Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 3 - Валентина Зайцева
Книгу Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 3 - Валентина Зайцева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У него действительно есть подлинная королевская реликвия, которую невозможно подделать, — тяжело, мертвенно уронил отец, устало закрывая глаза руками. — Он ещё так молод... безумно молод. Но уже держит весь ход переговоров в своей ладони, намертво зажав нас в тиски. Каждое его слово, каждый шаг назад или вперёд просчитаны с ювелирной, смертоносной точностью. Наша Элли была права. Этот юноша — далеко не обычный человек.
Холод пробежал по моему позвоночнику. Каллум Рейн оказался куда глубже, опаснее и могущественнее, чем мы все могли себе вообразить в самых жутких кошмарах. Под маской покорного раба скрывался истинный принц, готовый поглотить всю нашу империю.
Я шагнул ближе к столу, всматриваясь в суровое, внезапно постаревшее лицо отца, и спросил, отчаянно пытаясь сдержать внутреннюю дрожь:
— О каких условиях договорился с тобой Седьмой принц, отец? Какую цену он заставит нас заплатить за этот союз?
Вспоминая детали их недавней беседы за закрытыми дверями, отец помрачнел ещё сильнее. Густая, непроницаемая тень надвигающегося рока окончательно легла на его лицо, и в этой звенящей тишине мне показалось, будто я слышу, как беззвучно рушатся стены нашего великого дома.
* * *
Октавиан Рейн, Император Остерии
Летние грозы всегда обрушиваются на Остерхольд неожиданно, приходя без малейшего предупреждения. Небо за окном мгновенно налилось свинцовой тьмой, а в моих покоях воцарилась удушливая, давящая тишина.
Я раздражённо развернул принесённый свиток, пробежал глазами по строчкам, нахмурился и швырнул его на мраморный пол. Взял следующий — и моё лицо исказила гримаса гнева. Ведомство Церемоний, Палата Цензоров... Все они как один заполонили мой стол прошениями. Проклятые лицемеры умоляли меня проверить слухи о том, что Седьмой принц выжил. Они заклинали меня поскорее подтвердить его личность, «вернуть во дворец эту потерянную жемчужину крови Рейн» и продолжить императорский род.
Я оттолкнул ворох донесений в сторону и устало прижал пальцы к вискам, пытаясь унять пульсирующую боль.
Жемчужина... Какая глупость.
Госпожа Алаира и впрямь когда-то была редчайшей, сводящей с ума красавицей. Это правда, что ради неё я пошёл на преступление и захватил её, не считаясь с ценой. Но столь же чистой правдой было и то, что со временем я смертельно устал от её вечного холода, надменности и упрямства. Когда первая, обжигающая страсть утихла, былая любовь превратилась в уродливое клеймо, а существование её выродка стало огромным, несмываемым пятном на моей репутации просвещённого и праведного монарха.
Втайне я страстно желал, чтобы Алаира и этот дефективный седьмой сынок просто сгинули. Стерлись из бытия. Вместе с ними исчез бы и мой главный кошмар — память о том, как я совершил братоубийство и силой забрал себе чужую жену...
— Довольно, — оборвал я собственный шёпот. К чему ворошить этот тлен? Что сделано, то сделано.
Глава евнухов Северус, мой верный дворцовый пёс, мгновенно уловил перемену в моём настроении. Он бесшумно выступил из тёмных складок тяжёлых портьер за моим высоким резным троном. Склонившись в глубоком, почтительном поклоне, Северус замер по правую руку от меня, словно преданная гончая. Он долго выжидал, пока уляжется моё глухое раздражение, и лишь когда гроза за окном на миг затихла, осмелился подать свой вкрадчивый, похожий на шипение змеи шёпот:
— Ваше Величество, если вы проигнорируете эти свитки, слухи лишь сильнее захлестнут столицу. Скромному слуге кажется, что лучше возглавить это безумие. Если согласитесь вернуть его, вы явите миру своё величайшее милосердие, отцовскую любовь и великодушие... К тому же генерал Дамиан Валериус уже направил в канцелярию официальный отказ от верховного командования, покорно передавая свои легионы под личный контроль Короны. Да и подготовка к назначенному вами имперскому браку уже идёт полным ходом. Всё, что так долго лишало Ваше Величество сна, разрешилось в вашу пользу. Вы можете спать спокойно.
