В активном поиске новогоднего чуда - Пайпер Рейн
Книгу В активном поиске новогоднего чуда - Пайпер Рейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты ищешь что-то конкретное, пока мы здесь? — спрашивает Эндрю.
— Не особенно. У меня уже много покупок сделано. — я снимаю крышку с напитка и осторожно дую на пенку сверху.
— Почему меня это ни капельки не удивляет? — отвечает он с покачиванием головы, а я в ответ закатываю глаза.
— Но если я увижу что-то, что, как я думаю, человеку понравится, я это возьму.
— Спорю, ты отлично умеешь выбирать подарки, не так ли?
Я ухмыляюсь.
— Может, мне говорили об этом пару раз. А как насчет тебя? Тебе нравится дарить подарки, или ты и в этом Гринч? — я подмигиваю, чтобы он знал, что на самом деле не считаю его бессердечным и что я просто шучу.
Он пытается сделать глоток горячего шоколада, но отдергивает назад с ругательством.
— Черт возьми. Эта штука чертовски горячая.
— Я же говорила, что нужно дать ему остыть, прежде чем пить.
Он игнорирует мой ответ и отвечает на мой предыдущий вопрос.
— Мне безразлично дарение подарков. Ты уже знаешь, что я считаю Рождество чрезмерно коммерциализированным. Но я согласен с мнением, что если ты находишь что-то, что, как ты знаешь, понравится другому, то приятно дарить это им. Я просто не думаю, что ты должен быть обязан найти что-то для кого-то. Зачем покупать что-то для кого-то
просто, чтобы вычеркнуть это из списка, а не потому, что это было искренне от всего сердца? — он снова тянется сделать глоток своего
напитка.
Неужели этот человек ничему не учится?
— Что ты собираешься подарить Дарле на Рождество?
Он вздыхает.
— Я хотел бы подарить ей лоботомию.
— Эндрю! — я смеюсь и шлепаю его по предплечью.
— Честно, если бы ты видела, с чем я имею дело изо дня в день, ты бы согласилась.
Я снова дую на горячий шоколад, затем наклоняюсь, чтобы сделать маленький глоток. Уже лучше, так что я делаю полный глоток и снова накрываю крышкой. Жидкость все еще обжигающе горячая, но терпимо.
— Мм, как вкусно.
— У тебя немного… — Эндрю указывает на свою верхнюю губу.
Я провожу языком, пытаясь убрать шоколад, но Эндрю качает головой, его глаза пристально сфокусированы на моих губах.
— Дай я. — он наклоняется и использует большой палец, чтобы стереть шоколад с уголка моего рта.
Желание приоткрыть рот и обхватить кончик его большого пальца почти непреодолимо. То есть, что, черт возьми?
— Спасибо, — тихо говорю я и отвожу взгляд. В конце концов, собравшись с мыслями, я даю ему небольшую улыбку. — Готов пойти исследовать магазинчики?
— Определенно. — он выглядит таким же нетерпеливым, как и я, чтобы забыть о том, что только что произошло.
Мы бесцельно идем по дорожке между маленькими стеклянными домиками, заглядывая то в один магазин, то в другой, пока не натыкаемся на один, где продают винтажные рождественские украшения.
— О, мы обязательно должны зайти сюда. — мы уже выпили свой горячий шоколад, поэтому я тащу Эндрю в стеклянный домик осмотреться.
Он усмехается, привыкнув к моему энтузиазму, я думаю.
Поздоровавшись с продавцом, я оглядываюсь, восхищаясь товарами, пока не поворачиваюсь и не вижу на одном из столов зеленую керамическую
рождественскую елку с лампочками.
Я прикрываю рот рукой.
— О боже.
— Что случилось? — Эндрю подходит ко мне.
Слезы щиплют глаза, когда на меня накатывает волна воспоминаний.
— Кензи, ты в порядке? — его голос тихий, словно он боится спугнуть меня.
Я киваю.
— Все хорошо. Просто эта елка напоминает мне о моих бабушке с дедушкой и рождественских праздниках, которые я проводила с ними.
Я дотрагиваюсь до одной из лампочек, вспоминая, как бабушка всегда позволяла мне вставлять их каждый год, когда я приезжала к ним в дом.
— Твоя семья проводила Рождество с бабушкой и дедушкой?
Ностальгия накрывает с головой, и вдруг пространство кажется слишком тесным, жарким и душным.
— Пошли. — я выскакиваю из магазина в толпу людей, идущих по центру между домиками.
— Кензи. — Эндрю берет меня за руку выше локтя и отводит в сторону, чтобы мы оказались в стороне от потока, заставляя меня остановиться. Его взгляд метается по моему лицу, словно он ищет разгадку, в чем моя
проблема. — Что происходит?
— Ничего, я в порядке.
Его губы сжимаются в тонкую полоску.
— Если ты не хочешь говорить об этом, так и скажи. Но не стой здесь и не притворяйся, что все в порядке, когда это явно не так.
Такое его отношение — первый проблеск за долгое время того Эндрю, с которым я встретилась в первую ночь.
— Эта елка очень похожа на ту, что была у моей бабушки, только у нее была белая. Она украшала свой дом до последней веточки праздничным декором, и эта елка была моим абсолютным фаворитом из всего. Увидев
ее, я просто вернулась в прошлое, вот и все.
Эндрю смотрит на меня, ожидая продолжения, и я продолжаю.
— Они оба умерли с разницей в полгода несколько лет назад. Увидев такое яркое напоминание о моей бабушке, я снова почувствовала ту боль, понимаешь?
Он хмурится и кивает.
— У тебя сейчас есть эта елка?
Я качаю головой.
— Нет, мои родители поехали в Колорадо разбирать вещи моих бабушки и дедушки после того, как бабушка умерла, и хотя это была единственная вещь, которую я попросила их отложить для меня, они забыли. Ее либо отдали на благотворительность, либо выбросили, они сами не были уверены.
Его челюсть напрягается.
— Это хрень собачья.
— В общем, да. Она бы не вернула бабушку назад, но ставить ее каждое Рождество было бы приятным напоминанием о ней, понимаешь?
Он кивает.
— Ты уже знаешь, как я себя чувствовала в детстве. Время, проведенное в доме моих бабушки и дедушки, было одним из самых счастливых в моей жизни. Я всегда чувствовала себя там в безопасности, принятой и любимой.
— Вот почему ты так любишь Рождество. — он говорит это больше для себя, чем для меня, но я все равно киваю.
Он хмурится, и морщинка на переносице углубляется.
Я изучаю его лицо.
— Что? Почему ты так на меня смотришь?
— Потому что теперь я чувствую себя еще большим мудаком, чем обычно. — он обхватывает одной рукой затылок и морщится.
— Я не понимаю.
— Я поливал Рождество грязью, пытался заставить тебя чувствовать себя глупо из-за твоей любви к нему. Боже, ты должно быть, думала, что я полный придурок.
Я мягко улыбаюсь.
— Ты не знал. Кроме того, мы уже прошли через это,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Раиса10 январь 14:36
Спасибо за книгу Жена по праву автор Зена Тирс. Читала на одном дыхании все 3 книги. Вообще подсела на романы с драконами. Магия,...
Жена по праву. Книга 3 - Зена Тирс
-
Гость Наталья10 январь 11:05
Спасибо автору за такую необыкновенную историю! Вся история или лучше сказать "сказка" развивается постепенно, как бусины,...
Дом на двоих - Александра Черчень
-
X.06 январь 11:58
В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
