Месть. Холодное блюдо любви - Екатерина Мордвинцева
Книгу Месть. Холодное блюдо любви - Екатерина Мордвинцева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спал он мирно — без бреда, без метаний, без проклятых снов.
Я положила ладонь на его руку, и он, даже во сне, сжал мои пальцы в ответ.
— Цветок мой, — прошептал он.
В который раз.
Я не знала, что это значит — для него. Может быть, просто ласковое слово. Может быть, воспоминание о матери, которая называла его так в детстве. Может быть, надежда на то, что я расцвету здесь, в этом сером замке, среди волчьих шкур и старых проклятий.
Но для меня это слово стало ключом.
Тем, который открывает дверь, куда я боялась войти.
Комнату, где хранилось то, что я прятала от себя.
Чувства.
Не любовь — пока нет.
Но что-то очень похожее на неё.
—
Он проснулся ближе к полудню.
На завтрак я принесла ему бульон, хлеб и чай — не вино, нет, вино я вылила в раковину, а бутылку разбила о каминную решётку.
— Вино кончилось, — сказала я, когда он спросил.
— Жаль, — сказал он.
— Не жаль.
— Ты права, — кивнул он. — Не жаль.
Он пил бульон маленькими глотками, и я видела, как силы возвращаются к нему — капля за каплей, глоток за глотком.
— Спасибо, — сказал он, ставя кружку на тумбочку. — Ты спасла меня.
— Я чуть не убила тебя, — напомнила я.
— Но не убила. А потом спасла. Это важнее.
— Для тебя — может быть. Для меня — нет.
— Для меня — да, — сказал он. — А ты для меня сейчас важнее, чем для себя.
Я не знала, что на это ответить.
Поэтому я встала, поправила одеяло, подоткнула его со всех сторон, как делала для младших сестёр, когда они болели.
— Отдыхай, — сказала я. — Я приду вечером.
— Придёшь?
— Приду.
Я вышла из его комнаты быстрым шагом, почти бегом, чтобы он не увидел моих глаз.
Они были мокрыми.
Снова.
—
Я шла по коридорам замка, и камни под ногами казались мягче, чем обычно. Тени на стенах — не такими страшными. Волчьи шкуры в большом зале — почти уютными.
Что-то изменилось.
Не в замке.
Во мне.
Я не знала, как это назвать. Не любовь — слишком громко. Не симпатия — слишком слабо. Что-то среднее. Что-то, что росло, как тот шиповник, что я насылала на его седельную сумку, но теперь — без шипов. Только нежные листья. Только надежда, что однажды распустятся цветы.
— Элли, — сказала я, встретив служанку в коридоре. — Вели приготовить графу свежее бельё. И купите цветов. Живых. Любых.
— Цветов, ваша милость? — удивилась она. — В замке Бейвуд никогда не было цветов.
— Будут, — сказала я. — Я так хочу.
Элли поклонилась и убежала выполнять приказ.
Я поднялась к себе, села у окна и достала камень со звездой — тот, что Николас привёз мне с границы.
Сжала его в ладони.
Он был тёплым.
Живым.
Как его любовь.
Которую я не просила.
Которую не заслужила.
Но которую — начинала принимать.
—
Вечером я снова пришла к нему.
Он сидел на кровати, подперев спину подушками, и читал какую-то книгу — старую, в кожаном переплёте, с выцветшими буквами.
— Тебе нельзя читать, — сказала я. — Тебе нужен отдых.
— Мне нужна ты, — ответил он, закрывая книгу. — Но ты здесь. Значит, всё остальное подождёт.
Я села на край кровати.
— Ты бредил ночью, — сказала я.
— Знаю, — кивнул он.
— Ты называл меня цветком.
— Я всегда называю тебя так, — сказал он. — Только во сне. Или когда не могу сдержаться.
— Зачем ты сдерживаешься? — спросила я.
Он посмотрел на меня.
Долго.
Так долго, что я начала краснеть.
— Потому что боюсь, — сказал он наконец. — Боюсь, что если скажу слишком много, ты уйдёшь. Или останешься из жалости. И то, и другое — смерть.
— Я уже осталась, — напомнила я.
— Из-за болезни, — сказал он. — Из-за того, что я назвал тебя цветком во сне. Из-за стыда за попытку отравить меня. Не из-за любви.
— А если я не знаю, из-за чего я осталась? — сказала я. — Если я сама не понимаю?
— Тогда жди, — сказал он. — Любовь не терпит спешки. Она придёт, когда будет готова. Или не придёт никогда. Но время покажет.
— А если времени нет?
— Тогда будем жить так, — сказал он. — Рядом. Вместе. Не любя, но и не ненавидя. Этого достаточно.
— Недостаточно, — покачала я головой.
— Для тебя — может быть. Для меня — более чем.
Он протянул руку и коснулся моей щеки.
Кончиками пальцев.
Так легко, что я почти не почувствовала.
Но моё сердце — почувствовало.
Оно пропустило удар.
А потом забилось чаще.
— Цветок мой, — прошептал он.
— Не называй меня так, — сказала я. — Это слишком…
— Слишком что?
— Слишком личное.
— Ты моя жена, — сказал он. — Всё, что между нами, — личное.
— Я не твоя жена по любви, — возразила я.
— Не по любви, — согласился он. — Но ты моя жена. И я буду называть тебя так, как хочу. Цветок мой. Роза. Фиалка. Невеста. Солнце моё. Всё, что приходит в голову, когда я смотрю на тебя.
— Ты болен, — сказала я. — У тебя бред.
— Ты права, — улыбнулся он. — Бред. Пройдёт.
— А любовь?
— Любовь не пройдёт, — сказал он. — Даже когда я умру — не пройдёт.
Я не знала, что на это ответить.
Поэтому я просто сидела рядом и держала его за руку.
И чувствовала, как что-то внутри меня — там, глубоко, куда я не пускала никого — начинает цвести.
Медленно.
Робко.
Как цветок среди камней.
Как надежда среди проклятий.
Как любовь, которую я так долго отрицала.
Глава 9
Николас поправлялся медленно.
Прошло три дня с той ночи, когда я почти отравила его, а потом передумала по вине дурацкого ласкового слова, сказанного во сне. Три дня я сидела у его постели, поила его отварами, читала вслух скучные книги из библиотеки (романов в этом проклятом замке не водилось, только хроники, трактаты и старые легенды, которые я знала наизусть ещё до свадьбы). Три дня он смотрел на меня своими синими глазищами — уже не мутными, не больными, а ясными, почти прозрачными, как северное небо после долгой зимы.
— Ты не обязана, — сказал он на второй день, когда я поправляла ему подушку.
— Что не обязана?
— Сидеть здесь. Ухаживать. У меня есть слуги. Камердинер. Лекарь.
— Лекарь старый и почти слепой, — ответила я. — Камердинер боится к тебе подойти, потому что ты уволил его предшественника за то, что тот подал тебе холодный чай. А слуги… слуги не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Nisa23 июнь 10:38
очень тяжело ориентироваться без оглавления. искала Фитцека Последний пассажир -152 страница. если кому надо. Аэрофобия-82стр. ...
Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек
-
Гость Ольга20 июнь 06:10
Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ...
Психолога вызывали? - Елена Саттэр
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