Я прикрыл глаза, обдумывая его слова. Гром за окном грохотал всё яростнее.
— Вернуть мальчишку в Остерхольд — невелика беда, — медленно произнёс я. — Пусть этот волчонок сидит на цепи под моим бдительным взором, чем рыщет на свободе и скалит зубы.
Я резко распахнул глаза: — Но прав на престол у этого щенка нет и никогда не будет. Быть слишком умным для него — опасный порок. Мы вырвем ему когти, выбьем зубы и заставим вести себя так, как подобает покорной комнатной собаке.
* * *
Каллум Рейн
В дождливый день в борделе было непривычно безлюдно. Лишь далёкие, унылые аккорды лютни, доносившиеся откуда-то снизу, немного разбавляли серую, удушающую изнанку непогоды Остерхольда.
В полумраке верхней чайной комнаты Ирэ почтительно склонил предо мной голову.
— Ваше Высочество, всё подготовлено в лучшем виде. Ловушка расставлена, мы лишь ждём попутного ветра.
— Попутного ветра? — я прислонился к резному оконному косяку, лениво вращая между пальцами короткое стальное лезвие. — Когда затягивать рыболовную сеть — решаю я сам, а не какой-то там ветер.
— Ваш ничтожный слуга оговорился, мой принц! — Ирэ, тяжело отдуваясь под весом массивного двуручного меча на спине, поспешно опустился на одно колено, моля о прощении за свою дерзость.
Я знал Императора Октавиана Рейна слишком хорошо. Его старый, гнилой грех... Братоубийство и осквернение постели брата — его самая болезненная, уязвимая рана. Этот увядающий тиран до безумия дорожит своим призрачным образом праведного, любящего и безупречного монарха. Он расшибётся в лепёшку, но заставит эту грязь замолчать, лишь бы никто в империи не усомнился в его мнимом величии.
Я издал короткий, холодный смешок и перевёл взгляд на верного гвардейца: — Что со служанкой из поместья барона Торна?
— Как вы и приказали, Ваше Высочество, она надёжно заперта в здешнем дровяном сарае, — отрапортовал Ирэ.
— Прекрасно.
Я повернулся к серебряной чаше, тихо стоявшей на дубовом столе. В её бледно-коричневой воде дрожали отражения моих собственных глаз — холодных, пустых, точно застывшее зимнее озеро. На самом дне чаши покоился пятнадцати сантиметровый брусок чистейшего белого кахолонга. Двое суток, проведённых в алхимических отварах, размягчили его пористую, фарфоровую плоть, сделав камень жаждущим и готовым принять любой колер.
Я вынул безупречный минерал, бережно обтёр его хлопковой тканью. А затем, под ошеломлённым, застывшим взглядом Ирэ, резко крутанул лезвие, безжалостно полоснув себя по пальцу.
Сначала проступила тонкая алая нить, но уже через мгновение тяжёлые, багровые капли крови хлынули наружу, сливаясь в сплошной горячий ручей. Полуприкрыв глаза, я лениво занёс руку над камнем. Моя тёплая, живая кровь глухо закапала на мертвенно-белую поверхность. Кахолонг жадно, точно живой, принялся
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 22:24
Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно...
Охота на жену - Юлия Гетта
-
Ас05 июль 22:05
Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий....
Мара и Морок - Лия Арден
-
Гость Татьяна04 июль 09:58
Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ...
Только с ним - Адалин Черно
