Невеста по ошибке. Тайна клана Яо - Айра Мэйрвелл
Книгу Невеста по ошибке. Тайна клана Яо - Айра Мэйрвелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг из темноты вылетел черный предмет. Сюрикен.
Он вонзился гвардейцу в шею, в щель доспеха, тот захрипел и рухнул на землю.
На стене сада сидел человек в черном.
— Ты опоздала, жена, — раздался знакомый, насмешливый голос. — Я уже начал волноваться.
Яо Чэнь!
Мужчина спрыгнул со стены, приземлившись рядом со мной, он был весь в саже, его одежда была порвана, но он был жив.
— Яо Чэнь! — я бросилась к нему. — Тень... он остался там...
— Я знаю, — лицо Яо Чэня помрачнело. — Тень — воин, он знал, на что шел. У тебя есть список?
— Да, — я показала шкатулку. — И ты не поверишь, чье имя там.
— Удиви меня.
— Наследный Принц Ли Вэй.
Яо Чэнь замер, он посмотрел на меня, и в его глазах я увидела настоящий шок.
— Ли Вэй? "Святой" Принц?
— Он здесь, — быстро сказала я. — Принц в Канцелярии, с гвардией. Возможно, он убил Тень, и теперь хочет убить нас.
— Значит, ввсе намного хуже чем мы думали, — Яо Чэнь сжал рукоять меча так, что побелели костяшки. — Что ж, это все меняет. Мы не можем просто обнародовать это. Судьи куплены, министры в доле. Если мы покажем это Императору, Принц убьет отца и объявит нас лжецами.
— Что нам делать?
Сзади, из прохода в скале, начали выбегать «Белые Призраки».
— Бежать, — сказал Яо Чэнь. — Сейчас — бежать, а потом... потом мы пойдем на Север.
— На Север? — я не поняла. — К варварам?
— Нет, — он схватил меня за руку и потащил к стене, где висела веревка. — К Шэну. Если Принц предал армию, значит, Шэн — единственный, кто может остановить его. И если Шэн жив... он вернется с армией, которая предана только ему. Мы должны найти его раньше убийц Принца.
Мы перелезли через стену. Внизу нас ждали кони и остатки отряда «Лотоса».
— Уходим! — крикнул Яо Чэнь, вскакивая в седло и подтягивая меня к себе. — К северным воротам! Прорываемся!
Мы скакали по горящим улицам столицы. За спиной оставался дворец, полный змей. Впереди была ночь, неизвестность и долгая дорога к границе.
Я прижалась спиной к груди мужа, и чувствовала, как бьется его сердце.
Мы потеряли дом, потеряли статус, и потеряли друзей.
Но у нас была правда, и у нас были мы.
— Я люблю тебя, — прошептала я, зная, что он не услышит из-за грохота копыт.
Но он услышал.
Его рука крепче сжала мою талию.
— Я знаю, — шепнул он мне в ухо. — Я тоже люблю тебя. И я положу к твоим ногам голову этого Принца. Обещаю.
Мы вылетели из городских ворот, сбив стражу, и растворились в темноте, оставляя за спиной горящую столицу и разрушенную жизнь, чтобы начать новую.
Глава 13
От лица Ли Юй
Мы скакали всю ночь. Без остановок, без разговоров, загоняя лошадей до пены на боках. Ветер свистел в ушах, выдувая из головы мысли о горящем дворце, о преданном Тени, о списке имен, который жег мне грудь сквозь слои одежды.
Когда рассвет окрасил небо в цвет кровоподтека, мы были уже далеко от столицы.
— Стой, — хрипло скомандовал Яо Чэнь, натягивая поводья.
Мы остановились на опушке редкого леса. Лошади тяжело дышали, опустив головы. Я едва не свалилась из седла — ноги онемели, раненое плечо пульсировало тупой, ноющей болью, от которой мутило.
Яо Чэнь спрыгнул на землю первым. Он выглядел ужасно: лицо в саже, дорогие боевые одежды порваны, глаза красные от дыма и бессонницы, но в этих глазах все еще горел тот самый холодный огонь, который вел нас вперед.
Он подошел ко мне и снял меня с седла, как ребенка, мои ноги подкосились, и я повисла на нем.
— Тише, — он прижал меня к себе. — Мы оторвались, погони нет.
— Пока нет, — прошептала я пересохшими губами.
С нами осталось всего двенадцать человек из отряда «Лотоса» и «Тигров». А-Бин, Железный Кулак, мастер Ши... Лучшие из лучших, но даже они выглядели измотанными.
— Нужно менять внешность, — сказал Яо Чэнь, оглядывая нас. — Мы слишком приметны. Группа вооруженных всадников в имперской броне и женщина в шелках привлекут внимание в первой же деревне.
Он повернулся к А-Бину.
— Спрячьте доспехи, оставьте только оружие, скрытое под плащами. Лошадей обмазать грязью, сбрую с гербами клана — закопать. Мы теперь не благородные господа, мы — наемники, охраняющие купеческий обоз, или беженцы.
— А вы, Мастер? — спросил А-Бин. — Ваше лицо знают.
Яо Чэнь достал кинжал.
— Волосы, — коротко сказал он. — Ли Юй, помоги мне.
Я взяла кинжал, мои руки дрожали. Для аристократа обрезать длинные волосы — это позор, знак траура или изгнания.
— Ты уверен? — спросила я.
— Режь, — приказал он. — Волосы отрастут, голова — нет.
Я сжала зубы и провела лезвием. Черные пряди упали на жухлую траву. Яо Чэнь стал выглядеть иначе — жестче, моложе и... опаснее. С короткими, небрежно торчащими волосами он напоминал бродячего воина-ронина, которому нечего терять.
Затем он повернулся ко мне.
— Твоя очередь, жена. Твои шелка стоят больше, чем жизнь всей деревни, в которую мы едем.
Он безжалостно сорвал с меня остатки лавандового платья. Под ним осталась простая нижняя рубаха.
Он достал из седельной сумки какой-то серый, грубый плащ и бросил мне.
— Надень, и испачкай лицо. Ты слишком красивая для жены наемника.
Я послушно натерла щеки землей. Яо Чэнь посмотрел на меня критически, потом подошел, взял горсть пыли и втер мне в шею и в волосы.
— Вот так, — кивнул он. — Теперь ты похожа на замарашку, но все равно... глаза выдают. Слишком умные. Прячь взгляд, Ли Юй, смотри в пол.
Мы двинулись дальше, но уже шагом, чтобы не заггнать коней.
Пейзаж вокруг менялся, чем дальше мы уходили на север, тем безрадостнее становилась картина.
Поля стояли неубранными. Рис гнил в воде. Деревни, которые мы проезжали, казались вымершими. Окна заколочены, двери распахнуты.
— Где все люди? — спросила я шепотом.
— Бегут, — мрачно ответил Яо Чэнь. — Слухи о прорыве варваров летят быстрее ветра, а там, где бегут крестьяне, приходят мародеры.
К вечеру небо
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость granidor38521 май 18:18
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
