Невеста по ошибке. Тайна клана Яо - Айра Мэйрвелл
Книгу Невеста по ошибке. Тайна клана Яо - Айра Мэйрвелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы остановились у постоялого двора «Три Сосны» на перекрестке трактов. Это было большое, мрачное здание, окруженное частоколом. Из трубы шел дым, во дворе горели факелы.
— Здесь опасно, — заметил Железный Кулак. — Слишком много лошадей во дворе. И это не торговые клячи. Боевые кони.
— У нас нет выбора, — ответил Яо Чэнь, глядя на меня. Я едва держалась в седле от холода и боли. — Ли Юй нужно тепло и горячая еда, и нам нужно сменить лошадей.
Мы въехали во двор.
На нас сразу уставились десятки глаз. Двор был забит людьми. Солдаты в грязных, разномастных доспехах, явно снятых с мертвецов. Дезертиры. Самая страшная порода людей на войне — те, кто предал присягу и теперь жил грабежом.
Яо Чэнь спешился и помог мне слезть. Он сразу же задвинул меня себе за спину.
— Мест нет! — гаркнул кто-то с крыльца.
— Мы заплатим, — Яо Чэнь подбросил в воздух серебряную монету. — Нам нужен только угол в общем зале и овес для коней.
Монета исчезла в руке здоровяка с перевязанным глазом.
— Заходите, — буркнул он, сплевывая. — Но за сохранность вещей не отвечаем.
Мы вошли в зал. Здесь было душно, пахло кислым вином и жареным мясом. За длинными столами сидели дезертиры, пили, играли в кости, щупали испуганных служанок.
Мы заняли дальний угол, подальше от очага, но так, чтобы спина была прикрыта стеной. А-Бин и остальные расселись вокруг нас, создавая живой щит.
Яо Чэнь принес мне миску какой-то похлебки и кувшин разбавленного вина.
— Ешь, — приказал он. — Тебе нужны силы.
Я заставила себя проглотить несколько ложек. Еда была ужасной, но горячей.
— Как плечо? — тихо спросил он, садясь рядом.
— Терпимо, — соврала я. На самом деле, плечо горело огнем, повязка промокла.
— Нужно перевязать, — он нахмурился. — Но не здесь, слишком много глаз.
Я оглядела зал. Глаз действительно было много, и все они смотрели на нас.
Особенно один.
За соседним столом сидел капитан дезертиров. Огромный, лысый. Он пил вино прямо из горла, не сводя с меня мутного взгляда. Мой плащ распахнулся, когда я ела, и он, видимо, заметил, что под грязью скрывается женская фигура.
— Эй, бродяга! — крикнул он Яо Чэню. — Твой парень слишком смазливый для наемника. Может, это девка?
В зале стало тише, дезертиры загоготали.
Яо Чэнь даже не повернул головы. Он спокойно отломил кусок хлеба и протянул мне.
— Не обращай внимания, — шепнул он.
— Я спрашиваю тебя, крыса! — капитан встал, опрокинув скамью. Он шатался. — Угости нас своей подружкой. Мы давно не видели баб, кроме этих деревенских куриц.
Он подошел к нашему столу, от него разило перегаром так, что слезились глаза.
— Покажи личико, красавица, — он потянулся своей грязной лапищей к моему капюшону.
А-Бин и Железный Кулак дернулись, хватаясь за мечи под столом, но Яо Чэнь остановил их коротким жестом руки.
Он медленно поднял глаза на капитана.
— Убери руку, — сказал он. Тихо, спокойно, вежливо.
Но в этом спокойствии было что-то такое, от чего у меня по спине пробежал холодок. Это был голос смерти.
— А то что? — капитан ухмыльнулся, обнажая гнилые зубы. — Что ты мне сделаешь, щенок? У меня тут тридцать сабель. А вас — горстка оборванцев.
Он схватил меня за подбородок жирными пальцами.
— М-м-м, какая кожа... Нежная... Как у госпожи...
Я дернулась, но он держал крепко.
— Я сказал... — Яо Чэнь встал.
Движения не было видно, был только звук.
Вжик.
И глухой удар.
Капитан замер, его глаза расширились от удивления. Он попытался что-то сказать, но изо рта хлынула кровь.
Яо Чэнь стоял перед ним. В его руке была простая деревянная палочка для еды. Она вошла капитану в глазницу и вышла из затылка.
Тело рухнуло на стол, ломая посуду.
В зале повисла тишина.
— Я сказал: убери руку, — закончил фразу Яо Чэнь, вытирая пальцы о скатерть. — Ты не послушал.
Дезертиры вскочили, хватаясь за оружие.
— Он убил Клыка!
— Режь их!
— Встать! — рявкнул Яо Чэнь.
Двенадцать бойцов «Лотоса» встали как один. Плащи были сброшены. В свете факелов блеснули клинки из черной стали.
Это были не наемники. Это были машины для убийства. Их аура, холодная и слаженная, заполнила зал, подавляя пьяную ярость дезертиров.
— Слушайте меня, падаль! — голос Яо Чэня гремел. — Я — Яо Чэнь, брат Генерала Яо Шэна. Тот, чью армию вы предали, когда сбежали с поля боя.
При имени Яо по толпе прошел ропот страха, даже дезертиры знали, что клан Яо не прощает.
— Вы сидите здесь, пьете вино, пока варвары жгут ваши дома, — продолжал Яо Чэнь, обходя стол и вставая передо мной. — Вы — позор своих предков. Я мог бы убить вас всех прямо сейчас, и мир стал бы чище.
Он обвел их взглядом. Никто не посмел встретиться с ним глазами.
— Но мне нужны люди. Мне нужно "пушечное мясо", чтобы прорваться на Север.
Он пнул труп капитана.
— У вас есть выбор. Сдохнуть здесь, как собаки, от рук моих людей, или искупить свою трусость кровью врага. Кто готов пойти за мной и вернуть свою честь?
Тишина длилась вечность. Потом один молодой парень в углу бросил нож на пол и упал на колени.
— Простите, господин! Мы... мы думали, Генерал мертв! Нам сказали, что все кончено!
— Генерал жив, пока жив его клан, — отрезал Яо Чэнь. — Кто еще?
Один за другим, дезертиры опускали оружие. Страх перед "Кровавым Демоном", и его братом, был сильнее страха перед варварами.
— А-Бин, — скомандовал Яо Чэнь. — Организуй их. Кто попытается сбежать ночью — казнить. Утром выступаем.
Он повернулся ко мне и протянул руку.
— Идем.
Он повел меня на второй этаж, в единственную отдельную комнату, которую держали для "особых гостей".
Как только дверь за нами закрылась, он задвинул засов и прислонился к двери спиной, закрыв глаза. Маска железного лидера сползла, обнажив дикую усталость.
— Ты сумасшедший, — прошептала я. — Ты только что завербовал банду убийц и дезертиров палочкой для еды.
— Нам нужна армия, Ли Юй, — он открыл глаза. Они были
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость granidor38521 май 18:18
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
