. Но она никому не нравилась, просто некоторые скрывали это лучше других. Например, я и Хендрикс.
— Что она сказала?
— «Слава богу, мы не отдали ей наши фамильные драгоценности», — Лэндо идеально имитирует голос нашей матери, а потом его лицо снова становится серьезным. — А еще, что Кэролайн может оставить себе все, что ей подарили, и использовать это, как посчитает нужным.
По моим подсчетам, это пара миллионов.
— Всего-то и делов, — я смеюсь. — Но у тебя, наверное, есть всего неделя, прежде чем мама снова начнет пытаться тебя с кем-то свести.
— Не напоминай, — он стонет, хотя его челюсти напряженно сжаты, потому что он знает, что это правда.
Наша мать не успокоится, пока все ее дети не женятся и не заведут детей. По крайней мере, когда у Хендрикса появился Макс, это немного поумерело ее желание стать бабушкой, но Лэндо должен произвести на свет наследника Берлингтонов, и она не дает ему об этом забыть.
— Ты что-нибудь слышал о Кэролайн?
Он поднимает телефон, который бросил на пол, включает его и протягивает мне. Я пробегаю глазами по экрану, и с каждым прочитанным сообщением мое лицо вытягивается все больше.
Кэролайн прислала, как мне кажется, в общей сложности около пятидесяти сообщений, и все с какими-то фразами типа «Извини, это была ошибка».
Ни на одно из них он не ответил.
— Черт, — шиплю я. — А что с Джереми?
Он кивает на свой телефон, и я продолжаю пялиться на экран, пока не вижу имя Джереми. Там всего одно сообщение, отправленное за несколько часов до свадьбы.
ДЖЕРЕМИ
Прости, дружище, я знаю, что разрушил нашу дружбу. Но я ее люблю.
На этот раз я тихо присвистнул.
— Боже. И мы этого не заметили?
— Да.
— Он любит ее, скорее всего, уже несколько лет.
Он печально и смиренно кивает.
— Ага.
— Не знаю, делает ли это ситуацию лучше или хуже, — я бросаю телефон обратно на диван.
— Я тоже без понятия. Но только об этом и думаю. Как долго это продолжалось? Видел ли я намеки на это и решил ли сознательно не обращать на них внимания? Почему ничего не замечал?
— И к какому выводу ты пришел?
Он проводит рукой по лицу и с тяжелым вздохом опускается в одно из больших кресел.
— Ни к какому.
— Ну, теперь уже бессмысленно об этом думать. Но, может, тебе стоит вернуться в Берлингтон, ведь рано или поздно тебе придется это сделать.
— Да, знаю, — отвечает он. — Я съехал только потому, что Кэролайн не хотела жить вместе с мамой, хотя она живет в совершенно другом крыле особняка.
Я киваю. Как бы паршиво ни было расставаться перед свадьбой, любому, у кого есть глаза, ясно, что Лэндо повезло.
— Ты будешь ближе к работе, — рассуждаю я, хотя это слабый аргумент. В ясный день в бинокль можно увидеть крышу коттеджа «Блюбель» из Берлингтона.
— На сколько? На пару полей?
— Еще один плюс в том, что тебе больше не придется слушать, как Майлз называет вас «Кэндо», — я смеюсь, потому что Майлз, будучи самим собой, решил дать паре Кэролайн и Лэндо прозвище в стиле знаменитостей. Им обоим оно жутко не нравилось, поэтому Майлз использовал его при любой возможности.
Я вижу, как на лице моего брата расплывается широкая улыбка — она превращается в ухмылку, а затем в громкий, раскатистый смех.
— Вот она, ложка дегтя в бочке меда. Это чертово прозвище.
— Я так и знал, что ты будешь рад.
— Определенно, — он садится и смотрит на дюжину пакетов, которые я бросил на пол, когда вернулся. — Что это? Где тебя носило?
Я уже собираюсь ответить, как вдруг открывается маленькая боковая дверь и выходит Мэгги. Она несет огромный поднос с кофе, блинчиками, яичницей и беконом. После всей этой утренней суеты я вдруг понимаю, что ужасно хочу есть.
— Доброе утро, господа. Я подумала, что сегодня вам, возможно, захочется позавтракать здесь, — она ставит поднос на большой стол, а Лэндо вскакивает, чтобы помочь ей.
— Спасибо, Мэгги. Отличная идея. Просто прекрасная.
— Не за что, — она улыбается, но не так широко, как обычно улыбается Майлзу, и уходит, не сказав больше ни слова, но только после того, как хорошенько осмотрелась, не заметив Майлза.
— Думаю, она надеялась увидеть вместо тебя кое-кого другого, — я смеюсь и беру чашку, чтобы налить себе кофе, — И где эти двое? Как, кстати, сходили в клуб?
Лэндо накладывает себе на тарелку кучу яичницы-болтуньи, и пожимает плечами, не поднимая глаз.
— Я с ними не ходил.
— Ты вернулся один?
Он кивает и берет кружку кофе, которую я ему протягиваю.
— Кажется, я слышал, как они вернулись около четырех утра и были не одни.
— Что? — спрашиваю я, беря ломтик хрустящего бекона и откусывая от него.
— Близнецы… вернулись с девушками.
— А-а-а. Полагаю, это был лишь вопрос времени.
— Именно, — он ставит на стол тарелку, на которой теперь лежат тосты, яичница, бекон и блинчики. — Так ты не собираешься рассказать мне, почему был в… — он смотрит на пакеты. — …в «Пекарне Джо» до восьми утра?
— Конкурс пряничных домиков, — отвечаю я, намазывая маслом ломтик тоста. — Нужно успеть до четверга, у нас есть два дня.
— Расскажи мне о нем еще раз с самого начала. Я вчера не очень слушал Майлза. Если придется печь имбирные пряники, думаю, стоит отказаться от этой затеи. Нас небезопасно пускать на кухню. Кроме Хендрикса.
Он прав, Хендрикс — единственный из нас, кто умеет нормально готовить.
— Ничего печь не придется.
И я начинаю рассказывать ему о
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Раиса10 январь 14:36
Спасибо за книгу Жена по праву автор Зена Тирс. Читала на одном дыхании все 3 книги. Вообще подсела на романы с драконами. Магия,...
Жена по праву. Книга 3 - Зена Тирс
-
Гость Наталья10 январь 11:05
Спасибо автору за такую необыкновенную историю! Вся история или лучше сказать "сказка" развивается постепенно, как бусины,...
Дом на двоих - Александра Черчень
-
X.06 январь 11:58
В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
